Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #280718

חִשְּׁבֹנוֹתEcc 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form חִשְּׁבֹנוֹת (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘חִשְּׁבֹנוֹת’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘schemes’, ‘war_engines’.

2 CHR 26:15 contextual word gloss=‘war_engines’ word gloss=‘machines’ OSHB 2 CHR 26:15 word 3

OET-LV: 15And_he/it_made in_Yərūshālam/(Jerusalem) war_engines the_invention_of an_inventor to_be on the_towers and_on the_corners to_shoot with_arrows and_with_stones large his/its_name and_he/it_went_out to (to)_from_a_distance if/because he_made_wonderful to_be_helped until if/because he_was_strong.   (CH2_26:15)

OET-RV: 15Using a local invention, he made war machines in Yerushalem to be placed on the towers and corners of the walls to fire arrows and large stones. His fame now spread widely because he’d received a lot of help that had made him very powerful. (CH2 26:15)

Hebrew words (9) other than חִשְּׁבֹנוֹת (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘schemes’

JOB 21:27וּמְזִמּוֹת (ūməzimmōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘מְזִמָּה’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], schemes’ morpheme glosses=‘and, schemes’ OSHB JOB 21:27 word 4

OET-LV: 27Here I_know thoughts_of_your(pl) and_the_schemes which_on_me you(pl)_do_violence.   (JOB_21:27)

OET-RV: 27Yes, I know what you’re all thinking,
 ⇔ and the schemes that you’d all use against me. (JOB 21:27)

PSA 5:11מִמֹּעֲצוֹתֵיהֶם (mimmoˊₐʦōtēyhem)  Lemmas=‘מִן’, ‘מוֹעֵצָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, their_own_of, schemes’ morpheme glosses=‘by, counsels_of, their_own’ OSHB PSA 5:11 word 4

OET-LV: 11 hold_them_guilty Oh_god may_they_fall from_their_own_of_schemes for_the_multitude_of their_transgressions_of_of banish_them if/because they_have_rebelled against_you.   (PSA_5:11)

OET-RV:  ⇔  11May those who find safety in you be glad.
 ⇔ ≈ Let them shout in happiness forever.
 ⇔ Spread your blanket of protection over them.
 ⇔ May those who love your authority praise you. (PSA 5:11)

PSA 10:2בִּמְזִמּוֹת (bimzimmōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מְזִמָּה’ contextual morpheme glosses=‘by, schemes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, schemes’ OSHB PSA 10:2 word 6

OET-LV: 2In_the_pride_of the_wicked he_hotly_pursues the_afflicted they_are_caught by_schemes which they_have_planned.   (PSA_10:2)

OET-RV: 2Wicked people just arrogantly bully the poor and needy.
 ⇔ May they be caught up by the very schemes that they planned for others. (PSA 10:2)

PSA 81:13בְּמוֹעֲצוֹתֵיהֶֽם (bəmōˊₐʦōtēyhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מוֹעֵצָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_own_of, schemes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, counsels_of, their_own’ OSHB PSA 81:13 word 5

OET-LV: 13 and_I_gave_it_over in_the_stubbornness_of their_heart_of_of they_walked in_their_own_of_schemes.   (PSA_81:13)

OET-RV: 13If only my people would listen to me.
 ⇔ If only my people would follow my ways. (PSA 81:13)

PROV 1:31וּמִמֹּעֲצֹתֵיהֶם (ūmimmoˊₐʦotēyhem)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘מוֹעֵצָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, from, their_own_of, schemes’ morpheme glosses=‘and, with, schemes_of, their_own’ OSHB PROV 1:31 word 4

OET-LV: 31And_they_will_eat from_the_fruit their_way_of_of and_from_their_own_of_schemes they_will_be_surfeited.   (PRO_1:31)

OET-RV: 31so they’ll eat the fruit of their own chosen path
 ⇔ ≈ and they’ll be filled with their own schemes. (PRO 1:31)

JER 6:19מַחְשְׁבוֹתָם (maḩshəⱱōtām)  Lemmas=‘מַחֲשָׁבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_own_schemes_of, of’ morpheme glosses=‘schemes_of, their’ OSHB JER 6:19 word 11

OET-LV: 19Hear the_earth/land here I am_about_to_bring calamity to the_people the_this the_fruit_of their_own_schemes_of_of if/because on words/messages_of_my not they_have_paid_attention and_my_of_law and_they_have_rejected (in)_it.   (JER_6:19)

OET-RV: 19 (JER 6:19)

JER 7:24בְּמֹעֵצוֹת (bəmoˊēʦōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מוֹעֵצָה’ contextual morpheme glosses=‘in, schemes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, counsels’ OSHB JER 7:24 word 8

OET-LV: 24And_not they_listened and_not they_inclined DOM ear_of_their and_they_walked in_schemes in_the_stubbornness_of their_own_heart_of_of (the)_evil and_they_were (to)_backwards and_not (to)_forwards.   (JER_7:24)

OET-RV: 24 (JER 7:24)

HOS 11:6מִמֹּעֲצוֹתֵיהֶֽם (mimmoˊₐʦōtēyhem)  Lemmas=‘מִן’, ‘מוֹעֵצָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, their_of, schemes’ morpheme glosses=‘because_of, schemes_of, their’ OSHB HOS 11:6 word 7

OET-LV: 6And_ a_sword _it_will_whirl in_his_of_cities and_it_will_put_an_end_to bars_of_his and_it_will_devour_them from_their_of_schemes.   (HOS_11:6)

OET-RV: 6The sword will whirl against their cities,
 ⇔ and destroy the locking bars on their gates,
 ⇔ and devour them because of their own plans. (HOS 11:6)

MIC 6:16בְּמֹעֲצוֹתָם (bəmoˊₐʦōtām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מוֹעֵצָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_of, schemes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, counsels_of, their’ OSHB MIC 6:16 word 9

OET-LV: 16And_it_has_been_kept the_regulations_of ˊĀmə and_all/each/any/every (the)_deed_of the_house_of ʼAḩʼāⱱ and_you(pl)_have_walked in_their_of_schemes so_as I_to_make you into_a_horror and_its_of_inhabitants into_hissing and_the_reproach_of my_people_of_of you(pl)_will_bear.   (MIC_6:16)

OET-RV: 16As a city, you’ve kept the regulations made by King Omri,
 ⇔ ≈ and behaved similarly to Ahab’s evil descendants.
 ⇔ You walk by their advice, so I’ll make you into a ruin.
 ⇔ People will hiss at your inhabitants,
 ⇔ and my people will mock you.” (MIC 6:16)