Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #95316

וְגָזוּלDeu 28

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְגָזוּל’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqsmsa PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, robbed’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘גָּזַל’’ have only one gloss: ‘and,robbed’.

Hebrew words (13) other than וְגָזוּל (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqsmsa PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘robbed’

Have 13 other words (קְבַעֲנוּךָ, שַׁכּוּל, גָזוּל, גָּזַל, יִגְזֹל, שַׁכּוּל, גָזוּל, גָּזָל, וַיִּגְזְלוּ, גָזָל, שַׁכּוּל, וְגָזְלוּ, גָּזָל) with 4 lemmas altogether (Lemma=‘גָּזַל’, Lemma=‘שַׁכּוּל’, Lemmas=‘קָבַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘גָּזַל’)

LEV 5:23גָּזָל (gāzāl)  Lemma=‘גָּזַל’ contextual word gloss=‘he_robbed’ word gloss=‘took_by_robbery’ OSHB LEV 5:23 word 9

OET-LV: 23 and_it_was if/because he_will_sin and_he_will_be_guilty and_he_will_restore DOM the_robbery which he_robbed or DOM the_extortion which he_extorted or DOM the_deposit which it_was_entrusted with_him/it or DOM the_thing_lost which he_found.   (LEV_5:23)

JDG 9:25וַיִּגְזְלוּ (vayyigzəlū)  Lemmas=‘וְ’, ‘גָּזַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_robbed’ morpheme glosses=‘and, robbed’ OSHB JDG 9:25 word 9

OET-LV: 25And_they_set to_him/it the_citizens_of Shəkem ambushers on the_tops_of the_mountains and_they_robbed DOM every_of one_who he_passed_by on_them on_road and_it_was_told to_ʼAⱱīmelek.   (JDG_9:25)

OET-RV: 25So the Shekem citizens placed men in ambush along the tops of the hills to get him, but they robbed everyone who went passed them along the road, and so it was reported to Abimelech. (JDG 9:25)

2 SAM 17:8שַׁכּוּל (shakkūl)  Lemma=‘שַׁכּוּל’ contextual word gloss=‘robbed_of_cubs’ word gloss=‘robbed_of_~_cubs’ OSHB 2 SAM 17:8 word 16

OET-LV: 8And_ Ḩūshay _he/it_said you you_know DOM I_will_show_you(ms) and_DOM men_of_his if/because_that are_warriors they and_are_bitter_of soul they like_a_bear robbed_of_cubs in_the_field and_your_of_father is_a_man_of war and_not he_will_pass_the_night with the_people.   (SA2_17:8)

OET-RV: 8You yourself know your father and his men—and do remember that they’re powerful warriors—they’re still furious like a bear in the countryside that’s been robbed of its cubs. And your father is an experienced man of war, and he won’t spend the night there with the people. (SA2 17:8)

PROV 17:12שַׁכּוּל (shakkūl)  Lemma=‘שַׁכּוּל’ contextual word gloss=‘robbed_of_cubs’ word gloss=‘robbed’ OSHB PROV 17:12 word 3

OET-LV: 12Let_it_meet a_bear robbed_of_cubs (in)_a_person and_not a_fool in_his_of_foolishness.   (PRO_17:12)

OET-RV: 12It’s better to meet a mother bear robbed of its cubs,
 ⇔ → than to meet a fool displaying their foolishness. (PRO 17:12)

JER 21:12גָזוּל (gāzūl)  Lemma=‘גָּזַל’ contextual word gloss=‘[one_who_has_been]_robbed’ word gloss=‘robbed’ OSHB JER 21:12 word 10

OET-LV: 12Oh_house_of Dāvid thus YHWH he_says judge to_morning justice and_deliver one_who_has_been_robbed from_the_hand_of an_oppressor lest it_should_go_forth like_fire rage_of_my and_it_will_burn and_there_will_not_be one_who_extinguishes from_face/in_front_of the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of.   (JER_21:12)

OET-RV: 12 (JER 21:12)

JER 22:3גָזוּל (gāzūl)  Lemma=‘גָּזַל’ contextual word gloss=‘[one_who_has_been]_robbed’ word gloss=‘robbed’ OSHB JER 22:3 word 8

OET-LV: 3thus YHWH he_says do justice and_righteousness and_deliver one_who_has_been_robbed from_the_hand_of an_oppressor and_sojourner fatherless and_widow do_not maltreat do_not treat_violently and_blood innocent do_not shed in_place (the)_this.   (JER_22:3)

OET-RV: 3 (JER 22:3)

EZE 18:7יִגְזֹל (yigzol)  Lemma=‘גָּזַל’ contextual word gloss=‘he_robbed’ word gloss=‘commit’ OSHB EZE 18:7 word 9

OET-LV: 7And_anyone not he_oppressed pledge_of_his a_debt he_returned robbery not he_robbed food_of_his to_the_hungry he_gave and_the_naked he_covered clothing.   (EZE_18:7)

OET-RV: 7who doesn’t oppress anyone, who gives back to debtors what they put up as security for loans, who doesn’t steal but rather gives his food to the hungry and gives clothes to those without them, (EZE 18:7)

EZE 18:12גָּזָל (gāzāl)  Lemma=‘גָּזַל’ contextual word gloss=‘he_has_robbed’ word gloss=‘commits’ OSHB EZE 18:12 word 5

OET-LV: 12the_poor and_the_needy he_has_oppressed robberies he_has_robbed a_pledge not he_returned and_near/to the_idols he_has_lifted_up eyes_of_his abomination he_has_done.   (EZE_18:12)

OET-RV: 12who oppresses the poor and needy, who steals and robs, who doesn’t return something given as a pledge, who requests help from idols and does disgusting things, (EZE 18:12)

EZE 18:16גָזָל (gāzāl)  Lemma=‘גָּזַל’ contextual word gloss=‘he_has_robbed’ word gloss=‘commit’ OSHB EZE 18:16 word 9

OET-LV: 16And_anyone not he_has_oppressed a_pledge not he_has_taken_as_pledge and_robbery not he_has_robbed food_of_his to_the_hungry he_has_given and_the_naked he_has_covered clothing.   (EZE_18:16)

OET-RV: 16he doesn’t oppress anyone, or keep things given as a pledge, or accept stolen things, but instead gives his food to the hungry and gives clothes to those without them, (EZE 18:16)

EZE 18:18גָּזַל (gāzal)  Lemma=‘גָּזַל’ contextual word gloss=‘he_has_robbed’ word gloss=‘stole’ OSHB EZE 18:18 word 5

OET-LV: 18His/its_father if/because he_has_extorted extortion he_has_robbed robbery_of a_brother and_which not was_good he_has_done in_the_middle people(s)_of_his and_see/lo/see he_will_die for_his_of_iniquity.   (EZE_18:18)

OET-RV: 18His father, since he oppressed others by extortion and robbed people, and did evil things among his people—listen, he’ll die in his sin. (EZE 18:18)

EZE 22:29וְגָזְלוּ (vəgāzəlū)  Lemmas=‘וְ’, ‘גָּזַל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_have_robbed’ morpheme glosses=‘and, committed’ OSHB EZE 22:29 word 5

OET-LV: 29The_people_of the_earth/land they_have_extorted extortion and_they_have_robbed robbery and_the_poor and_the_needy they_have_maltreated and_DOM the_sojourner they_have_oppressed with_not justice.   (EZE_22:29)

OET-RV: 29The land’s people have oppressed others through extortion and robbery, they mistreat the poor and needy, and they oppress foreigners by denying them justice. (EZE 22:29)

HOS 13:8שַׁכּוּל (shakkūl)  Lemma=‘שַׁכּוּל’ contextual word gloss=‘robbed_of_cubs’ word gloss=‘robbed_of_~_cubs’ OSHB HOS 13:8 word 3

OET-LV: 8I_will_meet_them like_a_bear robbed_of_cubs and_I_will_tear the_cavity_of their_heart_of_of and_I_will_devour_them there like_a_lion (the)_animal_of the_field it_will_tear_them_to_pieces.   (HOS_13:8)

OET-RV: 8I’ll attack them like a bear that’s been robbed of her cubs.
 ⇔ ≈ I’ll rip open their chests and devour them there like a lion
 ⇔ ≈ like a wild animal would tear them apart. (HOS 13:8)

MAL 3:8קְבַעֲנוּךָ (qəⱱaˊₐnūkā)  Lemmas=‘קָבַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘have, we_robbed_you’ morpheme glosses=‘robbed, you’ OSHB MAL 3:8 word 10

OET-LV: 8Will_he_rob someone god if/because you(pl) are_robbing DOM_me and_you(pl)_say how have_we_robbed_you the_tithe and_the_contribution.   (MAL_3:8)

OET-RV: 8Can a human rob God? Yes, you’re all robbing me, but you ask, ‘How are we robbing you?’ By failing to give a tenth plus offerings. (MAL 3:8)