Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 28 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67

OET interlinear DEU 28:29

 DEU 28:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיִיתָ
    2. 137630,137631
    3. And be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,be
    8. S
    9. Y-1451
    10. 95301
    1. מְמַשֵּׁשׁ
    2. 137632
    3. groping
    4. -
    5. 4959
    6. V-Vprmsa
    7. groping
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95302
    1. בַּֽ,צָּהֳרַיִם
    2. 137633,137634
    3. in/on/at/with noon
    4. -
    5. O-Rd,Ncmpa
    6. in/on/at/with,noon
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95303
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 137635,137636
    3. just as
    4. -
    5. O-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95304
    1. יְמַשֵּׁשׁ
    2. 137637
    3. he gropes
    4. -
    5. 4959
    6. V-Vpi3ms
    7. he_gropes
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95305
    1. הָ,עִוֵּר
    2. 137638,137639
    3. the blind
    4. -
    5. 5787
    6. S-Td,Aamsa
    7. the,blind
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95306
    1. בָּ,אֲפֵלָה
    2. 137640,137641
    3. in/on/at/with dark
    4. -
    5. 653
    6. O-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,dark
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95307
    1. וְ,לֹא
    2. 137642,137643
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95308
    1. תַצְלִיחַ
    2. 137644
    3. you will make successful
    4. -
    5. V-Vhi2ms
    6. you_will_make_successful
    7. -
    8. Y-1451
    9. 95309
    1. אֶת
    2. 137645
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95310
    1. 137646
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95311
    1. דְּרָכֶי,ךָ
    2. 137647,137648
    3. way of your
    4. -
    5. 1870
    6. O-Ncbpc,Sp2ms
    7. way_of,your
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95312
    1. וְ,הָיִיתָ
    2. 137649,137650
    3. and be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,be
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95313
    1. אַךְ
    2. 137651
    3. only
    4. -
    5. 389
    6. O-Ta
    7. only
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95314
    1. עָשׁוּק
    2. 137652
    3. oppressed
    4. -
    5. 6231
    6. O-Vqsmsa
    7. oppressed
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95315
    1. וְ,גָזוּל
    2. 137653,137654
    3. and robbed
    4. -
    5. 1497
    6. O-C,Vqsmsa
    7. and,robbed
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95316
    1. כָּל
    2. 137655
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95317
    1. 137656
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 95318
    1. הַ,יָּמִים
    2. 137657,137658
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=days
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95319
    1. וְ,אֵין
    2. 137659,137660
    3. and without
    4. -
    5. 369
    6. SP-C,Tn
    7. and,without
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95320
    1. מוֹשִׁיעַ
    2. 137661
    3. a deliverer
    4. -
    5. 3467
    6. S-Vhrmsa
    7. a_deliverer
    8. -
    9. Y-1451
    10. 95321
    1. 137662
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 95322

OET (OET-LV)And_be groping in/on/at/with_noon just_as he_gropes the_blind in/on/at/with_dark and_not you_will_make_successful DOM way_of_your and_be only oppressed and_robbed all_of the_days and_without a_deliverer.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) You will grope about at noonday like the blind grope in the darkness

(Some words not found in UHB: and,be grope in/on/at/with,noon just=as gropes the,blind in/on/at/with,dark and=not prosper DOM way_of,your and,be only oppressed and,robbed all/each/any/every the=days and,without help )

Alternate translation: [You will be like blind people who grope in darkness even at noonday.] The Israelites will have a difficult life even when everyone else is enjoying life.

(Occurrence 0) you will be always oppressed and robbed

(Some words not found in UHB: and,be grope in/on/at/with,noon just=as gropes the,blind in/on/at/with,dark and=not prosper DOM way_of,your and,be only oppressed and,robbed all/each/any/every the=days and,without help )

Alternate translation: [stronger people will always oppress and rob you]

TSN Tyndale Study Notes:

28:1-68 This section presents the conditions for receiving the covenant blessing, the nature of the blessings (28:1-14), and the curses that will come if these mandates are ignored or disobeyed (28:15-68).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And be
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 137630,137631
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 95301
    1. groping
    2. -
    3. 4595
    4. 137632
    5. V-Vprmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95302
    1. in/on/at/with noon
    2. -
    3. 844,6440
    4. 137633,137634
    5. O-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95303
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 137635,137636
    5. O-R,Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95304
    1. he gropes
    2. -
    3. 4595
    4. 137637
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95305
    1. the blind
    2. -
    3. 1830,5441
    4. 137638,137639
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95306
    1. in/on/at/with dark
    2. -
    3. 844,212
    4. 137640,137641
    5. O-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95307
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 137642,137643
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95308
    1. you will make successful
    2. -
    3. 6392
    4. 137644
    5. V-Vhi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95309
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 137645
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95310
    1. way of your
    2. -
    3. 1636
    4. 137647,137648
    5. O-Ncbpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95312
    1. and be
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 137649,137650
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95313
    1. only
    2. -
    3. 518
    4. 137651
    5. O-Ta
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95314
    1. oppressed
    2. -
    3. 5795
    4. 137652
    5. O-Vqsmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95315
    1. and robbed
    2. -
    3. 1922,1484
    4. 137653,137654
    5. O-C,Vqsmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95316
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 137655
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95317
    1. the days
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 137657,137658
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95319
    1. and without
    2. -
    3. 1922,511
    4. 137659,137660
    5. SP-C,Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95320
    1. a deliverer
    2. -
    3. 3209
    4. 137661
    5. S-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 95321

OET (OET-LV)And_be groping in/on/at/with_noon just_as he_gropes the_blind in/on/at/with_dark and_not you_will_make_successful DOM way_of_your and_be only oppressed and_robbed all_of the_days and_without a_deliverer.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 28:29 ©