Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 22:30 בַּפֶּרֶץ (ba, pereʦ) Strongs=b, 6556 Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּרֶץ’
contextual morpheme glosses=‘in, breach’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gap’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בַּפֶּרֶץ’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘in, breach’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘פֶּרֶץ’’ have only one gloss: ‘in,breach’.
Have 14 other words (פֶּרֶץ, וַיִּפְרֹץ, פָּרֶץ, כְּפֶרֶץ, וַיִּפְרֹץ, פֶּרֶץ, פֶּרֶץ, וַיִּפְרֹץ, כְּפֶרֶץ, פֶּרֶץ, פָרֶץ, פָּרֶץ, פָּרַצְתָּ, פֶרֶץ) with 4 lemmas altogether (Lemma=‘פֶּרֶץ’, Lemma=‘פָּרַץ’, Lemmas=‘כְּ’, ‘פֶּרֶץ’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרַץ’)
GEN 38:29 פָּרַצְתָּ (pāraʦtā) Lemma=‘פָּרַץ’ contextual word gloss=‘you_have_made_a_breach’ word gloss=‘made’ OSHB GEN 38:29 word 9
OET-LV: 29 And_he/it_was just_as_he_was_withdrawing his/its_hand and_see/lo/see he_came_out his/its_woman and_she/it_said how you_have_made_a_breach on_yourself a_breach and_he/it_called his/its_name Pereʦ. (GEN_38:29)
OET-RV: 29 However, it pulled its hand back in, then wow, its brother was delivered first. Then she said, “How did you manage to break out first?” So he named him ‘Perez’ (which means ‘break out’). (GEN 38:29)
GEN 38:29 פָּרֶץ (pāreʦ) Lemma=‘פֶּרֶץ’ contextual word gloss=‘a_breach’ word gloss=‘breakout’ OSHB GEN 38:29 word 11
OET-LV: 29 And_he/it_was just_as_he_was_withdrawing his/its_hand and_see/lo/see he_came_out his/its_woman and_she/it_said how you_have_made_a_breach on_yourself a_breach and_he/it_called his/its_name Pereʦ. (GEN_38:29)
OET-RV: 29 However, it pulled its hand back in, then wow, its brother was delivered first. Then she said, “How did you manage to break out first?” So he named him ‘Perez’ (which means ‘break out’). (GEN 38:29)
JDG 21:15 פֶּרֶץ (pereʦ) Lemma=‘פֶּרֶץ’ contextual word gloss=‘a_breach’ word gloss=‘breach’ OSHB JDG 21:15 word 7
OET-LV: 15 And_the_people it_had_compassion to_Binyāmīn if/because YHWH he_had_made a_breach in_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_21:15)
OET-RV: 15 The people still felt sorry for the Benyamites, because Yahweh had caused a gap among Yisrael’s tribes, (JDG 21:15)
1 KI 11:27 פֶּרֶץ (pereʦ) Lemma=‘פֶּרֶץ’ contextual word gloss=‘the_breach_of’ word gloss=‘gap_of’ OSHB 1 KI 11:27 word 13
OET-LV: 27 And_this is_the_reason why he_raised a_hand on_king Shəlomoh he_built DOM the_Millōʼ he_closed_up DOM the_breach_of the_city_of Dāvid his/its_father. (KI1_11:27)
OET-RV: 27 This is the background about how it started: Shelomoh had built the raised terrace and had repaired a gap in the wall of the city of David his father. (KI1 11:27)
2 KI 14:13 וַיִּפְרֹץ (vayyifroʦ) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_a_breach’ morpheme glosses=‘and, broke_down’ OSHB 2 KI 14:13 word 17
OET-LV: 13 And_DOM ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh the_son_of Yəhōʼāsh/(Jehoash) the_son_of ʼAḩazyāh Yəhōʼāsh he_seized the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) in_house_of shemesh and_he_came Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_made_a_breach in_the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) at_the_gate_of ʼEfrayim to the_gate_of the_corner four hundred(s) cubit[s]. (KI2_14:13)
OET-RV: 13 So Yisrael’s King Yehoash captured Yehudah’s King Amatsyah (the son of Yehoash, the son of Ahazyah) in Beyt-Shemesh. Then he went to Yerushalem, and he broke down the city wall from the Efrayim Gate up to the Corner Gate—almost two hundred metres of it. (KI2 14:13)
2 CHR 25:23 וַיִּפְרֹץ (vayyifroʦ) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_a_breach’ morpheme glosses=‘and, broke_down’ OSHB 2 CHR 25:23 word 17
OET-LV: 23 And_DOM ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh the_son_of Yōʼāsh/(Joash) the_son_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) Yōʼāsh he_seized the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) in_house_of shemesh and_he_brought_him Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_made_a_breach in_the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) from_the_gate_of ʼEfrayim to the_gate_of the_face four hundred(s) cubit[s]. (CH2_25:23)
OET-RV: 23 Yisrael’s King Yoash captured King Amatsyah (son of Yoash, son of Yehoahaz) at Beyt-Shemesh and took him to Yerushalem. Then he tore down Yerushalem’s wall from the Efrayim Gate to the Corner Gate—a section about 180m long. (CH2 25:23)
2 CHR 26:6 וַיִּפְרֹץ (vayyifroʦ) Lemmas=‘וְ’, ‘פָּרַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_a_breach_in’ morpheme glosses=‘and, broke_down’ OSHB 2 CHR 26:6 word 4
OET-LV: 6 and_he/it_went_out and_he_fought against_Fəlishtiy and_he_made_a_breach_in DOM the_wall_of Gath and_DOM the_wall_of Yaⱱneh/(Jabneh) and_DOM the_wall_of ʼAshdōd and_he_built cities in_ʼAshdōd and_among_Fəlishtiy. (CH2_26:6)
OET-RV: 6 Uzziyah went to attack the Philistines, and successfully broke through the walls at Gat, Yavneh, and Ashdod. He rebuilt Ashdod and other cities in the Philistia region. (CH2 26:6)
NEH 6:1 פָּרֶץ (pāreʦ) Lemma=‘פֶּרֶץ’ contextual word gloss=‘a_breach’ word gloss=‘gap’ OSHB NEH 6:1 word 17
OET-LV: 6 and_he/it_was when it_was_heard by_Şanⱱallaţ and_Ţōⱱiyyāh and_by_Geshem the_ˊArāⱱī and_by_the_rest_of our_enemies_of_of if/because_that I_had_rebuilt DOM the_wall and_not it_was_left in_it a_breach also until the_time (the)_that doors not I_had_set_up in_gates. (NEH_6:1)
OET-RV: 6 Although we didn’t yet have any doors in the gates, when Sanballat and Toviyyah and Geshem the Arabian and the rest of our enemies heard that we’d finished building the wall so it didn’t have any gaps left in it, (NEH 6:1)
JOB 16:14 פֶרֶץ (fereʦ) Lemma=‘פֶּרֶץ’ contextual word gloss=‘a_breach’ word gloss=‘breach’ OSHB JOB 16:14 word 2
OET-LV: 14 He_breaks_through_me a_breach on the_face_of a_breach he_runs on_me like_a_warrior. (JOB_16:14)
OET-RV: 14 He keeps breaking through my protective walls.
⇔ ≈ He charges against me like a warrior. (JOB 16:14)
JOB 16:14 פָרֶץ (fāreʦ) Lemma=‘פֶּרֶץ’ contextual word gloss=‘a_breach’ word gloss=‘breach’ OSHB JOB 16:14 word 5
OET-LV: 14 He_breaks_through_me a_breach on the_face_of a_breach he_runs on_me like_a_warrior. (JOB_16:14)
OET-RV: 14 He keeps breaking through my protective walls.
⇔ ≈ He charges against me like a warrior. (JOB 16:14)
JOB 30:14 כְּפֶרֶץ (kəfereʦ) Lemmas=‘כְּ’, ‘פֶּרֶץ’ contextual morpheme glosses=‘like, a_breach’ morpheme glosses=‘as, breach’ OSHB JOB 30:14 word 1
OET-LV: 14 Like_a_breach wide they_come under devastation they_have_rolled_themselves. (JOB_30:14)
OET-RV: 14 They come quickly like through a wide breach in the wall.
⇔ They have rolled themselves under the devastation. (JOB 30:14)
PSA 144:14 פֶּרֶץ (pereʦ) Lemma=‘פֶּרֶץ’ contextual word gloss=‘a_breach’ word gloss=‘breach’ OSHB PSA 144:14 word 4
OET-LV: 14 Cattle(s)_of_our will_be_loaded there_will_not_be a_breach and_there_will_not_be abortion and_there_will_not_be an_outcry in_our_open_of_places. (PSA_144:14)
OET-RV: 14 May our oxen have many young.
⇔ No one will break through, no one will go out,
⇔ and no one will cry in our streets. (PSA 144:14)
ISA 30:13 כְּפֶרֶץ (kəfereʦ) Lemmas=‘כְּ’, ‘פֶּרֶץ’ contextual morpheme glosses=‘like, a_breach’ morpheme glosses=‘like, breach’ OSHB ISA 30:13 word 6
OET-LV: 13 For_so/thus/hence it_will_become to/for_you(pl) the_iniquity the_this like_a_breach which_is_about_to_fall a_bulging in_a_wall high which suddenly to_suddenness it_will_come breaking_of_its. (ISA_30:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 30:13)
ISA 58:12 פֶּרֶץ (pereʦ) Lemma=‘פֶּרֶץ’ contextual word gloss=‘a_breach’ word gloss=‘breach’ OSHB ISA 58:12 word 12
OET-LV: 12 And_they_will_rebuild some_of_you the_ruins_of antiquity the_foundations_of a_generation and_a_generation you_will_raise_up and_it_will_be_called to/for_yourself(m) one_who_walls_up a_breach one_who_restores paths to_dwell_in. (ISA_58:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ … (ISA 58:12)