Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #211566

וּבַפְּלִשְׁתִּים2 Chr 26

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וּבַפְּלִשְׁתִּים’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, among, Philistines’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’’ have 2 different glosses: ‘and,against,Philistines’, ‘and,among,Philistines’.

Hebrew words (252) other than וּבַפְּלִשְׁתִּים (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘Philistines’

Have 252 other words with 10 lemmas altogether (Lemma=‘נָכָה’, Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’, Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’, Lemmas=‘הַ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’, Lemmas=‘כְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’, Lemmas=‘לְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’, Lemmas=‘מִן’, ‘פְּלִשְׁתִּי’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פְּלִשְׁתִּי’, Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’)

GEN 10:14פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB GEN 10:14 word 8

OET-LV: 14And_DOM the_Patruşī and_DOM the_Kaşluḩīm/(Casluhites) where they_came_out from_there the_Fəlishtiy and_DOM the_Kaftorī/(Caphtorites).   (GEN_10:14)

OET-RV: 14Pathrusim, and Casluhim (who the Philistines came from), and Caftorim. (GEN 10:14)

GEN 21:32פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB GEN 21:32 word 13

OET-LV: 32And_they_made a_covenant at sheⱱaˊ and_ ʼAⱱīmelek _he/it_rose_up and_Fīkol the_commander_of his_army_of_of and_they_returned to the_land_of the_Fəlishtiy.   (GEN_21:32)

OET-RV: 32So the agreement was made at Be’er-Sheva, then Abimelech and Ficol, the commander of his army, got up and returned home to the Philistine region. (GEN 21:32)

GEN 21:34פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB GEN 21:34 word 4

OET-LV: 34And_ ʼAⱱrāhām _he_sojourned in_land the_Fəlishtiy days many.   (GEN_21:34)

OET-RV: 34Then Abraham continued his stay in the Philistine region for quite some time. (GEN 21:34)

GEN 26:1פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB GEN 26:1 word 16

OET-LV: 26and_he/it_was a_famine on_the_earth (from)_besides_of the_famine (the)_former which it_was in_the_days_of ʼAⱱrāhām and_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he/it_went to ʼAⱱīmelek the_king_of the_Fəlishtiy to_Gərār.   (GEN_26:1)

OET-RV: 26Then there was a famine in the region (a different one from the earlier famine that was in the days of Abraham) so Yitshak moved to Gerar, the region of Abimelech, the Philistines king. (GEN 26:1)

GEN 26:8פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB GEN 26:8 word 10

OET-LV: 8And_he/it_was if/because they_had_become_long to_him/it there the_days and_ ʼAⱱīmelek _he_looked_down the_king_of the_Fəlishtiy through the_window and_he/it_saw and_see/lo/see Yiʦḩāq/(Isaac) was_playing with Riⱱqāh his/its_wife/woman.   (GEN_26:8)

OET-RV: 8Then when he’d been in that area for quite a while, the Philistine King Abimelech looked down from a window and saw that to his surprise, Yitshak was laughing together with his wife Rebekah. (GEN 26:8)

GEN 26:14פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB GEN 26:14 word 11

OET-LV: 14And_he/it_was to_him/it livestock_of flock and_livestock_of herd and_service much and_they_envied the_Fəlishtiy DOM_him/it.   (GEN_26:14)

OET-RV: 14He also owned sheep and goats, and cattle, and many slaves. Because the Philistines now envied him, (GEN 26:14)

GEN 26:15פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB GEN 26:15 word 11

OET-LV: 15And_all the_wells which they_had_dug the_servants_of his/its_father in_the_days_of ʼAⱱrāhām his/its_father they_stopped_them_up the_Fəlishtiy and_they_filled_them earth.   (GEN_26:15)

OET-RV: 15they blocked up all the wells that his father’s slaves had dug when his father Abraham had been alive, and they filled them with dirt. (GEN 26:15)

GEN 26:18פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB GEN 26:18 word 13

OET-LV: 18And_ Yiʦḩāq _he_returned and_he_dug DOM the_wells_of the_waters which people_had_dug in_the_days_of ʼAⱱrāhām his/its_father and_they_had_stopped_them_up the_Fəlishtiy after the_death_of ʼAⱱrāhām and_he/it_called (to)_them names like_names which he_had_called (to)_them his/its_father.   (GEN_26:18)

OET-RV: 18Then he returned and dug out the water wells that they had dug in the days of Abraham his father and that the Philistines had blocked up after Abraham’s death, and he called them similar names to the ones that his father had called them. (GEN 26:18)

EXO 13:17פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB EXO 13:17 word 11

OET-LV: 17and_he/it_was when_let_go Parˊoh DOM the_people and_not he_led_them god the_way_of the_land_of the_Fəlishtiy if/because was_near it if/because god he_said lest it_should_regret the_people when_they_see battle and_they_will_return towards_Miʦrayim.   (EXO_13:17)

OET-RV: 17When Far’oh released the people, God didn’t lead them through the land of the Philistines, although that way was shorter, because he said, “It’s best if the people don’t have to face war immediately, or they might change their minds and then want to return to Egypt.” (EXO 13:17)

EXO 23:31פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB EXO 23:31 word 8

OET-LV: 31And_I_will_set DOM border_of_your from_the_sea_of reed[s] and_unto the_sea_of the_Fəlishtiy and_from_the_wilderness to the_river if/because I_will_give in_your_of_hand DOM the_inhabitants_of the_earth/land and_you_will_drive_them_out from_before_of_you.   (EXO_23:31)

OET-RV: 31Then I’ll help you establish your borders from the Red Sea to the Mediterranean, and from the wilderness to the Euphrates river, because I’ll help you defeat the existing inhabitants of the land and so you’ll drive them right out. (EXO 23:31)

JOS 13:2הַפְּלִשְׁתִּים (haplishtīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Philistines’ morpheme glosses=‘the, Philistines’ OSHB JOS 13:2 word 6

OET-LV: 2This the_earth/land which_remains all_of the_territories_of the_Fəlishtiy and_all the_Gəshūrite[s].   (JOS_13:2)

OET-RV: 2This is the remaining land: all the territories of the Philistines, and all of the Geshurites, (JOS 13:2)

JOS 13:3פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Philistine’ OSHB JOS 13:3 word 15

OET-LV: 3From the_Shiyḩōr which is_on the_face_of Miʦrayim/(Egypt) and_unto the_border_of ˊEqrōn northward to_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] it_is_reckoned the_five_of the_rulers_of the_Fəlishtiy the_Gazite[s] and_the_ʼAshdōdite[s] the_Ashkelonite[s] the_Gittiy[s] and_the_ˊEqrōnite[s] and_the_Avvite[s].   (JOS_13:3)

OET-RV: 3from Shihor (east of Egypt) and as far as the border of Ekron to the north (it’s considered to be Canaanite), the five rulers of the Philistines (in Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gat, and Ekron), and the Avvites. (JOS 13:3)

JDG 3:3פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB JDG 3:3 word 3

OET-LV: 3The_five_of the_rulers_of the_Fəlishtiy and_all the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Sidonian[s] and_the_Ḩiūī[s] who_was_dwelling of_the_mount_of of_(the)_Ləⱱānōn from_hill of Baˊal to Ləⱱōʼ Ḩₐmāt.   (JDG_3:3)

OET-RV: 3the five Philistine rulers and the Canaanites, the Sidonians, the Hivites that live on Mt. Lebanon between Mt. Baal-Hermon and Lebo-Hamat. (JDG 3:3)

JDG 3:31פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 3:31 word 8

OET-LV: 31and_after_him Shamgar he_was the_son_of ˊAnāt and_he_struck_down DOM the_Fəlishtiy six hundred(s) man with_the_goad_of (the)_cattle and_he_delivered also he DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_3:31)

OET-RV: 31After Ehud came Shamgar (Anat’s son), and he rescued Yisrael by killing six hundred Philistines with a cattle prod. (JDG 3:31)

JDG 10:6פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB JDG 10:6 word 28

OET-LV: 6and_they_repeated the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_they_served DOM the_Baˊal and_DOM the_ˊAshtārōt and_DOM the_gods_of ʼArām and_DOM the_gods_of Tsīdōn/(Sidon) and_DOM the_gods_of Mōʼāⱱ and_DOM the_gods_of the_people_of ˊAmmōn and_DOM the_gods_of the_Fəlishtiy and_they_abandoned DOM YHWH and_not they_served_him.   (JDG_10:6)

OET-RV: 6The Israelis continued to do what Yahweh considered evil: they worshipped the Ba’als, the Ashtorets, the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the sons of Ammon, and the gods of the Philistines. They forsook Yahweh and didn’t serve him. (JDG 10:6)

JDG 10:7פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 10:7 word 7

OET-LV: 7And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_sold_them in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_in_the_hand_of the_people_of ˊAmmōn.   (JDG_10:7)

OET-RV: 7Yahweh was very angry with Yisrael, so he allowed the Philistines and the Ammonites to harass them. (JDG 10:7)

JDG 10:11פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 10:11 word 14

OET-LV: 11and_ YHWH _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not from_Miʦrayim/(Egypt) and_from the_ʼAmorī and_from the_people_of ˊAmmōn and_from the_Fəlishtiy.   (JDG_10:11)

OET-RV: 11“Wasn’t it from the Egyptians,” Yahweh responded, “from the Amorites, from the Ammonites, from the Philistines, (JDG 10:11)

JDG 13:1פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 13:1 word 11

OET-LV: 13and_ the_people_of _they_repeated of_Yisrāʼēl/(Israel) for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he_gave_them YHWH in_the_hand_of the_Fəlishtiy forty year[s].   (JDG_13:1)

OET-RV: 13The Israelis continued to do what Yahweh considered as evil, so he allowed the Philistines to oppress them for forty years. (JDG 13:1)

JDG 13:5פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 13:5 word 24

OET-LV: 5If/because here_you will_be_pregnant and_you_will_bear a_son and_(a)_razor not it_will_go_up on his/its_head if/because a_Nāzīr_of god he_will_be the_lad from the_womb and_he he_will_begin to_deliver DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (JDG_13:5)

OET-RV: 5because you’ll definitely become pregnant and will give birth to a son. His hair must never be cut because he’ll be a Nazirite to God from his conception. He will begin to rescue Yisrael from the oppression of the Philistines.” (JDG 13:5)

JDG 14:1פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 14:1 word 8

OET-LV: 14and_ Shimshvōn _he/it_descended to_Timnāh and_he/it_saw a_woman in_Timnāh one_of_the_daughters_of the_Fəlishtiy.   (JDG_14:1)

OET-RV: 14One time when Shimshon went to Timnah, he noticed a young, Philistine woman there, (JDG 14:1)

JDG 14:2פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 14:2 word 10

OET-LV: 2And_he/it_ascended and_he_told to_his_of_father and_to_his_of_mother and_he/it_said a_woman I_have_seen in_Timnāh one_of_the_daughters_of the_Fəlishtiy and_now get her to/for_me to/for_(a)_woman.   (JDG_14:2)

OET-RV: 2and he went back home and he reported to his parents, “I saw a Philistine woman in Timnah that I’d like you to get for me as my wife.” (JDG 14:2)

JDG 14:3מִפְּלִשְׁתִּים (miplishtīm)  Lemmas=‘מִן’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘from, Philistines’ OSHB JDG 14:3 word 16

OET-LV: 3And_he/it_said to_him/it his/its_father and_his_of_mother is_there_not among_the_daughters_of your(pl)_brothers_of_of and_on/over_all people_of_my a_woman (cmp) you are_going to_take/accept/receive a_wife from_the_Fəlishtiy (the)_uncircumcised and_ Shimshvōn _he/it_said to his/its_father her get to_me if/because she she_is_pleasing in_my_of_eyes.   (JDG_14:3)

OET-RV: 3“Isn’t there a woman among your relatives?” his parents asked him, “Or among all of our people? Why take a wife from the uncircumcised Philistines?”
¶ “Get her for me,” Shimshon said to his father, “because I feel she’s right for me.” (JDG 14:3)

JDG 14:4מִפְּלִשְׁתִּים (miplishtīm)  Lemmas=‘מִן’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘against, Philistines’ OSHB JDG 14:4 word 12

OET-LV: 4And_his_of_father and_his_of_mother not they_knew if/because_that was_from_YHWH it if/because an_occasion he was_seeking from_the_Fəlishtiy and_at_time (the)_that the_Fəlishtiy were_ruling over_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_14:4)

OET-RV: 4Now his parents didn’t know that Yahweh was arranging this, because he was seeking an opportunity against the Philistines who were oppressing Yisrael at that time. (JDG 14:4)

JDG 14:4פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 14:4 word 15

OET-LV: 4And_his_of_father and_his_of_mother not they_knew if/because_that was_from_YHWH it if/because an_occasion he was_seeking from_the_Fəlishtiy and_at_time (the)_that the_Fəlishtiy were_ruling over_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_14:4)

OET-RV: 4Now his parents didn’t know that Yahweh was arranging this, because he was seeking an opportunity against the Philistines who were oppressing Yisrael at that time. (JDG 14:4)

JDG 15:3מִפְּלִשְׁתִּים (miplishtīm)  Lemmas=‘מִן’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘in_regard_to, Philistines’ OSHB JDG 15:3 word 6

OET-LV: 3And_he/it_said to/for_them Shimshvōn I_will_be_free the_time//this_time from_the_Fəlishtiy if/because am_about_to_do I with_them harm.   (JDG_15:3)

OET-RV: 3Shimshon responded, “This time I’m blameless concerning the Philistines when I cause trouble for them.” (JDG 15:3)

JDG 15:5פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 15:5 word 6

OET-LV: 5And_he_kindled fire on_torches and_he_sent_them among_the_standing_grain(s)_of the_Fəlishtiy and_it_burnt_up from_the_stack_of_sheaves and_unto the_standing_grain and_unto the_vineyard_of olive_tree[s].   (JDG_15:5)

OET-RV: 5He lit the torches and let the foxes loose into the grain crops of the Philistines. As a result, he burnt both the standing grain plants and also the harvested stacks of sheaves, and even a vineyard and an olive orchard. (JDG 15:5)

JDG 15:6פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB JDG 15:6 word 2

OET-LV: 6And_ the_Fəlishtiy _they_said who did_he_do this_thing and_they_said Shimshvōn/(Samson) the_son-in-law_of the_Timnite if/because he_has_taken DOM his/its_wife/woman and_he_has_given_her to_his_close_of_friend and_ the_Fəlishtiy _they_went_up and_they_burnt her and_DOM father_of_her with_fire.   (JDG_15:6)

OET-RV: 6So the Philistines asked, “Who did this?”
¶ “Shimshon,” they replied, “the son-in-law of the man from Timnah, because he took Shimshon’s wife and gave her to his close friend.” As a result, the Philistines went to Timnah and they burnt both the woman and her father. (JDG 15:6)

JDG 15:6פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB JDG 15:6 word 17

OET-LV: 6And_ the_Fəlishtiy _they_said who did_he_do this_thing and_they_said Shimshvōn/(Samson) the_son-in-law_of the_Timnite if/because he_has_taken DOM his/its_wife/woman and_he_has_given_her to_his_close_of_friend and_ the_Fəlishtiy _they_went_up and_they_burnt her and_DOM father_of_her with_fire.   (JDG_15:6)

OET-RV: 6So the Philistines asked, “Who did this?”
¶ “Shimshon,” they replied, “the son-in-law of the man from Timnah, because he took Shimshon’s wife and gave her to his close friend.” As a result, the Philistines went to Timnah and they burnt both the woman and her father. (JDG 15:6)

JDG 15:9פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB JDG 15:9 word 2

OET-LV: 9and_ the_Fəlishtiy _they_went_up and_they_encamped in_Yəhūdāh/(Judah) and_they_were_spread_out at_Leḩī.   (JDG_15:9)

OET-RV: 9However, the Philistine warriors went and camped in Yehudah, and spread out around the town of Lehi. (JDG 15:9)

JDG 15:11פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 15:11 word 17

OET-LV: 11And_they_went_down three_of thousand(s) man of_Yəhūdāh to the_cleft_of the_rock_of ˊĒyţām and_they_said to_Shimshvōn not do_you_know if/because_that are_ruling over_us the_Fəlishtiy and_what this have_you_done to/for_ourselves and_he/it_said to/for_them just_as they_did to_me so I_have_done to/for_them.   (JDG_15:11)

OET-RV: 11Then three thousand men from Yehudah went down to the cleft of Etam’s rock, and told Shimshon, “Don’t you realise that the Philistines are ruling over us? Why are you causing more trouble for us?”
¶ “Just as they’ve done to me,” he replied, “so I’ve done to them.” (JDG 15:11)

JDG 15:12פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 15:12 word 7

OET-LV: 12And_they_said to_him/it to_bind_you we_have_come_down to_give_you in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_he/it_said to/for_them Shimshvōn/(Samson) swear to_me lest you(pl)_should_fall on_me you(pl).   (JDG_15:12)

OET-RV: 12“We’ve come here to tie you up so we can hand you over to the Philistines,” they said.
¶ Okay,Shimshon responded. “But promise me that you all won’t injure me yourselves.” (JDG 15:12)

JDG 15:14וּפִלְשִׁתִּים (ūfilshittīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB JDG 15:14 word 5

OET-LV: 14He was_coming to Leḩī and_the_Fəlishtiy they_shouted to_meet_him and_it_rushed on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_they_became the_ropes which were_on arms_of_his like_flax(es) which people_have_burnt with_fire fetters_of_his and_they_dropped_off from_under hands_of_his.   (JDG_15:14)

OET-RV: 14When they’d taken him as far as Lehi, the Philistines shouted triumphantly when they saw him. Then Yahweh’s spirit rose in Shimshon and the ropes around his arms just seemed as weak as burnt flax stalks when he simply snapped them off him. (JDG 15:14)

JDG 15:20פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB JDG 15:20 word 5

OET-LV: 20And_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) in_the_days_of the_Fəlishtiy twenty year[s].   (JDG_15:20)

OET-RV: 20And so Shimshon led Yisrael for twenty years at the time of the Philistine oppression. (JDG 15:20)

JDG 16:5פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB JDG 16:5 word 4

OET-LV: 5And_they_went_up to_her/it the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_said to/for_her/it entice him and_see how strength_of_is_his great and_how will_we_prevail to_him/it and_we_will_bind_him to_humble_him and_we we_will_give to/for_you(fs) each one_thousand and_one_hundred silver.   (JDG_16:5)

OET-RV: 5The Philistine leaders came to her and requested, “Make him open up. Find out what makes him strong, and how we can beat him, so that we can tie him up to keep him in our power. Then we’ll each give you one thousand one hundred silver coins.” (JDG 16:5)

JDG 16:8פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB JDG 16:8 word 4

OET-LV: 8And_they_brought_up to/for_her/it the_rulers_of the_Fəlishtiy seven cords fresh which not they_had_been_dried and_she_bound_him with_them.   (JDG_16:8)

OET-RV: 8So the Philistine leaders brought her seven green cords that hadn’t been dried, and she tied him up with them. (JDG 16:8)

JDG 16:9פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 16:9 word 7

OET-LV: 9And_the_ambusher was_sitting to/for_her/it in_chamber and_she/it_said to_him/it the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn and_he_tore_apart DOM the_cords just_as it_is_torn_apart (the)_cord_of (the)_tow when_it_smells fire and_not strength_of_his it_was_known.   (JDG_16:9)

OET-RV: 9Now she had an ambush group ready in the next room when she said to him, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” But he tore the cords to shreds just like a strip of flax fiber is torn to shreds when the fire reaches it, thus they didn’t find out the secret of his strength. (JDG 16:9)

JDG 16:12פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 16:12 word 9

OET-LV: 12And_ Dilīlāh _she/it_took ropes new and_she_bound_him in/among_them and_she/it_said to_him/it the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn/(Samson) and_the_ambusher was_sitting in_chamber and_he_tore_them_apart from_under arms_of_his like_thread.   (JDG_16:12)

OET-RV: 12So Delilah took new cords and tied him up with them. She said to him, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” with the ambush group staying in the next room. But he flicked them off his arms like they were just thread. (JDG 16:12)

JDG 16:14פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 16:14 word 5

OET-LV: 14And_she_thrust with_pin and_she/it_said to_him/it the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn and_he_awoke from_his_of_sleep and_he_pulled_out DOM the_pin the_loom and_DOM the_web.   (JDG_16:14)

OET-RV: 14So she did it and fastened it with the pin, and called out, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” Then he woke up and ripped out the pin, the loom, and his hair from the fabric. (JDG 16:14)

JDG 16:18פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB JDG 16:18 word 12

OET-LV: 18And_ Dilīlāh _she/it_saw if/because_that he_had_told to/for_her/it DOM all_of his/its_heart and_she_sent and_she/it_called/named (to)_the_rulers_of the_Fəlishtiy to_say come_up the_time//this_time if/because he_has_told to_me DOM all_of his/its_heart and_they_came_up to_her/it the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_brought_up the_silver in_their_of_hand.   (JDG_16:18)

OET-RV: 18When Delilah perceived that he’d told her his deepest secret, she summoned the Philistine leaders, “Come here one more time, because he’s told me his secret.” So the Philistine leaders came, bringing the silver coins with them. (JDG 16:18)

JDG 16:18פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB JDG 16:18 word 25

OET-LV: 18And_ Dilīlāh _she/it_saw if/because_that he_had_told to/for_her/it DOM all_of his/its_heart and_she_sent and_she/it_called/named (to)_the_rulers_of the_Fəlishtiy to_say come_up the_time//this_time if/because he_has_told to_me DOM all_of his/its_heart and_they_came_up to_her/it the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_brought_up the_silver in_their_of_hand.   (JDG_16:18)

OET-RV: 18When Delilah perceived that he’d told her his deepest secret, she summoned the Philistine leaders, “Come here one more time, because he’s told me his secret.” So the Philistine leaders came, bringing the silver coins with them. (JDG 16:18)

JDG 16:20פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 16:20 word 2

OET-LV: 20And_she/it_said the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn/(Samson) and_he_awoke from_his_of_sleep and_he/it_said I_will_go_out as_time on_time and_I_will_shake_myself_free and_he not he_knew if/because_that YHWH he_had_departed from_with_him.   (JDG_16:20)

OET-RV: 20Then she said, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” He woke up and thought to himself, “I’ll escape like all the other times and I’ll shake myself loose.” But he didn’t know that Yahweh had left him. (JDG 16:20)

JDG 16:21פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB JDG 16:21 word 2

OET-LV: 21And_they_seized_him the_Fəlishtiy and_they_gouged_out DOM eyes_of_his and_they_brought_down him to_ˊAzzāh and_they_bound_him with_(the)_fetters and_he/it_was grinding in_house_of those_imprisoned.   (JDG_16:21)

OET-RV: 21So the Philistines seized him, and they gouged out his eyes. They brought him to Gaza and chained him with a pair of bronze shackles, then they put him to work in prison grinding grain. (JDG 16:21)

JDG 16:23פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB JDG 16:23 word 2

OET-LV: 23and_the_rulers_of the_Fəlishtiy they_gathered to_sacrifice a_sacrifice great to_Dāgōn god_of_their and_for_joy and_they_said god_of_our he_has_given in_our_of_hand DOM Shimshvōn enemies_of_our.   (JDG_16:23)

OET-RV: 23Some time later, the Philistine leaders gathered together for a celebration and to offer a large sacrifice to their god Dagon, saying, “Our god has helped us capture our terrible enemy, Shimshon.” (JDG 16:23)

JDG 16:27פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB JDG 16:27 word 8

OET-LV: 27And_the_house was_full (the)_men and_(the)_women and_were_(to)_there all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy and_were_on the_roof about_three_of thousand(s) man and_woman who_were_looking when_sported Shimshvōn.   (JDG_16:27)

OET-RV: 27The building was full of the men and the women, including the Philistine leaders. On the roof there were about three thousand men and women watching the entertainment with Shimshon. (JDG 16:27)

JDG 16:28מִפְּלִשְׁתִּים (miplishtīm)  Lemmas=‘מִן’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘on, Philistines’ OSHB JDG 16:28 word 21

OET-LV: 28And_ Shimshvōn _he/it_called to YHWH and_he_said my_master YHWH remember_me please and_strengthen_me please only the_time//this_time the_this the_ʼElohīm so_that_I_may_avenge_myself vengeance_of one of_the_two_of eyes_of_my from_the_Fəlishtiy.   (JDG_16:28)

OET-RV: 28Then Shimshon called out to Yahweh, “My master Yahweh, please remember me. Strengthen me please, just this time, oh God, so that I can avenge myself by one last act of vengeance on the Philistines to make them pay for my two eyes.” (JDG 16:28)

JDG 16:30פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JDG 16:30 word 6

OET-LV: 30And_ Shimshvōn/(Samson) _he/it_said life_of_my let_it_die with the_Fəlishtiy and_he_stretched_out with_strength and_it_fell the_house on the_rulers and_on all_of the_people which in/on/over_him/it and_they_were the_dead whom he_killed in_his_of_death many more_than_those_whom he_had_killed in_his_of_life.   (JDG_16:30)

OET-RV: 30Then he exclaimed, “Let me die with the Philistines!” He stretched out with his strength and the building fell on their leaders and all of the people in it. So he killed more people at his death than he had killed during his life. (JDG 16:30)

1 SAM 4:1פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 4:1 word 9

OET-LV: 4and_ the_message_of _he/it_was of_Shəʼēl to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_went_out to_ the_Fəlishtiy _meet for_battle and_they_encamped at (the) ezer and_the_Fəlishtiy they_encamped at_ʼAfēq.   (SA1_4:1)

OET-RV: 4and Shemuel’s messages went to all Yisrael.
¶ At that time, Yisrael went to war against the Philistines. They camped at Eben-Ezer and the Philistines camped at Afek. (SA1 4:1)

1 SAM 4:1וּפְלִשְׁתִּים (ūfəlishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB 1 SAM 4:1 word 15

OET-LV: 4and_ the_message_of _he/it_was of_Shəʼēl to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_went_out to_ the_Fəlishtiy _meet for_battle and_they_encamped at (the) ezer and_the_Fəlishtiy they_encamped at_ʼAfēq.   (SA1_4:1)

OET-RV: 4and Shemuel’s messages went to all Yisrael.
¶ At that time, Yisrael went to war against the Philistines. They camped at Eben-Ezer and the Philistines camped at Afek. (SA1 4:1)

1 SAM 4:2פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 4:2 word 2

OET-LV: 2And_ the_Fəlishtiy _they_deployed to_ Yisrāʼēl/(Israel) _meet and_it_spread_out the_battle and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before the_Fəlishtiy and_they_struck_down in_line in_the_field about_four_of thousand(s) man.   (SA1_4:2)

OET-RV: 2Then the Philistines lined up to meet Yisrael and the battle spread. Yisrael was defeated by the Philistines and they killed about 4,000 warriors in the battle line in the countryside. (SA1 4:2)

1 SAM 4:2פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 4:2 word 10

OET-LV: 2And_ the_Fəlishtiy _they_deployed to_ Yisrāʼēl/(Israel) _meet and_it_spread_out the_battle and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before the_Fəlishtiy and_they_struck_down in_line in_the_field about_four_of thousand(s) man.   (SA1_4:2)

OET-RV: 2Then the Philistines lined up to meet Yisrael and the battle spread. Yisrael was defeated by the Philistines and they killed about 4,000 warriors in the battle line in the countryside. (SA1 4:2)

1 SAM 4:3פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 4:3 word 13

OET-LV: 3And_it_came the_people into the_camp and_they_said the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_what has_he_defeated_us YHWH the_day to_(the)_face_of/in_front_of/before the_Fəlishtiy let_us_bring to_ourselves from_Shiloh DOM the_box_of the_covenant_of YHWH so_that_it_may_come in_our_of_midst and_so_that_it_may_deliver_us from_the_palm_of our_enemies_of_of.   (SA1_4:3)

OET-RV: 3As the people came into the camp, the Israeli elders asked themselves, “Why did Yahweh allow the Philistines to slaughter us today? Let’s get the box from Shiloh that contains the stone slabs with Yahweh’s agreement on them. Once it’s amongst us, surely it’ll save us from defeat by our enemies.” (SA1 4:3)

1 SAM 4:6פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 4:6 word 2

OET-LV: 6And_ the_Fəlishtiy _they_heard DOM the_sound_of the_shout and_they_said what is_the_sound_of the_shout (the)_great (the)_this in_the_camp_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) and_they_knew if/because_that the_box_of YHWH it_had_come into the_camp.   (SA1_4:6)

OET-RV: 6When the Philistines heard the noise, they said, “What’s that loud shout in the Hebrews’ camp?” Then they realised that the box with Yahweh’s covenant had come into their camp (SA1 4:6)

1 SAM 4:7הַפְּלִשְׁתִּים (haplishtīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘the, Philistines’ morpheme glosses=‘the, Philistines’ OSHB 1 SAM 4:7 word 2

OET-LV: 7And_they_saw the_Fəlishtiy if/because they_said a_god he_has_come into the_camp and_they_said woe to/for_us if/because not it_has_been like_this yesterday three_days_ago.   (SA1_4:7)

OET-RV: 7and they were afraid saying, “A god has come into the Israeli camp.” Then they said, “This means trouble, because it wasn’t like this yesterday or the previous days. (SA1 4:7)

1 SAM 4:9פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘O_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 4:9 word 4

OET-LV: 9Show_yourselves_strong and_become (into)_men Oh_Fəlishtiy lest you(pl)_should_serve (to)_ˊIⱱrī just_as they_have_served to/for_you(pl) and_you(pl)_will_be (into)_men and_you(pl)_will_fight.   (SA1_4:9)

OET-RV: 9Now we Philistines really need to fight with passion, because if we don’t, we’ll ending up serving the Hebrews just like they’ve had to serve us. Now, gather your courage and fight for your lives.” (SA1 4:9)

1 SAM 4:10פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 4:10 word 2

OET-LV: 10And_ the_Fəlishtiy _they_fought and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was_defeated and_they_fled each_man to_his_own_of_tents and_it_became the_defeat great exceedingly and_he_fell of_Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand foot_soldier[s].   (SA1_4:10)

OET-RV: 10So the Philistines fought hard, and Yisrael was defeated. Many warriors fled back to their tents and it was a terrible slaughter—30,000 foot soldiers from Yisrael were killed. (SA1 4:10)

1 SAM 4:17פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 4:17 word 7

OET-LV: 17And_he_answered the_bearer_news and_he/it_said Yisrāʼēl/(Israel) it_has_fled to_(the)_face_of/in_front_of/before the_Fəlishtiy and_also a_slaughter great it_has_been among_people and_also the_two_of sons_of_your they_have_died Ḩāfə and_Pinḩāş and_the_box_of the_ʼElohīm it_has_been_taken.   (SA1_4:17)

OET-RV: 17Yisrael fled defeated from the Philistines,” said the messenger. “And also, there has been a terrible slaughter of our people. What’s more, your two sons, Hofni and Finehas, were killed, and the sacred chest has been captured.” (SA1 4:17)

1 SAM 5:1וּפְלִשְׁתִּים (ūfəlishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB 1 SAM 5:1 word 1

OET-LV: 5and_the_Fəlishtiy they_took DOM the_box_of the_ʼElohīm and_they_brought_it from ezer to_ʼAshdōd.   (SA1_5:1)

OET-RV: 5Now the Philistines had taken the sacred chest, and they took it from Eben-Ezer to Ashdod (SA1 5:1)

1 SAM 5:2פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 5:2 word 2

OET-LV: 2And_ the_Fəlishtiy _they_took DOM the_box_of the_ʼElohīm and_they_brought DOM_him/it the_house_of Dāgōn and_they_placed DOM_him/it beside Dāgōn.   (SA1_5:2)

OET-RV: 2where they carried it into the temple of their god Dagon and placed it beside a statue of Dagon. (SA1 5:2)

1 SAM 5:8פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 5:8 word 6

OET-LV: 8And_they_sent and_they_gathered DOM all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy to_them and_they_said what will_we_do to_the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said Gat the_box_of let_it_go_round of_the_god_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_brought_round DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_5:8)

OET-RV: 8So they sent for all the Philistine rulers, and when they’d assembled they asked, “What should we do with the god of Yisrael’s box?”
¶ “Let the god of Yisrael’s box be taken around to Gat,” they decided. So they moved it there. (SA1 5:8)

1 SAM 5:11פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 5:11 word 6

OET-LV: 11And_they_sent and_they_gathered DOM all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_said send_away DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_it_may_return to_its_own_of_place and_not it_will_kill DOM_me and_DOM people_of_my if/because it_was panic_of death in_all the_city it_was_heavy exceedingly the_hand_of the_ʼElohīm there.   (SA1_5:11)

OET-RV: 11So they sent for the Philistine rulers, and when they’d assembled they said, “Send the god of Yisrael’s box away. Send it back to its place so it won’t cause us and our people to die.” Because there was a deadly panic all over the city as God’s punishment there was severe (SA1 5:11)

1 SAM 6:1פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 6:1 word 5

OET-LV: 6And_ the_box_of _he/it_was of_YHWH in_the_region_of the_Fəlishtiy seven months.   (SA1_6:1)

OET-RV: 6So it was that Yahweh’s box was held in Philistine territory for seven months, (SA1 6:1)

1 SAM 6:2פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 6:2 word 2

OET-LV: 2And_ the_Fəlishtiy _they_summoned (to)_priests and_(to)_diviners to_say what will_we_do to_the_box_of YHWH make_known_to_us how will_we_send_it to_its_own_of_place.   (SA1_6:2)

OET-RV: 2then the Philistines called their priests and diviners and asked, “What should we do with Yahweh’s box? Show us how we can get it back away to its place.” (SA1 6:2)

1 SAM 6:4פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 6:4 word 10

OET-LV: 4And_they_said what is_the_guilt_offering which we_will_send_back to_him/it and_they_said the_number_of the_rulers_of the_Fəlishtiy five tumors_of gold and_five mice_of gold if/because a_plague one to/for_all_them and_to_your(pl)_of_rulers.   (SA1_6:4)

OET-RV: 4“What guilt offering should we send with it?” they asked.
¶ “Five gold replicas of the tumours, and five gold mice,” they said. “That’s the number of our rulers, because the same plague affected both them and the people. (SA1 6:4)

1 SAM 6:12פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 6:12 word 18

OET-LV: 12And_they_were_straight the_cows in_road on the_road_of Bēyt Shemesh on_a_highway one they_went going and_lowing and_not they_turned_aside right_hand and_left_hand and_the_rulers_of the_Fəlishtiy were_going after_them to the_border_of Bēyt Shemesh.   (SA1_6:12)

OET-RV: 12Amazingly, the cows went straight down the road going to Beyt-Shemesh. They stayed on that one highway, walking and mooing, and they never once deviated to the left or the right, and the Philistine rulers followed them as far as the border of Beyt-Shemesh. (SA1 6:12)

1 SAM 6:16פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 6:16 word 3

OET-LV: 16And_five the_rulers_of the_Fəlishtiy they_saw and_they_went_back ˊEqrōn in_the_day (the)_that.   (SA1_6:16)

OET-RV: 16The five Philistine rulers watched all this from a distance before returning to Ekron that same day. (SA1 6:16)

1 SAM 6:17פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 6:17 word 6

OET-LV: 17and_these are_the_tumors_of the_gold which they_sent_back the_Fəlishtiy a_guilt_offering to/for_YHWH for_ʼAshdōd one for_ˊAzzāh one for_ʼAshqəlōn one for_Gat one for_ˊEqrōn one.   (SA1_6:17)

OET-RV: 17The gold replicas of tumours that the Philistines sent back as a guilt offering to Yahweh were for the five cities: Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gat, and Ekron. (SA1 6:17)

1 SAM 6:18פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[belonging]_to_[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 6:18 word 6

OET-LV: 18and_the_mice_of the_gold the_number_of all_of the_cities_of belonging_to_the_Fəlishtiy of_the_five_of the_rulers from_a_city_of fortification and_unto (the)_village[s]_of the_hamlet-dweller[s] and_unto ʼĀⱱēl the_great which they_set_down on/upon_it(f) DOM the_box_of YHWH until the_day the_this in_the_field_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the Bēyt.   (SA1_6:18)

OET-RV: 18And the gold mice were from the number of all the Philistine cities under the five rulers, including fortified cities as well as the villages in the open country, and as far as the large stone that they sat Yahweh’s box on. (It’s still in Yehoshua’s field in Beyt-Shemesh until this day.) (SA1 6:18)

1 SAM 6:21פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 6:21 word 9

OET-LV: 21and_they_sent messengers to the_inhabitants_of Qiryat to_say the_Fəlishtiy they_have_brought_back DOM the_box_of YHWH come_down take_up DOM_him/it to_you(pl).   (SA1_6:21)

OET-RV: 21So they sent messengers to those living in Kiriat-Yearim, saying, “The Philistines have returned Yahweh’s box. Come over here and get it.” (SA1 6:21)

1 SAM 7:3פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 7:3 word 30

OET-LV: 3and_ Shəʼēl/(Samuel) _he/it_said to all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say if in_all heart_of_your(pl) you(pl) are_turning_back to YHWH remove DOM the_gods_of (the)_foreignness from_among_of_you(pl) and_the_ˊAshtārōt and_direct heart_of_your(pl) to YHWH and_serve_him for_him/it_being_alone so_that_he_may_deliver you(pl) from_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (SA1_7:3)

OET-RV: 3Then Shemuel told all the Israelis, “If you all really want to return to Yahweh, remove the foreign gods and the Ashtorets from among you. Then decide firmly to serve Yahweh and no other, then he’ll rescue you from the Philistines’ oppression.” (SA1 7:3)

1 SAM 7:7פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 7:7 word 2

OET-LV: 7And_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that the_people_of they_had_gathered_together of_Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_Miʦpāh and_ the_rulers_of _they_went_up the_Fəlishtiy against Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_saw from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.   (SA1_7:7)

OET-RV: 7When the Philistines heard that the Israelis had gathered at Mitspah, the Philistine rulers decided to attack Yisrael. When the Israelis heard that, they were afraid of the Philistines (SA1 7:7)

1 SAM 7:7פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 7:7 word 10

OET-LV: 7And_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that the_people_of they_had_gathered_together of_Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_Miʦpāh and_ the_rulers_of _they_went_up the_Fəlishtiy against Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_saw from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.   (SA1_7:7)

OET-RV: 7When the Philistines heard that the Israelis had gathered at Mitspah, the Philistine rulers decided to attack Yisrael. When the Israelis heard that, they were afraid of the Philistines (SA1 7:7)

1 SAM 7:7פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 7:7 word 18

OET-LV: 7And_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that the_people_of they_had_gathered_together of_Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_Miʦpāh and_ the_rulers_of _they_went_up the_Fəlishtiy against Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_saw from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.   (SA1_7:7)

OET-RV: 7When the Philistines heard that the Israelis had gathered at Mitspah, the Philistine rulers decided to attack Yisrael. When the Israelis heard that, they were afraid of the Philistines (SA1 7:7)

1 SAM 7:8פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 7:8 word 15

OET-LV: 8And_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to Shəʼēl/(Samuel) do_not keep_silent from_him/it from_crying_out to YHWH god_of_our so_that_he_may_deliver_us from_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (SA1_7:8)

OET-RV: 8and begged Shemuel, “Don’t stop crying out to our god Yahweh, so that he’ll rescue us from the Philistines.” (SA1 7:8)

1 SAM 7:10וּפְלִשְׁתִּים (ūfəlishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB 1 SAM 7:10 word 5

OET-LV: 10And_he/it_was Shəʼēl offering_up the_burnt_offering and_the_Fəlishtiy they_drew_near for_battle in_Yisrāʼēl/(Israel) and_ YHWH _he_thundered with_a_sound great in_the_day (the)_that on the_Fəlishtiy and_he_confused_them and_they_were_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_7:10)

OET-RV: 10While Shemuel was offering up that burnt offering, the Philistines approached to battle against Yisrael. But that day Yahweh made an intense sound like thunder that confused the Philistines and the Israelis were able to defeat them. (SA1 7:10)

1 SAM 7:10פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 7:10 word 16

OET-LV: 10And_he/it_was Shəʼēl offering_up the_burnt_offering and_the_Fəlishtiy they_drew_near for_battle in_Yisrāʼēl/(Israel) and_ YHWH _he_thundered with_a_sound great in_the_day (the)_that on the_Fəlishtiy and_he_confused_them and_they_were_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_7:10)

OET-RV: 10While Shemuel was offering up that burnt offering, the Philistines approached to battle against Yisrael. But that day Yahweh made an intense sound like thunder that confused the Philistines and the Israelis were able to defeat them. (SA1 7:10)

1 SAM 7:11פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 7:11 word 8

OET-LV: 11And_ the_men_of _they_went_out of_Yisrāʼēl/(Israel) from (the)_Miʦpāh and_they_pursued DOM the_Fəlishtiy and_they_defeated_them to from_under to car.   (SA1_7:11)

OET-RV: 11The Israeli men ran out from Mitspah and chased the Philistines—killing them all the way to Beyt-Kar. (SA1 7:11)

1 SAM 7:13הַפְּלִשְׁתִּים (haplishtīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘the, Philistines’ morpheme glosses=‘the, Philistines’ OSHB 1 SAM 7:13 word 2

OET-LV: 13And_they_were_subdued the_Fəlishtiy and_not they_repeated again to_come in_the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_became the_hand_of YHWH on_Fəlishtiy all_of the_days_of Shəʼēl/(Samuel).   (SA1_7:13)

OET-RV: 13So the Philistines ended up being subdued and didn’t invade Yisrael’s border again, and Yahweh worked against the Philistines as long as Shemuel lived. (SA1 7:13)

1 SAM 7:13בַּפְּלִשְׁתִּים (baplishtīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘on, Philistines’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Philistines’ OSHB 1 SAM 7:13 word 12

OET-LV: 13And_they_were_subdued the_Fəlishtiy and_not they_repeated again to_come in_the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_became the_hand_of YHWH on_Fəlishtiy all_of the_days_of Shəʼēl/(Samuel).   (SA1_7:13)

OET-RV: 13So the Philistines ended up being subdued and didn’t invade Yisrael’s border again, and Yahweh worked against the Philistines as long as Shemuel lived. (SA1 7:13)

1 SAM 7:14פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 7:14 word 5

OET-LV: 14And_they_went_back the_cities which they_had_taken the_Fəlishtiy from_with Yisrāʼēl/(Israel) to_Yisrāʼēl/(Israel) from_ˊEqrōn and_unto Gat and_DOM territory_of_their Yisrāʼēl/(Israel) it_delivered from_the_hand_of the_Fəlishtiy and_he/it_was peace between Yisrāʼēl/(Israel) and_between the_ʼAmorī.   (SA1_7:14)

OET-RV: 14The cities that the Philistines had taken from Ekron and as far as Gat were returned to Yisrael. And so Yisrael rescued their territory from the Philistines, and there was peace between Yisrael and the Amorites. (SA1 7:14)

1 SAM 7:14פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 7:14 word 17

OET-LV: 14And_they_went_back the_cities which they_had_taken the_Fəlishtiy from_with Yisrāʼēl/(Israel) to_Yisrāʼēl/(Israel) from_ˊEqrōn and_unto Gat and_DOM territory_of_their Yisrāʼēl/(Israel) it_delivered from_the_hand_of the_Fəlishtiy and_he/it_was peace between Yisrāʼēl/(Israel) and_between the_ʼAmorī.   (SA1_7:14)

OET-RV: 14The cities that the Philistines had taken from Ekron and as far as Gat were returned to Yisrael. And so Yisrael rescued their territory from the Philistines, and there was peace between Yisrael and the Amorites. (SA1 7:14)

1 SAM 9:16פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 9:16 word 17

OET-LV: 16About_time tomorrow I_will_send to_you a_man from_the_land_of Binyāmīn and_you_will_anoint_him to_ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_deliver DOM people_of_my from_the_hand_of the_Fəlishtiy if/because I_have_seen DOM people_of_my if/because of_distress_of_its_cry it_has_come to_me.   (SA1_9:16)

OET-RV: 16About this time tomorrow, I’ll send a Benyamite man to you, and you should anoint him to be ruler over my people Yisrael. He will rescue my people from the Philistines, because I’ve noticed my people because I heard their cries.” (SA1 9:16)

1 SAM 10:5פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Philistine’ OSHB 1 SAM 10:5 word 9

OET-LV: 5After thus you_will_come Giⱱˊāh_of the_ʼElohīm where are_there the_garrisons_of the_Fəlishtiy and_let_it_be just_as_you_come there the_city and_you_will_meet a_company_of prophets who_are_coming_down from_the_high_place and_will_be_of_before_them lyre and_tambourine and_flute and_harp and_they will_be_prophesying.   (SA1_10:5)

OET-RV: 5After that, you’ll come to the hill of God (where there’s a camp of Philistine warriors). When you enter the town, you’ll meet a group of prophets descending from the altar area, (SA1 10:5)

1 SAM 12:9פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 12:9 word 13

OET-LV: 9And_they_forgot DOM YHWH god_of_their and_he_sold DOM_them in_the_hand_of Şīşərāʼ the_commander_of the_army_of Ḩāʦōr and_in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_in_the_hand_of the_king_of Mōʼāⱱ and_they_fought against_them.   (SA1_12:9)

OET-RV: 9Then they forgot their god Yahweh, and he allowed them to be oppressed by Sisera (the commander of the army from Hazor), and the Philistines, and the king of Moab. Then they fought against them (SA1 12:9)

1 SAM 13:3פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 13:3 word 5

OET-LV: 3And_ Yōnātān _he_attacked DOM the_garrison_of the_Fəlishtiy which was_at_Geⱱaˊ and_ the_Fəlishtiy _they_heard and_Shāʼūl he_gave_a_blast on_trumpet in_all the_earth/land to_say let_them_hear the_ˊIⱱrī/(Hebrews).   (SA1_13:3)

OET-RV: 3Then Yonatan attacked and defeated the Philistine unit that was at Geba, and the Philistines heard about it. So Sha’ul had a trumpet blown throughout the country, with the message, “Listen all you Hebrews.” (SA1 13:3)

1 SAM 13:3פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 13:3 word 9

OET-LV: 3And_ Yōnātān _he_attacked DOM the_garrison_of the_Fəlishtiy which was_at_Geⱱaˊ and_ the_Fəlishtiy _they_heard and_Shāʼūl he_gave_a_blast on_trumpet in_all the_earth/land to_say let_them_hear the_ˊIⱱrī/(Hebrews).   (SA1_13:3)

OET-RV: 3Then Yonatan attacked and defeated the Philistine unit that was at Geba, and the Philistines heard about it. So Sha’ul had a trumpet blown throughout the country, with the message, “Listen all you Hebrews.” (SA1 13:3)

1 SAM 13:4פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 13:4 word 9

OET-LV: 4And_all Yisrāʼēl/(Israel) they_heard to_say Shāʼūl he_has_attacked DOM the_garrison_of the_Fəlishtiy and_also Yisrāʼēl/(Israel) it_has_made_itself_odious with_Fəlishtiy and_they_were_summoned the_people after Shāʼūl (the)_Gilgāl.   (SA1_13:4)

OET-RV: 4All of Yisrael heard the news that Sha’ul had wiped out a Philistine outpost, and realised that Yisrael had become repulsive to the Philistines. So the people were summoned to join Sha’ul at Gilgal. (SA1 13:4)

1 SAM 13:4בַּפְּלִשְׁתִּים (baplishtīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘with, Philistines’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Philistines’ OSHB 1 SAM 13:4 word 13

OET-LV: 4And_all Yisrāʼēl/(Israel) they_heard to_say Shāʼūl he_has_attacked DOM the_garrison_of the_Fəlishtiy and_also Yisrāʼēl/(Israel) it_has_made_itself_odious with_Fəlishtiy and_they_were_summoned the_people after Shāʼūl (the)_Gilgāl.   (SA1_13:4)

OET-RV: 4All of Yisrael heard the news that Sha’ul had wiped out a Philistine outpost, and realised that Yisrael had become repulsive to the Philistines. So the people were summoned to join Sha’ul at Gilgal. (SA1 13:4)

1 SAM 13:5וּפְלִשְׁתִּים (ūfəlishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB 1 SAM 13:5 word 1

OET-LV: 5And_the_Fəlishtiy they_gathered to_fight with Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand chariot[s] and_six_of thousand(s) horsemen and_a_people like_sand which is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number and_they_came_up and_they_encamped at_Mikmāş the_east_of Bēyt Aven.   (SA1_13:5)

OET-RV: 5The Philistines assembled themselves to fight Yisrael with thirty thousand chariots, six thousand mounted cavalry, and warriors as numerous as the sand on the beach. They went to Mikmas and camped there, east of Beyt-Aven. (SA1 13:5)

1 SAM 13:11וּפְלִשְׁתִּים (ūfəlishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB 1 SAM 13:11 word 18

OET-LV: 11And_ Shəʼēl _he/it_said what have_you_done and_ Shāʼūl _he/it_said if/because I_saw if/because_that it_was_scattered the_people from_with_me and_you(ms) not you_had_come to_the_appointed_time_of the_days and_the_Fəlishtiy were_gathering Mikmāş.   (SA1_13:11)

OET-RV: 11“What have you done?” Shemuel asked.
¶ When I saw the people leaving me,” Sha’ul replied “and you, you didn’t get here when you said you would, and the Philistines were gathering at Mikmas, (SA1 13:11)

1 SAM 13:12פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 13:12 word 4

OET-LV: 12And_I_said now the_Fəlishtiy they_will_come_down to_me (the)_Gilgāl and_the_face_of YHWH not I_have_entreated and_I_forced_myself and_I_offered_up the_burnt_offering.   (SA1_13:12)

OET-RV: 12then I thought, ‘The Philistines are about to attack us at Gilgal, and I haven’t offered any gift to Yahweh.’ So I forced myself, and offered up the burnt up offering.” (SA1 13:12)

1 SAM 13:16וּפְלִשְׁתִּים (ūfəlishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB 1 SAM 13:16 word 10

OET-LV: 16And_Shāʼūl and_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) his/its_son and_the_people which_was_found with_them were_remaining in_Geⱱaˊ of_Binyāmīn and_the_Fəlishtiy they_encamped in_Mikmāş.   (SA1_13:16)

OET-RV: 16Sha’ul and his son Yonatan and the people with them, were staying in Geba, whereas the Philistines were camped at Mikmas, (SA1 13:16)

1 SAM 13:17פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 13:17 word 4

OET-LV: 17And_he/it_went_out the_destroyer from_the_camp_of the_Fəlishtiy three companies the_company one it_turned to the_direction_of ˊĀfərāh to the_land_of Shūˊāl.   (SA1_13:17)

OET-RV: 17and they sent out three raiding parties—one went north to Ofrah in the Shu’al region, (SA1 13:17)

1 SAM 13:19פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 13:19 word 9

OET-LV: 19and_a_craftsman not he_was_found in_all_of the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_said the_Fəlishtiy lest they_should_make the_ˊIⱱrī/(Hebrews) a_sword or a_spear.   (SA1_13:19)

OET-RV: 19At that time, there were no blacksmiths in Yisrael because the Philistines didn’t want the Israelis to be able to make swords or spears, (SA1 13:19)

1 SAM 13:20הַפְּלִשְׁתִּים (haplishtīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘the, Philistines’ morpheme glosses=‘the, Philistines’ OSHB 1 SAM 13:20 word 4

OET-LV: 20And_ all_of _they_went_down Yisrāʼēl/(Israel) the_Fəlishtiy to_ each_man _sharpen DOM plowshare_of_his and_DOM mattock_of_his and_DOM axe_of_his and_DOM plowshare_of_his.   (SA1_13:20)

OET-RV: 20so all the Israelis had to go to the Philistines to get their axes and plough blades, etc., sharpened. (SA1 13:20)

1 SAM 13:23פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 13:23 word 3

OET-LV: 23And_ the_garrison_of _he/it_went_out the_Fəlishtiy to the_pass_of Mikmāş.   (SA1_13:23)

OET-RV: 23Now one Philistine unit had been sent out to guard the pass at Mikmas. (SA1 13:23)

1 SAM 14:1פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 14:1 word 15

OET-LV: 14and_he/it_was the_day and_ Yōnātān _he/it_said the_son_of Shāʼūl to the_young_man his_armour(s)_of_of the_bearer_of come and_let_us_pass_over to the_garrison_of the_Fəlishtiy which is_from_the_other_side_of this and_to_his_of_father not he_told.   (SA1_14:1)

OET-RV: 14Then one day, Sha’uls son Yonatan said to the young man who carried his equipment, “Come, and let’s cross over to the Philistine unit that’s over on the opposite side.” But he didn’t tell his father. (SA1 14:1)

1 SAM 14:4פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 14:4 word 9

OET-LV: 4And_between the_passes which he_sought Yōnātān to_pass_over to the_garrison_of the_Fəlishtiy the_tooth_of the_rock from_the_other_side from_this and_the_tooth_of the_rock from_the_other_side from_this and_name_of the_one was_Bōʦēʦ and_name_of the_one was_Şenneh.   (SA1_14:4)

OET-RV: 4Meanwhile, for Yonatan to get to the Philistine garrison, they had to go through a narrow pass between two cliffs. (The cliff on one side was named Botsets, and the other was named Senneh. (SA1 14:4)

1 SAM 14:11פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 14:11 word 5

OET-LV: 11And_they_revealed_themselves both_of_them to the_garrison_of the_Fəlishtiy and_ the_Fəlishtiy _they_said here ˊIⱱrī/(Hebrews) are_coming_out from the_holes where they_have_hidden_themselves there.   (SA1_14:11)

OET-RV: 11So the two of them revealed themselves to the Philistine unit, and the soldiers said, “Hey, look. The Hebrews are coming out from the holes there where they’ve hidden themselves.” (SA1 14:11)

1 SAM 14:11פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 14:11 word 7

OET-LV: 11And_they_revealed_themselves both_of_them to the_garrison_of the_Fəlishtiy and_ the_Fəlishtiy _they_said here ˊIⱱrī/(Hebrews) are_coming_out from the_holes where they_have_hidden_themselves there.   (SA1_14:11)

OET-RV: 11So the two of them revealed themselves to the Philistine unit, and the soldiers said, “Hey, look. The Hebrews are coming out from the holes there where they’ve hidden themselves.” (SA1 14:11)

1 SAM 14:19פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 14:19 word 10

OET-LV: 19And_he/it_was until he_spoke Shāʼūl to the_priest/officer and_the_tumult which was_in_the_camp_of the_Fəlishtiy and_he/it_went going and_great and_ Shāʼūl _he/it_said to the_priest/officer withdraw hand_of_your.   (SA1_14:19)

OET-RV: 19But even as Sha’ul was speaking to him, the confusion in the Philistine camp was continually increasing, and Sha’ul told him, “Oh, don’t worry about it.” (SA1 14:19)

1 SAM 14:21לַפְּלִשְׁתִּים (laplishtīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘to, Philistines’ morpheme glosses=‘with_the, Philistines’ OSHB 1 SAM 14:21 word 3

OET-LV: 21And_the_ˊIⱱrī/(Hebrews) who_they_had_belonged to_Fəlishtiy as_yesterday three_days_ago who they_had_gone_up with_them in_camp all_around and_also they to_be with Yisrāʼēl/(Israel) which was_with Shāʼūl/(Saul) and_Yōnātān.   (SA1_14:21)

OET-RV: 21Now before that time, some Hebrews had joined the Philistine camp, but now they switched alliance back to Yisrael with Sha’ul and Yonatan. (SA1 14:21)

1 SAM 14:22פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 14:22 word 10

OET-LV: 22And_all/each/any/every (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) who_had_hidden_themselves in_the_hill_country_of ʼEfrayim they_heard if/because_that they_had_fled the_Fəlishtiy and_they_pursued_closely also they after_them in_battle.   (SA1_14:22)

OET-RV: 22Also, there had been some Israeli deserters who’d hidden in the Efrayimite hill country heard that the Philistines were fleeing, and so they too also chased and attacked them. (SA1 14:22)

1 SAM 14:30בַּפְּלִשְׁתִּים (baplishtīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘among, Philistines’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Philistines’ OSHB 1 SAM 14:30 word 17

OET-LV: 30Indeed if/because if indeed_(eat) it_had_eaten the_day the_people any_of_the_plunder_of its_enemies_of_of which it_found if/because now not defeat it_has_been_great among_Fəlishtiy.   (SA1_14:30)

OET-RV: 30Actually, if the troops had eaten what they’d found from the plunder of their enemies today, how much better it would have been because we might have had an even more decisive victory over the Philistines.” (SA1 14:30)

1 SAM 14:31בַּפְּלִשְׁתִּים (baplishtīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘(in), Philistines’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Philistines’ OSHB 1 SAM 14:31 word 4

OET-LV: 31And_they_defeated in_the_day (the)_that (in)_Fəlishtiy from_Mikmāş to_ʼAyyālōn and_it_was_weary the_people exceedingly.   (SA1_14:31)

OET-RV: 31That day they killed Philistines from Mikmas to Ayyalon, but the fighters were totally exhausted. (SA1 14:31)

1 SAM 14:36פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 14:36 word 5

OET-LV: 36and_ Shāʼūl _he/it_said let_us_go_down after the_Fəlishtiy night and_let_us_plunder in/among_them until the_light_of the_morning and_not let_us_leave (is)_in_them anyone and_they_said all_of the_good in_your_two’s_of_eyes do and_he/it_said the_priest/officer let_us_draw_near here to the_ʼElohīm.   (SA1_14:36)

OET-RV: 36Then Sha’ul said, “Let’s go after the Philistines tonight and plunder them until the light of morning. Let’s not leave any of them alive.”
¶ “Do what you feel is right,” they responded.
¶ But the priest said, “Let’s ask God here first.” (SA1 14:36)

1 SAM 14:37פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 14:37 word 6

OET-LV: 37And_ Shāʼūl _he_enquired by_god will_I_go_down after the_Fəlishtiy will_you_give_them in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not he_answered_him in_the_day (the)_that.   (SA1_14:37)

OET-RV: 37So Sha’ul asked God, “Should we go after the Philistines? Will you give Yisrael victory over them?” But Yahweh didn’t answer him that day. (SA1 14:37)

1 SAM 14:46פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 14:46 word 4

OET-LV: 46and_ Shāʼūl _he/it_ascended from_after the_Fəlishtiy and_the_Fəlishtiy they_went to_their_own_of_place.   (SA1_14:46)

OET-RV: 46Then Sha’ul stopped chasing the Philistines and went home, and the Philistines also returned to their place. (SA1 14:46)

1 SAM 14:46וּפְלִשְׁתִּים (ūfəlishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB 1 SAM 14:46 word 5

OET-LV: 46and_ Shāʼūl _he/it_ascended from_after the_Fəlishtiy and_the_Fəlishtiy they_went to_their_own_of_place.   (SA1_14:46)

OET-RV: 46Then Sha’ul stopped chasing the Philistines and went home, and the Philistines also returned to their place. (SA1 14:46)

1 SAM 14:52פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 14:52 word 5

OET-LV: 52and_it_became the_war severe on the_Fəlishtiy all_of the_days_of Shāʼūl and_ Shāʼūl _he_saw every_of man mighty and_all son_of strength and_he_gathered_him to_him/it.   (SA1_14:52)

OET-RV: 52The conflict with the Philistines was intensive for all of Sha’uls life, so whenever he saw a good warrior or any strong, young man, then he would conscript them. (SA1 14:52)

1 SAM 17:1פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 17:1 word 2

OET-LV: 17and_ the_Fəlishtiy _they_gathered DOM armies_of_their for_battle and_they_were_gathered Sōkoh which belongs_to_Yəhūdāh/(Judah) and_they_encamped between Sōkoh and_between ˊAzēqāh in dammim.   (SA1_17:1)

OET-RV: 17At that time, the Philistines gathered their army divisions together ready for battle. They assembled at Sokoh in Yehudah, and camped between Sokoh and Azekah in Efes-Dammim. (SA1 17:1)

1 SAM 17:2פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 17:2 word 11

OET-LV: 2And_Shāʼūl and_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) they_were_gathered and_they_encamped in ʼĒlāh and_they_deployed battle to_meet the_Fəlishtiy.   (SA1_17:2)

OET-RV: 2Sha’ul and the Israeli warriors gathered and camped in the Elah valley, then they arranged themselves for battle against the Philistines. (SA1 17:2)

1 SAM 17:3וּפְלִשְׁתִּים (ūfəlishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB 1 SAM 17:3 word 1

OET-LV: 3And_the_Fəlishtiy were_standing to the_mountain from_this and_Yisrāʼēl/(Israel) were_standing to the_mountain from_this and_the_valley was_between_them.   (SA1_17:3)

OET-RV: 3So the Philistines stood on one hill and the Israelis on the opposite hill, with the valley between them. (SA1 17:3)

1 SAM 17:4פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 17:4 word 5

OET-LV: 4And_ the_man_of _he/it_went_out of_the_champions from_the_camps_of the_Fəlishtiy was_Gāləyat his/its_name from_Gat height_of_his was_six cubits and_a_span.   (SA1_17:4)

OET-RV: 4Then the Philistines sent a champion out from their camp to represent them. His name was Goliat and he came from Gat, and he was almost three metres tall. (SA1 17:4)

1 SAM 17:19פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 17:19 word 10

OET-LV: 19And_Shāʼūl and_they and_all (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) were_in ʼĒlāh they_were_fighting with the_Fəlishtiy.   (SA1_17:19)

OET-RV: 19Sha’ul and them and the other warriors are in the Elah valley, fighting against the Philistines.” (SA1 17:19)

1 SAM 17:21וּפְלִשְׁתִּים (ūfəlishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB 1 SAM 17:21 word 3

OET-LV: 21And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_deployed and_the_Fəlishtiy battle_line to_ battle_line _meet.   (SA1_17:21)

OET-RV: 21The Israelis and the Philistines arranged themselves—battle line to battle line. (SA1 17:21)

1 SAM 17:23פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 17:23 word 13

OET-LV: 23And_he was_speaking with_them and_see/lo/see the_man_of the_champions was_coming_up was_Gāləyat the_Philistine his/its_name from_Gat from_the_battle_lines_of the_Fəlishtiy and_he/it_spoke according_the_words/messages the_these and_ Dāvid _he/it_listened.   (SA1_17:23)

OET-RV: 23While he was talking with them, look, the Philistine champion from Gat was coming out with his challenge. Goliat spoke like he had before and David heard it all. (SA1 17:23)

1 SAM 17:46פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Philistine’ OSHB 1 SAM 17:46 word 14

OET-LV: 46The_day the_this he_will_deliver_you_up YHWH in_my_of_hand and_I_will_strike_you_down and_I_will_remove DOM head_of_your from_on_you and_I_will_give the_corpse[s]_of the_army_of the_Fəlishtiy the_day the_this to_the_bird[s]_of the_heavens and_to_the_animal[s]_of the_earth/land and_ all_of _they_will_know the_earth/land if/because_that there_is a_god for_Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_17:46)

OET-RV: 46Today, Yahweh will help me defeat you and I’ll knock you down and cut off your head. What’s more, I’ll give the Philistine army corpses to the vultures and wild animals today, then everyone will know that there’s a god in Yisrael. (SA1 17:46)

1 SAM 17:51הַפְּלִשְׁתִּים (haplishtīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘the, Philistines’ morpheme glosses=‘the, Philistines’ OSHB 1 SAM 17:51 word 17

OET-LV: 51And_ Dāvid _he_ran and_he_stood to the_Philistine and_he/it_took DOM sword_of_his and_he_drew_it_out from_its_of_sheath and_he_killed_him and_he_cut_off with_it DOM his/its_head and_they_saw the_Fəlishtiy if/because_that he_had_died their_mighty_of_man and_they_fled.   (SA1_17:51)

OET-RV: 51David ran and stood over the Philistine—drawing Goliat’s sword out of its sheath to kill him and cut off his head.
¶ When the Philistines saw that their powerful champion was dead, they fled (SA1 17:51)

1 SAM 17:52הַפְּלִשְׁתִּים (haplishtīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘the, Philistines’ morpheme glosses=‘the, Philistines’ OSHB 1 SAM 17:52 word 8

OET-LV: 52And_ the_men_of _they_arose of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_they_shouted_a_war_cry and_they_pursued DOM the_Fəlishtiy until you_come a_valley and_unto the_gates_of ˊEqrōn and_they_fell those_slain_of the_Fəlishtiy on_the_way_of Shaˊₐrayim and_unto Gat and_unto ˊEqrōn.   (SA1_17:52)

OET-RV: 52and the Israeli warriors started yelling and they chased the Philistines into the valley and as far as the gates of Ekron. The dead bodies of the Philistines could be seen on the road all the way from Shaaraim to Gat and Ekron. (SA1 17:52)

1 SAM 17:52פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 17:52 word 17

OET-LV: 52And_ the_men_of _they_arose of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_they_shouted_a_war_cry and_they_pursued DOM the_Fəlishtiy until you_come a_valley and_unto the_gates_of ˊEqrōn and_they_fell those_slain_of the_Fəlishtiy on_the_way_of Shaˊₐrayim and_unto Gat and_unto ˊEqrōn.   (SA1_17:52)

OET-RV: 52and the Israeli warriors started yelling and they chased the Philistines into the valley and as far as the gates of Ekron. The dead bodies of the Philistines could be seen on the road all the way from Shaaraim to Gat and Ekron. (SA1 17:52)

1 SAM 17:53פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 17:53 word 6

OET-LV: 53And_ the_people_of _they_returned of_Yisrāʼēl/(Israel) from_hotly_pursuing after the_Fəlishtiy and_they_plundered DOM camps_of_their.   (SA1_17:53)

OET-RV: 53When the Israelis returned from chasing the Philistines, they raided the valuables from their camp. (SA1 17:53)

1 SAM 18:17פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 18:17 word 30

OET-LV: 17and_ Shāʼūl _he/it_said to Dāvid here daughter_of_my (the)_old Mērāⱱ DOM_her/it I_will_give to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman only become to/for_me (into)_a_son_of strength and_fight the_battles_of YHWH and_Shāʼūl/(Saul) he_said not let_it_be hand_of_my in/on/over_him/it and_let_it_be in_him/it the_hand_of the_Fəlishtiy.   (SA1_18:17)

OET-RV: 17One day Sha’ul told David, “Look, here’s my oldest daughter Merab—I’ll give her to you for a wife. The only condition is that you become a powerful warrior for me and fight Yahweh’s battles.” (Sha’ul had said to himself, “I don’t need to hurt him physically—I’ll let the Philistines do that for me.”) (SA1 18:17)

1 SAM 18:21פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 18:21 word 11

OET-LV: 21And_ Shāʼūl _he/it_said I_will_give_her for_him/it so_that_she_may_become to_him/it (into)_a_snare and_so_that_it_may_be in_him/it the_hand_of the_Fəlishtiy and_ Shāʼūl _he/it_said to Dāvid in_two_times you_will_be_a_son-in-law to_me the_day.   (SA1_18:21)

OET-RV: 21saying to himself, “I’ll give her to him so she can become a trap for him so the Philistines could be the ones to attack him.” So he said a second time, “You’ll become a son-in-law of mine today.” (SA1 18:21)

1 SAM 18:25פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 18:25 word 13

OET-LV: 25and_ Shāʼūl _he/it_said thus you(pl)_will_say to_Dāvid there_is_not delight to/for_the_king in_bride-price if/because for_a_hundred foreskins_of Fəlishtiy to_avenge_himself on_the_enemies_of the_king and_Shāʼūl he_planned to_make_fall DOM Dāvid by_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (SA1_18:25)

OET-RV: 25he replied, “Pass this onto David, ‘The king doesn’t want an expensive bride price—only a hundred Philistine foreskins taken from the king’s enemies.’ ” But Sha’ul was still wanting the Philistines to be the ones to kill David. (SA1 18:25)

1 SAM 18:25פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 18:25 word 23

OET-LV: 25and_ Shāʼūl _he/it_said thus you(pl)_will_say to_Dāvid there_is_not delight to/for_the_king in_bride-price if/because for_a_hundred foreskins_of Fəlishtiy to_avenge_himself on_the_enemies_of the_king and_Shāʼūl he_planned to_make_fall DOM Dāvid by_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (SA1_18:25)

OET-RV: 25he replied, “Pass this onto David, ‘The king doesn’t want an expensive bride price—only a hundred Philistine foreskins taken from the king’s enemies.’ ” But Sha’ul was still wanting the Philistines to be the ones to kill David. (SA1 18:25)

1 SAM 18:27בַּפְּלִשְׁתִּים (baplishtīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘among, Philistines’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Philistines’ OSHB 1 SAM 18:27 word 7

OET-LV: 27And_ Dāvid _he/it_rose_up and_he/it_went he and_his_of_men and_he_struck_down among_Fəlishtiy two_hundred man and_ Dāvid _he/it_brought DOM foreskins_of_their and_people_gave_them_in_full to/for_the_king to_be_son-in-law to_king and_he_gave to_him/it Shāʼūl DOM Mīkāl daughter_of_his to/for_(a)_woman.   (SA1_18:27)

OET-RV: 27so he and his men got ready and went and killed two hundred Philistine men. He brought them to the king and had them counted to fulfill the pledge, and so Sha’ul had to give his daughter Mikal to become his wife. (SA1 18:27)

1 SAM 18:30פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 18:30 word 3

OET-LV: 30and_ the_commanders_of _they_went_out the_Fəlishtiy and_he/it_was from_sufficiency they_went_out Dāvid he_was_successful from_all the_servants_of Shāʼūl his/its_name and_it_was_esteemed exceedingly.   (SA1_18:30)

OET-RV: 30Whenever the Philistine commanders decided to attack, David was more successful than any other of Sha’ul’s commanders, so he became very famous. (SA1 18:30)

1 SAM 19:8בַּפְּלִשְׁתִּים (baplishtīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘against, Philistines’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Philistines’ OSHB 1 SAM 19:8 word 7

OET-LV: 8and_it_repeated the_war to_be and_ Dāvid _he/it_went_out and_he_fought against_Fəlishtiy and_he_defeated (is)_in_them a_defeat great and_they_fled from_before_of_him.   (SA1_19:8)

OET-RV: 8Then war broke out again, and David went out and battled against the Philistines and defeated them so badly that they fled away from him. (SA1 19:8)

1 SAM 23:1פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 23:1 word 5

OET-LV: 23And_people_told to_Dāvid to_say there the_Fəlishtiy are_fighting against_Qəˊīlāh and_they are_plundering DOM the_threshing_floors.   (SA1_23:1)

OET-RV: 23Some time later, David was told, “Listen, the Philistines are fighting against the city of Ke’ilah and they are stealing grain from the threshing floors,” (SA1 23:1)

1 SAM 23:2בַּפְּלִשְׁתִּים (baplishtīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘(in), Philistines’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Philistines’ OSHB 1 SAM 23:2 word 7

OET-LV: 2And_ Dāvid _he_enquired by_YHWH to_say will_I_go and_will_I_attack (in)_Fəlishtiy the_these and_ YHWH _he/it_said to Dāvid go and_you_will_attack (in)_Fəlishtiy and_you_will_deliver DOM Qəˊīlāh.   (SA1_23:2)

OET-RV: 2so he asked Yahweh, “Should I go and attack those Philistines?”
¶ “Go and attack the Philistines and save Ke’ilah,” Yahweh responded. (SA1 23:2)

1 SAM 23:2בַפְּלִשְׁתִּים (ⱱaplishtīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘(in), Philistines’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Philistines’ OSHB 1 SAM 23:2 word 15

OET-LV: 2And_ Dāvid _he_enquired by_YHWH to_say will_I_go and_will_I_attack (in)_Fəlishtiy the_these and_ YHWH _he/it_said to Dāvid go and_you_will_attack (in)_Fəlishtiy and_you_will_deliver DOM Qəˊīlāh.   (SA1_23:2)

OET-RV: 2so he asked Yahweh, “Should I go and attack those Philistines?”
¶ “Go and attack the Philistines and save Ke’ilah,” Yahweh responded. (SA1 23:2)

1 SAM 23:3פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 23:3 word 16

OET-LV: 3And_ the_men_of _they_said of_Dāvid to_him/it here we here in_Yəhūdāh/(Judah) are_fearful and_indeed if/because we_will_go Qəˊīlāh against the_battle_lines_of the_Fəlishtiy.   (SA1_23:3)

OET-RV: 3But David’s men warned him, “Listen, we’re afraid here in Yehudah, and we’d be even more afraid if we went to Ke’ilah against the Philistines’ battle lines.” (SA1 23:3)

1 SAM 23:4פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 23:4 word 16

OET-LV: 4and_he_repeated again Dāvid to_enquire by_YHWH and_he_answered_him YHWH and_he/it_said arise go_down Qəˊīlāh if/because I am_about_to_give DOM the_Fəlishtiy in_your_of_hand.   (SA1_23:4)

OET-RV: 4So David double-checked with Yahweh who answered, “Get ready and go to Ke’ilah, because I’m about to give you victory over the Philistines.” (SA1 23:4)

1 SAM 23:5בַּפְּלִשְׁתִּים (baplishtīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘against, Philistines’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Philistines’ OSHB 1 SAM 23:5 word 6

OET-LV: 5And_ Dāvid _he/it_went and_his_of_men Qəˊīlāh and_he_fought against_Fəlishtiy and_he_drove_away DOM livestock_of_their and_he_defeated (is)_in_them a_defeat great and_ Dāvid _he_delivered DOM of_Qəˊīlāh the_inhabitants_of.   (SA1_23:5)

OET-RV: 5Then David and his men went to Ke’ilah and battled against the Philistinesthoroughly defeating them and taking their livestock, thus saving the inhabitants of Ke’ilah. (SA1 23:5)

1 SAM 23:27פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 23:27 word 10

OET-LV: 27And_a_messenger he_came to Shāʼūl to_say make_haste and_come if/because the_Fəlishtiy they_have_made_a_raid on the_earth/land.   (SA1_23:27)

OET-RV: 27Just then, a messenger arrived for Sha’ul, saying, “Come quickly because the Philistines have raided our region.” (SA1 23:27)

1 SAM 23:28פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 23:28 word 8

OET-LV: 28And_ Shāʼūl _he_turned_back from_pursuing after Dāvid and_he/it_went to_meet the_Fəlishtiy therefore yes/correct/thus/so people_called (to)_place (the)_that Sela Hammahlekoth.   (SA1_23:28)

OET-RV: 28So Sha’ul had to give up chasing David and went to repel the Philistines. (SA1 23:28)

1 SAM 24:2פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 24:2 word 6

OET-LV: 2 and_he/it_was when he_returned Shāʼūl from_after the_Fəlishtiy and_people_told to_him/it to_say there Dāvid is_in_the_wilderness_of ˊĒyn.   (SA1_24:2)

OET-RV: 2So Sha’ul chose three thousand Israeli warriors and went searching for David and his men at Wild Goats Rocks. (SA1 24:2)

1 SAM 27:1פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 27:1 word 19

OET-LV: 27and_ Dāvid _he/it_said to his/its_heart now I_will_be_swept_away a_day one by_the_hand_of Shāʼūl there_is_not to_me good if/because really_(escape) I_will_escape to the_land_of the_Fəlishtiy and_he_will_desist from_me Shāʼūl to_seek_me again in_all the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_be_delivered from_his_of_hand.   (SA1_27:1)

OET-RV: 27But David thought to himself, “One of these days, I’m going to be caught off-guard by Sha’ul’s actions. There’s no future for me here, so I definitely need to slip away to the Philistines region. Then hopefully Sha’ul will give up looking for me again across all Yisrael, and I’ll slip be able to stay under his radar.” (SA1 27:1)

1 SAM 27:7פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 27:7 word 8

OET-LV: 7and_he/it_was the_number_of the_days which Dāvid he_dwelt in_the_region_of the_Fəlishtiy days and_four months.   (SA1_27:7)

OET-RV: 7David ended up living in the Philistine countryside for around sixteen months, (SA1 27:7)

1 SAM 27:11פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 27:11 word 23

OET-LV: 11And_a_man and_a_woman not Dāvid he_let_live to_ Gat _bring to_say lest they_should_tell on_us to_say thus Dāvid he_has_done and_was_thus practice_of_his all_of the_days which he_dwelt in_the_region_of the_Fəlishtiy.   (SA1_27:11)

OET-RV: 11David never allowed any man or woman to live to be able to go back to Gat and report on what he’d really been doing. That was how he handled things for the entire time that he lived in the Philistine countryside. (SA1 27:11)

1 SAM 28:1פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 28:1 word 5

OET-LV: 28and_he/it_was in_the_days the_those and_ the_Fəlishtiy _they_gathered_together DOM armies_of_their for_war to_fight against_Yisrāʼēl/(Israel) and_ ʼAkīsh _he/it_said to Dāvid surely_(know) you_will_know if/because_that with_me you_will_go_out in_camp you and_your(pl)_of_men.   (SA1_28:1)

OET-RV: 28Some time later, the Philistines gathered their forces getting ready to battle against Yisrael, and King Akish complimented David, “We’ll definitely want you and your men to join with our forces.” (SA1 28:1)

1 SAM 28:4פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 28:4 word 2

OET-LV: 4And_ the_Fəlishtiy _they_gathered_together and_they_came and_they_encamped at_Shūnēm and_ Shāʼūl _he_gathered DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_encamped at_Gilboˊa.   (SA1_28:4)

OET-RV: 4Then the Philistines went to Shunem and camped there. Meanwhile Sha’ul gathered all Yisrael’s warriors and they camped at Gilboa, (SA1 28:4)

1 SAM 28:5פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 28:5 word 5

OET-LV: 5And_ Shāʼūl _he/it_saw DOM the_camp_of the_Fəlishtiy and_he_was_afraid his/its_heart and_it_trembled exceedingly.   (SA1_28:5)

OET-RV: 5but when he saw the Philistine camp, he was afraid and trembled inside. (SA1 28:5)

1 SAM 28:15וּפְלִשְׁתִּים (ūfəlishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB 1 SAM 28:15 word 14

OET-LV: 15and_ Shəʼēl _he/it_said to Shāʼūl to/for_what have_you_disturbed_me by_bringing_up DOM_me and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said it_is_distress to_me exceedingly and_the_Fəlishtiy are_fighting against_me and_god he_has_turned_aside from_with_me and_not he_has_answered_me yet neither by_the_hand_of (the)_prophets nor by_dreams and_I_have_summoned to/for_yourself(m) to_make_known_to_me what will_I_do.   (SA1_28:15)

OET-RV: 15“Why’ve you disturbed me by bringing me up?” Shemuel asked.
¶ “I’m very distressed,” Sha’ul replied, “and the Philistines are about to go to war against me. And God has turned away from me and doesn’t answer me anymore—he hasn’t sent me any prophets or given me any dreams, So I’ve called to you so you can tell me what I should do.” (SA1 28:15)

1 SAM 28:19פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 28:19 word 8

OET-LV: 19And_ YHWH _he_will_give also DOM Yisrāʼēl/(Israel) with_you in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_tomorrow you and_your(pl)_of_sons will_be_with_me also DOM the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH he_will_give in_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (SA1_28:19)

OET-RV: 19He will also allow Yisrael to be defeated by the Philistines, and tomorrow you and your sons will be here with me. Yahweh will also allow Yisrael’s entire camp of warriors to be captured by the Philistines.” (SA1 28:19)

1 SAM 28:19פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 28:19 word 20

OET-LV: 19And_ YHWH _he_will_give also DOM Yisrāʼēl/(Israel) with_you in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_tomorrow you and_your(pl)_of_sons will_be_with_me also DOM the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) YHWH he_will_give in_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (SA1_28:19)

OET-RV: 19He will also allow Yisrael to be defeated by the Philistines, and tomorrow you and your sons will be here with me. Yahweh will also allow Yisrael’s entire camp of warriors to be captured by the Philistines.” (SA1 28:19)

1 SAM 29:1פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 29:1 word 2

OET-LV: 29and_ the_Fəlishtiy _they_gathered DOM all_of armies_of_their to_ʼAfēq and_Yisrāʼēl/(Israel) were_encamping at_spring which is_in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel).   (SA1_29:1)

OET-RV: 29Meanwhile, the Philistines had gathered in their camp at Afek, while the Israelis were camped near the Yezreel spring. (SA1 29:1)

1 SAM 29:2פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 29:2 word 2

OET-LV: 2And_the_rulers_of the_Fəlishtiy were_passing_along to_hundreds and_to_thousands and_Dāvid and_his_of_men were_passing_along at_last with ʼAkīsh.   (SA1_29:2)

OET-RV: 2As the Philistine leaders marched out groups of hundreds and thousands, David and his men were behind them with King Akish. (SA1 29:2)

1 SAM 29:3פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 29:3 word 3

OET-LV: 3And_ the_commanders_of _they_said the_Fəlishtiy what are_the_ˊIⱱrī/(Hebrews) the_these and_ ʼAkīsh _he/it_said to the_commanders_of the_Fəlishtiy am_not is_this Dāvid the_servant_of Shāʼūl the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_been with_me this days or this years and_not I_have_found in_him/it anything from_the_day_of he_fell until the_day (the)_this.   (SA1_29:3)

OET-RV: 3But the Philistine commanders asked, “What are those Hebrews doing here?”
¶ That’s David,” Akish replied. “He was the servant of King Sha’ul of Yisrael, but he’s been with me for over a year, and I haven’t found anything distrustful in him from when he lost favour until today?” (SA1 29:3)

1 SAM 29:3פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 29:3 word 11

OET-LV: 3And_ the_commanders_of _they_said the_Fəlishtiy what are_the_ˊIⱱrī/(Hebrews) the_these and_ ʼAkīsh _he/it_said to the_commanders_of the_Fəlishtiy am_not is_this Dāvid the_servant_of Shāʼūl the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_been with_me this days or this years and_not I_have_found in_him/it anything from_the_day_of he_fell until the_day (the)_this.   (SA1_29:3)

OET-RV: 3But the Philistine commanders asked, “What are those Hebrews doing here?”
¶ That’s David,” Akish replied. “He was the servant of King Sha’ul of Yisrael, but he’s been with me for over a year, and I haven’t found anything distrustful in him from when he lost favour until today?” (SA1 29:3)

1 SAM 29:4פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 29:4 word 4

OET-LV: 4and_they_were_angry on/upon/above_him/it the_commanders_of the_Fəlishtiy and_they_said to_him/it the_commanders_of the_Fəlishtiy send_back DOM the_man so_that_he_may_return to place_of_his where you_assigned_him there and_not he_will_go_down with_us in_battle and_not he_will_become to/for_ourselves (into)_an_adversary in_battle and_how will_he_make_himself_acceptable this_one to master(s)_of_his am_not by_the_heads_of the_men the_those.   (SA1_29:4)

OET-RV: 4But the Philistine commanders were furious at him and told him, “Send that man back to whatever place you’ve given him! There’s no way he’s joining us in the battle! What if he turned against us during the fight? What better way could he have to win back his master’s favour than by killing our men? (SA1 29:4)

1 SAM 29:4פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 29:4 word 8

OET-LV: 4and_they_were_angry on/upon/above_him/it the_commanders_of the_Fəlishtiy and_they_said to_him/it the_commanders_of the_Fəlishtiy send_back DOM the_man so_that_he_may_return to place_of_his where you_assigned_him there and_not he_will_go_down with_us in_battle and_not he_will_become to/for_ourselves (into)_an_adversary in_battle and_how will_he_make_himself_acceptable this_one to master(s)_of_his am_not by_the_heads_of the_men the_those.   (SA1_29:4)

OET-RV: 4But the Philistine commanders were furious at him and told him, “Send that man back to whatever place you’ve given him! There’s no way he’s joining us in the battle! What if he turned against us during the fight? What better way could he have to win back his master’s favour than by killing our men? (SA1 29:4)

1 SAM 29:7פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 29:7 word 10

OET-LV: 7And_now turn_back and_go in_peace and_not you_will_do evil in/on_both_eyes_of the_rulers_of the_Fəlishtiy.   (SA1_29:7)

OET-RV: 7so turn back and go in peace so that you don’t do anything to displease them.” (SA1 29:7)

1 SAM 29:9פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 29:9 word 15

OET-LV: 9And_ ʼAkīsh _he_answered and_he/it_said to Dāvid I_know if/because_that are_good you in_my_of_eyes like_an_messenger_of god nevertheless the_commanders_of the_Fəlishtiy they_have_said not he_will_go_up with_us in_battle.   (SA1_29:9)

OET-RV: 9All I know, is that as far as I’m concerned you’re as reliable as a messenger from God.” Akish responded. “Nevertheless, the Philistine commanders have said, ‘He can’t join our side in the battle.’ (SA1 29:9)

1 SAM 29:11פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 29:11 word 10

OET-LV: 11And_ Dāvid _he_rose_early he and_his_of_men to_go in_morning to_return to the_land_of the_Fəlishtiy and_the_Fəlishtiy they_went_up Yizrəˊʼēl/(Jezreel).   (SA1_29:11)

OET-RV: 11So David and his men packed up early in the morning to return to the Philistines region, but the Philistine warriors headed towards Yezreel. (SA1 29:11)

1 SAM 29:11וּפְלִשְׁתִּים (ūfəlishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB 1 SAM 29:11 word 11

OET-LV: 11And_ Dāvid _he_rose_early he and_his_of_men to_go in_morning to_return to the_land_of the_Fəlishtiy and_the_Fəlishtiy they_went_up Yizrəˊʼēl/(Jezreel).   (SA1_29:11)

OET-RV: 11So David and his men packed up early in the morning to return to the Philistines region, but the Philistine warriors headed towards Yezreel. (SA1 29:11)

1 SAM 30:16פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 30:16 word 17

OET-LV: 16And_he_took_him_down and_see/lo/see they_were_spread_out over the_surface_of all_of the_earth/land eating and_drinking and_celebrating in_all_of the_plunder (the)_great which they_had_taken from_the_land_of the_Fəlishtiy and_from_the_land_of Yəhūdāh.   (SA1_30:16)

OET-RV: 16So he took David down to the plain, and sure enough, there were the Amalekites spread out, eating and drinking and celebrating because of all the plunder that they had taken from the Philistine and Yehudah regions. (SA1 30:16)

1 SAM 31:1וּפְלִשְׁתִּים (ūfəlishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB 1 SAM 31:1 word 1

OET-LV: 31and_the_Fəlishtiy were_fighting against_Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_men_of _they_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of the_Fəlishtiy and_they_fell slain on_the_mountain_of (the)_Gilboˊa.   (SA1_31:1)

OET-RV: 31Meanwhile, the Philistines were battling against Yisrael, and the Israelis fled from the Philistines but many were killed on Mt. Gilboa. (SA1 31:1)

1 SAM 31:1פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 31:1 word 8

OET-LV: 31and_the_Fəlishtiy were_fighting against_Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_men_of _they_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of the_Fəlishtiy and_they_fell slain on_the_mountain_of (the)_Gilboˊa.   (SA1_31:1)

OET-RV: 31Meanwhile, the Philistines were battling against Yisrael, and the Israelis fled from the Philistines but many were killed on Mt. Gilboa. (SA1 31:1)

1 SAM 31:2פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 31:2 word 2

OET-LV: 2And_ the_Fəlishtiy _they_pursued_closely DOM Shāʼūl/(Saul) and_DOM sons_of_his and_ the_Fəlishtiy _they_struck_down DOM Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) and_DOM ʼAⱱīnādāⱱ and_DOM Malkī- Shūˊa the_sons_of Shāʼūl.   (SA1_31:2)

OET-RV: 2The Philistines stayed hard on the tail of Sha’ul and his sons, and they killed his sons Yonatan, Abinadab, and Malki-Shua. (SA1 31:2)

1 SAM 31:2פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 31:2 word 8

OET-LV: 2And_ the_Fəlishtiy _they_pursued_closely DOM Shāʼūl/(Saul) and_DOM sons_of_his and_ the_Fəlishtiy _they_struck_down DOM Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) and_DOM ʼAⱱīnādāⱱ and_DOM Malkī- Shūˊa the_sons_of Shāʼūl.   (SA1_31:2)

OET-RV: 2The Philistines stayed hard on the tail of Sha’ul and his sons, and they killed his sons Yonatan, Abinadab, and Malki-Shua. (SA1 31:2)

1 SAM 31:7פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 31:7 word 23

OET-LV: 7And_ the_men_of _they_saw of_Yisrāʼēl/(Israel) who were_on_the_other_side_of the_valley and_which were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) if/because_that the_men_of they_had_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) and_because/when Shāʼūl/(Saul) they_had_died and_his_of_sons and_they_abandoned DOM the_cities and_they_fled and_ the_Fəlishtiy _they_came and_they_lived in_them.   (SA1_31:7)

OET-RV: 7When the Israelis on the north side of the Yezreel valley and on the east side of the Yordan saw that the Israeli warriors had fled and that Sha’ul and his sons had been killed, they left their cities and fled, and the Philistines came and lived in them. (SA1 31:7)

1 SAM 31:8פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 31:8 word 4

OET-LV: 8and_he/it_was from_the_next_day and_ the_Fəlishtiy _they_came to_strip DOM the_ones_slain and_they_found DOM Shāʼūl and_DOM the_three_of sons_of_his fallen on_the_mountain_of (the)_Gilboˊa.   (SA1_31:8)

OET-RV: 8The next day when the Philistines came to strip anything valuable from the bodies, they found the bodies of Sha’ul and his three sons there on Mt. Gilboa. (SA1 31:8)

1 SAM 31:9פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 SAM 31:9 word 9

OET-LV: 9And_they_cut_off DOM his/its_head and_they_stripped_off DOM armour(s)_of_his and_they_sent in_the_land_of the_Fəlishtiy all_around to_bear_the_news the_house_of their_idols_of_of and_DOM the_people.   (SA1_31:9)

OET-RV: 9They cut off the king’s head and took all his gear. Then they sent messengers all around the Philistine region to spread their good news to the temples of their idols and to all their people. (SA1 31:9)

1 SAM 31:11פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 SAM 31:11 word 9

OET-LV: 11And_they_heard to_him/it the_inhabitants_of Yāⱱēsh/(Jabesh) DOM that_which they_had_done the_Fəlishtiy to_Shāʼūl.   (SA1_31:11)

OET-RV: 11When the residents of Yabesh-Gilead heard what the Philistines had done to Saul’s body, (SA1 31:11)

2 SAM 1:20פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 SAM 1:20 word 11

OET-LV: 20Do_not tell in_Gat do_not bear_news in_the_streets_of ʼAshqəlōn lest the_daughters_of they_should_rejoice the_Fəlishtiy lest the_daughters_of they_should_exult of_the_uncircumcised.   (SA2_1:20)

OET-RV: 20Don’t tell them in Gat.
 ⇔ ≈ Don’t let them take the news to Ashkelon’s streets,
 ⇔ in case the Philistine women celebrate,
 ⇔ and the daughters of the uncircumcised are elated. (SA2 1:20)

2 SAM 3:14פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 SAM 3:14 word 20

OET-LV: 14and_ Dāvid _he_sent messengers to Ish- bshet the_son_of Shāʼūl to_say give DOM wife_of_my DOM Mīkāl whom I_betrothed to_me for_a_hundred foreskins_of Fəlishtiy.   (SA2_3:14)

OET-RV: 14Then David sent messengers to Sha’ul’s son Iysh-Boshet saying, “Give Mikal back to me. I earnt her as my wife with the foreskins of one-hundred Philistines.” (SA2 3:14)

2 SAM 3:18פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 SAM 3:18 word 17

OET-LV: 18And_now act if/because YHWH he_has_spoken to Dāvid to_say by_the_hand_of Dāvid servant_of_my to_deliver DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) from_the_hand_of the_Fəlishtiy and_from_the_hand_of all_of enemies_of_their.   (SA2_3:18)

OET-RV: 18but now it’s time for action. Yahweh has already said, ‘I’m going to use my servant David to rescue my people Yisrael from the Philistines and all their other enemies.’ ” (SA2 3:18)

2 SAM 5:17פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 2 SAM 5:17 word 2

OET-LV: 17and_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that people_had_anointed DOM Dāvid to_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_went_up the_Fəlishtiy to_seek DOM Dāvid and_ Dāvid _he/it_listened and_he/it_descended to the_stronghold.   (SA2_5:17)

OET-RV: 17When the Philistines heard that David had been proclaimed as king over all Yisrael, their army set off to capture him, but David heard and retreated to the stronghold. (SA2 5:17)

2 SAM 5:17פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 SAM 5:17 word 12

OET-LV: 17and_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that people_had_anointed DOM Dāvid to_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_went_up the_Fəlishtiy to_seek DOM Dāvid and_ Dāvid _he/it_listened and_he/it_descended to the_stronghold.   (SA2_5:17)

OET-RV: 17When the Philistines heard that David had been proclaimed as king over all Yisrael, their army set off to capture him, but David heard and retreated to the stronghold. (SA2 5:17)

2 SAM 5:18וּפְלִשְׁתִּים (ūfəlishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB 2 SAM 5:18 word 1

OET-LV: 18And_the_Fəlishtiy they_had_come and_they_had_spread_out in_the_valley_of Rəfāʼīm.   (SA2_5:18)

OET-RV: 18The Philistines moved in and took over the Rafa valley, (SA2 5:18)

2 SAM 5:19פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 SAM 5:19 word 7

OET-LV: 19And_ Dāvid _he_enquired by_YHWH to_say will_I_go_up against the_Fəlishtiy will_you_give_them in_my_of_hand and_ YHWH _he/it_said to Dāvid go_up if/because certainly_(give) I_will_give DOM the_Fəlishtiy in_your_of_hand.   (SA2_5:19)

OET-RV: 19and David inquired from Yahweh, “Should I attack the Philistines? Will you help me defeat them?”
¶ Yes, attack them,” Yahweh replied, “because I’ll certainly help you to defeat them.” (SA2 5:19)

2 SAM 5:19הַפְּלִשְׁתִּים (haplishtīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘the, Philistines’ morpheme glosses=‘the, Philistines’ OSHB 2 SAM 5:19 word 19

OET-LV: 19And_ Dāvid _he_enquired by_YHWH to_say will_I_go_up against the_Fəlishtiy will_you_give_them in_my_of_hand and_ YHWH _he/it_said to Dāvid go_up if/because certainly_(give) I_will_give DOM the_Fəlishtiy in_your_of_hand.   (SA2_5:19)

OET-RV: 19and David inquired from Yahweh, “Should I attack the Philistines? Will you help me defeat them?”
¶ Yes, attack them,” Yahweh replied, “because I’ll certainly help you to defeat them.” (SA2 5:19)

2 SAM 5:22פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 SAM 5:22 word 3

OET-LV: 22and_they_repeated again the_Fəlishtiy to_come_up and_they_had_spread_out in_the_valley_of Rəfāʼīm.   (SA2_5:22)

OET-RV: 22Then the Philistines returned to the Rafa valley and took over it again. (SA2 5:22)

2 SAM 5:24פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 2 SAM 5:24 word 17

OET-LV: 24And_let_it_be just_as_you_hear DOM the_sound_of marching in_the_tops_of the_balsam_trees then you_will_act_decisively if/because then YHWH he_has_gone_out to_your_face to_attack (in)_the_camp_of the_Fəlishtiy.   (SA2_5:24)

OET-RV: 24Then when you hear a sound in the tops of the trees that sounds like marching, then you’ll know that Yahweh has gone ahead to strike the Philistines’ camp.” (SA2 5:24)

2 SAM 5:25פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 SAM 5:25 word 9

OET-LV: 25And_ Dāvid _he/it_made so just_as he_had_commanded_him YHWH and_he_defeated DOM the_Fəlishtiy from_Geⱱaˊ until you_come Gezer.   (SA2_5:25)

OET-RV: 25So David followed Yahweh’s instructions they attacked the Philistines from Geva all the way to Gezer. (SA2 5:25)

2 SAM 8:1פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 SAM 8:1 word 7

OET-LV: 8and_he/it_was after thus and_ Dāvid _he_defeated DOM the_Fəlishtiy and_he_subdued_them and_ Dāvid _he/it_took DOM the_bridle_of the_cubit from_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (SA2_8:1)

OET-RV: 8Sometime later, David attacked the Philistines and defeated them, and he captured Meteg-Ammah from them. (SA2 8:1)

2 SAM 8:1פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 SAM 8:1 word 15

OET-LV: 8and_he/it_was after thus and_ Dāvid _he_defeated DOM the_Fəlishtiy and_he_subdued_them and_ Dāvid _he/it_took DOM the_bridle_of the_cubit from_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (SA2_8:1)

OET-RV: 8Sometime later, David attacked the Philistines and defeated them, and he captured Meteg-Ammah from them. (SA2 8:1)

2 SAM 8:12וּמִפְּלִשְׁתִּים (ūmiplishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and, from_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, from, Philistines’ OSHB 2 SAM 8:12 word 5

OET-LV: 12From_ʼArām and_from_Mōʼāⱱ and_from_the_people_of ˊAmmōn and_from_the_Fəlishtiy and_from_Amalek and_from_the_plunder_of Hₐdadˊezer the_son_of Rəḩoⱱ the_king_of Tsōⱱāh/(Zobah).   (SA2_8:12)

OET-RV: 12from Aram and Moab, from the Ammonites and the Philistines, and from Amalak and from the plunder of Tsovah’s King Hadadezer (son of Rehov). (SA2 8:12)

2 SAM 19:10פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 SAM 19:10 word 16

OET-LV: 10 and_ all_of _he/it_was the_people quarrelling in_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_king he_delivered_us from_the_palm_of our_enemies_of_of and_he he_rescued_us from_the_palm_of the_Fəlishtiy and_now he_has_fled from the_earth/land from_under ʼAⱱīshālōm.   (SA2_19:10)

OET-RV: 10We anointed Abshalom to be over us, but he died in the battle. So why aren’t we doing something about returning David as king?” (SA2 19:10)

2 SAM 21:12פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 SAM 21:12 word 27

OET-LV: 12And_ Dāvid _he/it_went and_he/it_took DOM the_bones_of Shāʼūl and_DOM the_bones_of Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) his/its_son from_with the_citizens_of Yāⱱēsh/(Jabesh) who they_had_stolen DOM_them from_the_open_square_of Bēyt Shan where they_had_hung_them_up wwww (to)_there in/on_day struck_down the_Fəlishtiy DOM Shāʼūl on_Gilboˊa.   (SA2_21:12)

OET-RV: 12and he went and got the bones of Sha’ul and his son Yonatan from the leaders of Yabesh-Gilead, who had stolen them from the square of Beyt-Shan where the Philistines had hung them there on the day the Philistines had defeated Sha’ul at Gilboa. (SA2 21:12)

2 SAM 21:15לַפְּלִשְׁתִּים (laplishtīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘to, Philistines’ morpheme glosses=‘between_the, Philistines’ OSHB 2 SAM 21:15 word 4

OET-LV: 15and_it_became again war to_Fəlishtiy with Yisrāʼēl/(Israel) and_ Dāvid _he/it_descended and_his_of_servants with_him/it and_they_fought with the_Fəlishtiy and_ Dāvid _he_was_weary.   (SA2_21:15)

OET-RV: 15The Philistines started attacking Yisrael again, and David and his men went down towards the coast and fought back, but David became exhausted. (SA2 21:15)

2 SAM 21:15פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 SAM 21:15 word 13

OET-LV: 15and_it_became again war to_Fəlishtiy with Yisrāʼēl/(Israel) and_ Dāvid _he/it_descended and_his_of_servants with_him/it and_they_fought with the_Fəlishtiy and_ Dāvid _he_was_weary.   (SA2_21:15)

OET-RV: 15The Philistines started attacking Yisrael again, and David and his men went down towards the coast and fought back, but David became exhausted. (SA2 21:15)

2 SAM 21:18פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 SAM 21:18 word 9

OET-LV: 18and_he/it_was after thus and_it_became again (the)_battle at_Goⱱ with the_Fəlishtiy then Şiⱱkay he_struck_down the_Ḩushātī DOM Şaf who was_among_those_born_of the_Raphah.   (SA2_21:18)

OET-RV: 18Some time after that, there was another battle with the Philistines at Gov, and Sibbecai (the Hushathite) killed Saph who was another descendant of the giants. (SA2 21:18)

2 SAM 21:19פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 SAM 21:19 word 6

OET-LV: 19and_it_became again (the)_battle at_Goⱱ with the_Fəlishtiy and_ ʼElḩānān _he_struck_down the_son_of Jaare- Oregim the_Bēyt- lehemite DOM Gāləyat the_Gittiy and_tree his_spear_of_of was_like_a_beam_of weavers.   (SA2_21:19)

OET-RV: 19Then in another battle with the Philistines at Gov, Elhanan (son of Yaare-Oregim, from Beyt-Lehem) killed Goliath the Gittite even though his spear handle was like a weaver’s beam. (SA2 21:19)

2 SAM 23:9בַּפְּלִשְׁתִּים (baplishtīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘(in), Philistines’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Philistines’ OSHB 2 SAM 23:9 word 12

OET-LV: 9and_was_after_him ʼElˊāzār the_son_of Dōdō the_son_of Ahoah among_three wwww with Dāvid when_they_defied (in)_Fəlishtiy who_they_were_gathered there for_battle and_they_went_up the_man_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_23:9)

OET-RV: 9Next after him was Eleazar, the son of Ahohi’s son Dodo. Once he was among the three powerful warriors with David when they taunted the Philistines who were gathered there for battle. The Israeli warriors retreated back up their hill, (SA2 23:9)

2 SAM 23:10בַּפְּלִשְׁתִּים (baplishtīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘among, Philistines’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Philistines’ OSHB 2 SAM 23:10 word 4

OET-LV: 10He he_arose and_he_struck_down among_Fəlishtiy until if/because it_was_weary his/its_hand and_it_cleaved his/its_hand to the_drought//sword/knife and_ YHWH _he/it_made a_victory great in_the_day (the)_that and_the_people they_returned after_him only to_strip.   (SA2_23:10)

OET-RV: 10but Eleazar moved forward and attacked the Philistines until his arm became weak, and his hand cramped around his sword. Yahweh achieved a great victory that day, and the other warriors only returned afterwards to plunder the dead. (SA2 23:10)

2 SAM 23:11פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 2 SAM 23:11 word 7

OET-LV: 11and_was_after_him Shammāʼ the_son_of ʼĀgēʼ the_Hₐrārī and_ the_Fəlishtiy _they_were_gathered to_community and_it_became there the_portion_of the_field full lentils and_the_people it_fled from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.   (SA2_23:11)

OET-RV: 11Then there was Agge’s son Shamma, the Hararite. The Philistines had assembled in formation where there happened to be a field full of lentils. The Israelis fled from the Philistines (SA2 23:11)

2 SAM 23:11פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 2 SAM 23:11 word 18

OET-LV: 11and_was_after_him Shammāʼ the_son_of ʼĀgēʼ the_Hₐrārī and_ the_Fəlishtiy _they_were_gathered to_community and_it_became there the_portion_of the_field full lentils and_the_people it_fled from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.   (SA2_23:11)

OET-RV: 11Then there was Agge’s son Shamma, the Hararite. The Philistines had assembled in formation where there happened to be a field full of lentils. The Israelis fled from the Philistines (SA2 23:11)

2 SAM 23:12פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 SAM 23:12 word 7

OET-LV: 12And_he_took_his_stand in_the_middle of_the_portion and_he_delivered_it and_he_struck_down DOM the_Fəlishtiy and_ YHWH _he/it_made a_victory great.   (SA2_23:12)

OET-RV: 12but Shamma remained there in the middle of the field and killed many Philistines. So the field was saved, and Yahweh achieved a great victory. (SA2 23:12)

2 SAM 23:13פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 SAM 23:13 word 14

OET-LV: 13and_they_went_down three of_the_thirty chief[s] and_they_came to the_harvest to Dāvid to the_cave_of Adullam and_a_community_of Fəlishtiy was_encamping in_the_valley_of Rəfāʼīm.   (SA2_23:13)

OET-RV: 13Once as it was approaching harvest time, three of ‘The Thirty’ went to where David had been staying at Adullam’s cave. There was a Philistine unit camped in the Refaim valley. (SA2 23:13)

2 SAM 23:14פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 SAM 23:14 word 5

OET-LV: 14And_Dāvid then was_in_stronghold and_a_garrison_of Fəlishtiy then was_Bēyt- leḩem.   (SA2_23:14)

OET-RV: 14At the time, David was in the fortress, and there was another Philistine unit in Beyt-Lehem. (SA2 23:14)

2 SAM 23:16פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 2 SAM 23:16 word 5

OET-LV: 16And_they_broke_through the_three_of the_powerful/mighty(pl) in_the_camp_of the_Fəlishtiy and_they_drew water from_the_well_of Bēyt- leḩem which was_at_gate and_they_carried_them and_they_brought_them to Dāvid and_not he_was_willing to_drink_them and_he_poured_out DOM_them to/for_YHWH.   (SA2_23:16)

OET-RV: 16So the three powerful warriors broke through the Philistine camp and got water from the Beyt-Lehem well near the gate. They carried it back to David, but he wouldn’t drink it—pouring it out instead as an offering to Yahweh, (SA2 23:16)

1 KI 5:1פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 KI 5:1 word 9

OET-LV: 5 and_Shəlomoh/(Solomon) he_was ruling in_all the_kingdoms from the_river the_land_of the_Fəlishtiy and_unto the_border_of Miʦrayim/(Egypt) they_were_bringing tribute and_they_were_serving DOM Shəlomoh all_of the_days_of his/its_life.   (KI1_5:1)

OET-RV: 5Then King Hiram of Tsor (Tyre) sent his servants to Shelomoh when he heard that he’d been anointed as king to replace his father, because Hiram had always been a friend of David. (KI1 5:1)

1 KI 15:27לַפְּלִשְׁתִּים (laplishtīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, Philistines’ morpheme glosses=‘belonged_to_the, Philistines’ OSHB 1 KI 15:27 word 12

OET-LV: 27And_he_conspired on/upon/above_him/it Baˊshāʼ the_son_of ʼAḩiyyāh of_the_house_of of_Issachar and_he_struck_him_down Baˊshāʼ at_Gibtōn which belonged_to_Fəlishtiy and_Nādāⱱ and_all Yisrāʼēl/(Israel) were_laying_siege on Gibtōn.   (KI1_15:27)

OET-RV: 27A man named Baasha (from the Yissakar tribe) plotted against King Nadav and killed him at the Philistine city of Gibbeton when Nadav and all Yisrael were besieging the city. (KI1 15:27)

1 KI 16:15לַפְּלִשְׁתִּים (laplishtīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, Philistines’ morpheme glosses=‘belonged_to_the, Philistines’ OSHB 1 KI 16:15 word 18

OET-LV: 15in_year twenty and_seven year of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Zimrī he_became_king seven_of days in_Tirʦāh and_the_people were_encamping on Gibtōn which belonged_to_Fəlishtiy.   (KI1_16:15)

OET-RV: 15Zimri reigned from Tirtsah for seven days in the twenty-seventh year of King Asa’s reign over Yehudah. At the time, the Israeli army were besieging the Philistine city of Gibbeton, (KI1 16:15)

2 KI 8:2פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 KI 8:2 word 12

OET-LV: 2And_she/it_arose the_woman and_she_did according_to_the_message_of the_man_of the_ʼElohīm and_she_went she and_her_of_household and_she_sojourned in_land_of the_Fəlishtiy seven years.   (KI2_8:2)

OET-RV: 2So the woman got up, and she did what the man of God told her: She packed up her household and left to go and live in the Philistines’ region for seven years. (KI2 8:2)

2 KI 8:3פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 KI 8:3 word 8

OET-LV: 3And_he/it_was from_the_end_of seven years and_she_returned the_woman from_the_land_of the_Fəlishtiy and_she_went_out to_cry_out to the_king concerning house_of_her and_near/to field_of_her.   (KI2_8:3)

OET-RV: 3Then eventually after seven years, the woman returned from the Philistines’ region and she went to petition the king about her house and land. (KI2 8:3)

2 KI 18:8פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 KI 18:8 word 4

OET-LV: 8He he_defeated DOM the_Fəlishtiy to ˊAzzāh and_DOM territories_of_its from_a_tower_of watchmen unto a_city_of fortification.   (KI2_18:8)

OET-RV: 8He attacked and defeated the Philistines as far as Gaza and its borders—both the smaller towns and the fortified city. (KI2 18:8)

1 CHR 1:12פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 CHR 1:12 word 8

OET-LV: 12And_DOM the_Patruşī and_DOM the_Kaşluḩīm/(Casluhites) where they_came_forth from_there the_Fəlishtiy and_DOM the_Kaftorī/(Caphtorites).   (CH1_1:12)

OET-RV: 12the Patrus, the Kasluh, and the Kaftor people groups. (The Philistines descended from the Kasluh people group.) (CH1 1:12)

1 CHR 10:1וּפְלִשְׁתִּים (ūfəlishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB 1 CHR 10:1 word 1

OET-LV: 10and_the_Fəlishtiy they_fought against_Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_man_of _he_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of the_Fəlishtiy and_they_fell slain on_the_mountain_of Gilboˊa.   (CH1_10:1)

OET-RV: 10Now the Philistines fought against Yisrael, and the Israeli men fled away from the Philistines, and many were killed on Mt. Gilboa. (CH1 10:1)

1 CHR 10:1פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 CHR 10:1 word 8

OET-LV: 10and_the_Fəlishtiy they_fought against_Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_man_of _he_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of the_Fəlishtiy and_they_fell slain on_the_mountain_of Gilboˊa.   (CH1_10:1)

OET-RV: 10Now the Philistines fought against Yisrael, and the Israeli men fled away from the Philistines, and many were killed on Mt. Gilboa. (CH1 10:1)

1 CHR 10:2פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 CHR 10:2 word 2

OET-LV: 2And_ the_Fəlishtiy _they_pursued_closely after Shāʼūl and_after sons_of_his and_ the_Fəlishtiy _they_struck_down DOM Yōnātān and_DOM ʼAⱱīnādāⱱ and_DOM Malkī- Shūˊa the_sons_of Shāʼūl.   (CH1_10:2)

OET-RV: 2Then the Philistines pursued Shaul and his sons, and they killed his sons Yonatan, Avinadav, and Malki-Shua. (CH1 10:2)

1 CHR 10:2פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 CHR 10:2 word 8

OET-LV: 2And_ the_Fəlishtiy _they_pursued_closely after Shāʼūl and_after sons_of_his and_ the_Fəlishtiy _they_struck_down DOM Yōnātān and_DOM ʼAⱱīnādāⱱ and_DOM Malkī- Shūˊa the_sons_of Shāʼūl.   (CH1_10:2)

OET-RV: 2Then the Philistines pursued Shaul and his sons, and they killed his sons Yonatan, Avinadav, and Malki-Shua. (CH1 10:2)

1 CHR 10:7פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 CHR 10:7 word 17

OET-LV: 7And_ every_of _they_saw (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) who was_in_valley if/because_that they_had_fled and_because/when Shāʼūl they_had_died and_his_of_sons and_they_abandoned cities_of_their and_they_fled and_ the_Fəlishtiy _they_came and_they_lived in_them.   (CH1_10:7)

OET-RV: 7When all the Israelis living in the valley saw that the army had fled, and that Shaul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled. Then the Philistines came, and they lived there instead. (CH1 10:7)

1 CHR 10:8פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 CHR 10:8 word 4

OET-LV: 8and_he/it_was from_the_next_day and_ the_Fəlishtiy _they_came to_strip DOM the_ones_slain and_they_found DOM Shāʼūl/(Saul) and_DOM sons_of_his fallen on_the_mountain_of Gilboˊa.   (CH1_10:8)

OET-RV: 8The next day, when the Philistines came to strip the dead, they found Shaul and his sons’ bodies on Mt. Gilboa. (CH1 10:8)

1 CHR 10:9פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 CHR 10:9 word 9

OET-LV: 9And_they_stripped_him and_they_took DOM his/its_head and_DOM armour(s)_of_his and_they_sent in_the_land_of the_Fəlishtiy all_around to_bear_the_news DOM idols_of_their and_DOM the_people.   (CH1_10:9)

OET-RV: 9They stripped him and carried away his head and his armour. Then they sent messengers all around the Philistine regions to take the news to their idols and the people. (CH1 10:9)

1 CHR 10:11פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 CHR 10:11 word 9

OET-LV: 11and_ all_of _they_heard Yāⱱēsh/(Jabesh) Gilˊād DOM all_of that the_Fəlishtiy they_had_done to_Shāʼūl.   (CH1_10:11)

OET-RV: 11When everyone who lived back in Yavesh in the Gilead region heard about everything the Philistines had done to Shaul, (CH1 10:11)

1 CHR 11:13וְהַפְּלִשְׁתִּים (vəhaplishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Philistines’ morpheme glosses=‘and, the, Philistines’ OSHB 1 CHR 11:13 word 7

OET-LV: 13He he_was with Dāvid at dammim and_the_Fəlishtiy they_were_gathered there for_battle and_it_became the_portion_of the_field full barley(s) and_the_people they_fled from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.   (CH1_11:13)

OET-RV: 13He was with David at Pas-Dammim when the Philistines had assembled there for battle near a part of the countryside where barley was growing. At first, the Israelis fled from the Philistines, (CH1 11:13)

1 CHR 11:13פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 CHR 11:13 word 19

OET-LV: 13He he_was with Dāvid at dammim and_the_Fəlishtiy they_were_gathered there for_battle and_it_became the_portion_of the_field full barley(s) and_the_people they_fled from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.   (CH1_11:13)

OET-RV: 13He was with David at Pas-Dammim when the Philistines had assembled there for battle near a part of the countryside where barley was growing. At first, the Israelis fled from the Philistines, (CH1 11:13)

1 CHR 11:14פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 CHR 11:14 word 7

OET-LV: 14And_they_took_their_stand in_the_middle_of the_portion and_they_delivered_it and_they_struck_down DOM the_Fəlishtiy and_ YHWH _he_gave_victory a_victory great.   (CH1_11:14)

OET-RV: 14but then they took their stand in the middle of the barley and proceeded to defeat the Philistines as Yahweh saved them through a stunning victory. (CH1 11:14)

1 CHR 11:15פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 CHR 11:15 word 14

OET-LV: 15And_they_went_down three of the_thirty chief[s] to the_rock to Dāvid to the_cave_of ˊAdullām and_a_camp_of Fəlishtiy was_encamping in_the_valley_of Rəfāʼīm.   (CH1_11:15)

OET-RV: 15Then three of that top thirty went down to David, near the rock at Adullam’s cave. Meanwhile, Philistines had encamped in the Refaim Valley. (CH1 11:15)

1 CHR 11:16פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 CHR 11:16 word 5

OET-LV: 16And_Dāvid then was_in_stronghold and_a_garrison_of Fəlishtiy then in_house_of lehem.   (CH1_11:16)

OET-RV: 16David was in that stronghold then, and the Philistine garrison was in Beyt-Lehem, (CH1 11:16)

1 CHR 11:18פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 CHR 11:18 word 4

OET-LV: 18And_they_broke_through the_three in_the_camp_of the_Fəlishtiy and_they_drew water from_the_well_of Bēyt- lehem which was_at_gate and_they_carried_them and_they_brought_them to Dāvid and_not Dāvid he_was_willing to_drink_them and_he_poured_out DOM_them to/for_YHWH.   (CH1_11:18)

OET-RV: 18So those three broke through the Philistine camp, and they drew water from the well at the Beyt-Lehem gate, and they brought it back to David. But David wasn’t willing to drink it, and he poured it out on the ground as an offering to Yahweh. (CH1 11:18)

1 CHR 12:20פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 CHR 12:20 word 7

OET-LV: 20 and_some_of_Mənashsheh they_fell on Dāvid when_he_went with the_Fəlishtiy on Shāʼūl/(Saul) for_battle and_not they_helped_them if/because by_plan they_sent_him_away the_rulers_of the_Fəlishtiy to_say by_our_of_heads he_will_fall to master(s)_of_his Shāʼūl.   (CH1_12:20)

OET-RV: 20As David was going to Tsiklag, the following men from Menashsheh joined him: Adnah, Yozavad, Yediael, Mikael, another Yozavad, Elihu, and Tsilletai—the captains of units of thousands from Menashsheh. (CH1 12:20)

1 CHR 12:20פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 CHR 12:20 word 17

OET-LV: 20 and_some_of_Mənashsheh they_fell on Dāvid when_he_went with the_Fəlishtiy on Shāʼūl/(Saul) for_battle and_not they_helped_them if/because by_plan they_sent_him_away the_rulers_of the_Fəlishtiy to_say by_our_of_heads he_will_fall to master(s)_of_his Shāʼūl.   (CH1_12:20)

OET-RV: 20As David was going to Tsiklag, the following men from Menashsheh joined him: Adnah, Yozavad, Yediael, Mikael, another Yozavad, Elihu, and Tsilletai—the captains of units of thousands from Menashsheh. (CH1 12:20)

1 CHR 14:8פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 CHR 14:8 word 2

OET-LV: 8And_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that Dāvid he_had_been_anointed to_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_went_up the_Fəlishtiy to_seek DOM Dāvid and_ Dāvid _he/it_listened and_he/it_went_out before_them.   (CH1_14:8)

OET-RV: 8When the Philistines heard that David had been anointed as king over all Yisrael, the entire Philistine army went up into the hill country to eliminate him. David got this news and took his army out to meet them. (CH1 14:8)

1 CHR 14:8פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 CHR 14:8 word 12

OET-LV: 8And_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that Dāvid he_had_been_anointed to_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_went_up the_Fəlishtiy to_seek DOM Dāvid and_ Dāvid _he/it_listened and_he/it_went_out before_them.   (CH1_14:8)

OET-RV: 8When the Philistines heard that David had been anointed as king over all Yisrael, the entire Philistine army went up into the hill country to eliminate him. David got this news and took his army out to meet them. (CH1 14:8)

1 CHR 14:9וּפְלִשְׁתִּים (ūfəlishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB 1 CHR 14:9 word 1

OET-LV: 9And_the_Fəlishtiy they_had_come and_they_had_made_a_raid in_the_valley_of Rəfāʼīm.   (CH1_14:9)

OET-RV: 9Meanwhile, the Philistines went and raided the Refaim valley, (CH1 14:9)

1 CHR 14:10פלשתיים (flshtyym)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 CHR 14:10 word 7

OET-LV: 10And_ Dāvid _he_enquired by_god to_say will_I_go_up on the_Fəlishtiy and_will_you(pl)_give_them in_my_of_hand and_he/it_said to_him/it YHWH go_up and_I_will_give_them in_your_of_hand.   (CH1_14:10)

OET-RV: 10and David asked God, “Should I take on the Philistines, and will you give me victory over them?”
¶ “Go ahead,” Yahweh answered, “and I’ll enable you to defeat them.” (CH1 14:10)

1 CHR 14:13פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 CHR 14:13 word 3

OET-LV: 13and_they_repeated again the_Fəlishtiy and_they_made_a_raid in_valley.   (CH1_14:13)

OET-RV: 13But soon the Philistines raided the valley again, (CH1 14:13)

1 CHR 14:15פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB 1 CHR 14:15 word 18

OET-LV: 15And_let_it_be just_as_you_hear DOM the_sound_of (the)_marching in_the_tops_of the_balsam_trees then you_will_go_out in_battle if/because he_has_gone_out the_ʼElohīm to_your_face to_attack DOM the_camp_of the_Fəlishtiy.   (CH1_14:15)

OET-RV: 15When you hear the sound of the marching in the tops of the balsam trees, that’s when you should attack, because God will have gone out ahead of you to strike down the Philistine army.” (CH1 14:15)

1 CHR 14:16פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Philistine’ OSHB 1 CHR 14:16 word 9

OET-LV: 16And_ Dāvid _he/it_made just_as he_had_commanded_him the_ʼElohīm and_they_defeated DOM the_camp_of the_Fəlishtiy from_Giⱱˊōn and_unto (to)_Gezer.   (CH1_14:16)

OET-RV: 16So David did just as God had told him, and he attacked the Philistines from Giveon all the way to Gezer. (CH1 14:16)

1 CHR 18:1פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 CHR 18:1 word 7

OET-LV: 18and_he/it_was after thus and_ Dāvid _he_defeated DOM the_Fəlishtiy and_he_subdued_them and_he/it_took DOM Gat and_its_of_daughters from_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (CH1_18:1)

OET-RV: 18Sometime afterwards, David attacked and defeated the Philistines, subduing them, and he captured the Philistine city of Gat and its surrounding villages. (CH1 18:1)

1 CHR 18:1פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 CHR 18:1 word 14

OET-LV: 18and_he/it_was after thus and_ Dāvid _he_defeated DOM the_Fəlishtiy and_he_subdued_them and_he/it_took DOM Gat and_its_of_daughters from_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (CH1_18:1)

OET-RV: 18Sometime afterwards, David attacked and defeated the Philistines, subduing them, and he captured the Philistine city of Gat and its surrounding villages. (CH1 18:1)

1 CHR 18:11וּמִפְּלִשְׁתִּים (ūmiplishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and, from_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, from, Philistines’ OSHB 1 CHR 18:11 word 18

OET-LV: 11Also DOM_them he_consecrated the_king Dāvid to/for_YHWH with the_silver and_the_gold which he_had_carried_off from_all the_nations from_ʼEdōm and_from_Mōʼāⱱ and_from_the_people_of ˊAmmōn and_from_the_Fəlishtiy and_from_Amalek.   (CH1_18:11)

OET-RV: 11King David consecrated that to Yahweh, along with the gold and silver that he’d brought back from other nations: from Edom, from Moav, from the Ammonites, from the Philistines, and from the Amalekites. (CH1 18:11)

1 CHR 20:4פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 CHR 20:4 word 8

OET-LV: 4and_he/it_was afterwards so and_ a_battle _it_arose at_Gezer with the_Fəlishtiy then Şiⱱkay he_struck_down the_Ḩushātī DOM Şifay one_of_those_born_of the_Rəfāʼīm and_they_were_subdued.   (CH1_20:4)

OET-RV: 4Some time later, war broke out with the Philistines at Gezer, then Sibbekai the Hushatite struck down Sippai, from the descendants of the Refaim, and they were subdued. (CH1 20:4)

1 CHR 20:5פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 1 CHR 20:5 word 5

OET-LV: 5And_it_became again a_battle with the_Fəlishtiy and_ ʼElḩānān _he_struck_down the_son_of Yāʼīr/(Jair) DOM Laḩmī the_brother_of Gāləyat the_Gittiy and_tree his_spear_of_of was_like_a_beam_of weavers.   (CH1_20:5)

OET-RV: 5Then there was another battle with the Philistines, and Yair’s son Elhanan killed Lahmi the brother of Goliyat (Goliath) the Gittite (i.e., from Gat), even though his spear shaft was as thick as the beam of a weaver’s loom. (CH1 20:5)

2 CHR 9:26פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 CHR 9:26 word 9

OET-LV: 26And_he/it_was ruling in_all the_kings from the_river and_unto the_land_of the_Fəlishtiy and_unto the_border_of Miʦrayim/(Egypt).   (CH2_9:26)

OET-RV: 26He ended up ruling over all the kings in the region from the Euphrates River in the northeast, west to the area of the Philistines, and south down to the Egyptian border. (CH2 9:26)

2 CHR 17:11פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 CHR 17:11 word 2

OET-LV: 11And_from the_Fəlishtiy were_bringing to_Yəhōshāfāţ tribute and_silver a_load also the_ˊArāⱱī were_bringing to_him/it flock[s] rams seven_of thousand(s) and_seven hundred(s) and_male_goats seven_of thousand(s) and_seven hundred(s).   (CH2_17:11)

OET-RV: 11Some of the Philistines brought tribute to Yehoshafat, including lots of silver. Also, the Arabians brought him flocks totalling 7,700 rams and 7,700 goats. (CH2 17:11)

2 CHR 21:16הַפְּלִשְׁתִּים (haplishtīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Philistines’ morpheme glosses=‘the, Philistines’ OSHB 2 CHR 21:16 word 7

OET-LV: 16And_ YHWH _he_stirred_up on Yəhōrām/(Jehoram) DOM the_spirit_of the_Fəlishtiy and_the_ˊArāⱱī who were_on the_hand_of the_Kūshiy/(Cushi)tes.   (CH2_21:16)

OET-RV: 16Then Yahweh stirred the Philistines up against Yehoram, as well as the Arabs who lived beside the Kushites, (CH2 21:16)

2 CHR 26:6בַּפְּלִשְׁתִּים (baplishtīm)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘against, Philistines’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Philistines’ OSHB 2 CHR 26:6 word 3

OET-LV: 6and_he/it_went_out and_he_fought against_Fəlishtiy and_he_made_a_breach_in DOM the_wall_of Gath and_DOM the_wall_of Yaⱱneh/(Jabneh) and_DOM the_wall_of ʼAshdōd and_he_built cities in_ʼAshdōd and_among_Fəlishtiy.   (CH2_26:6)

OET-RV: 6Uzziyah went to attack the Philistines, and successfully broke through the walls at Gat, Yavneh, and Ashdod. He rebuilt Ashdod and other cities in the Philistia region. (CH2 26:6)

2 CHR 26:7פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB 2 CHR 26:7 word 4

OET-LV: 7And_he_helped_him the_ʼElohīm on the_Fəlishtiy and_on the_ˊArāⱱī who_were_dwelling in baˊal and_the_Məˊūnāy.   (CH2_26:7)

OET-RV: 7God helped him against the Philistines, against the Arabians who living in Gurbaal, and against the Meunites. (CH2 26:7)

2 CHR 28:18וּפְלִשְׁתִּים (ūfəlishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB 2 CHR 28:18 word 1

OET-LV: 18And_the_Fəlishtiy they_had_made_a_raid on_the_cities_of the_Shephelah and_the_Negeⱱ of_Yəhūdāh and_they_had_captured DOM Bēyt Shemesh and_DOM ʼAyyālōn and_DOM (the)_Gədērōt and_DOM Sōkoh and_her/its_daughters and_DOM Timnah and_her/its_daughters and_DOM Gimzō and_DOM daughters_of_its and_they_lived there.   (CH2_28:18)

OET-RV: 18Also the Philistines had raided the lowland cities and the Negev, and they’d captured Beyt-Shemesh, Ayyalon, Gederoth, as well as Sokoh, Timnah, and Gimzo with their surrounding villages (CH2 28:18)

PSA 56:1פְלִשְׁתִּים (fəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB PSA 56:1 word 10

OET-LV: 56To_choirmaster on yonath-_of elem- rechokim of_Dāvid a_miktam when_seized DOM_him/it the_Fəlishtiy in_Gath.   (PSA_56:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David, written when the Philistines captured him at Gat. To be sung to the tune of “A dove on distant oak trees”.
 ⇔  56Be merciful to me, God, because men are attacking me.
 ⇔ Those who fight me press their assault all day long. (PSA 56:1)

ISA 2:6כַּפְּלִשְׁתִּים (kaplishtīm)  Lemmas=‘כְּ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘like, Philistines’ morpheme glosses=‘like_the, Philistines’ OSHB ISA 2:6 word 10

OET-LV: 6If/because you_have_abandoned people_of_your the_house_of Yaˊₐqoⱱ if/because they_are_full from_east and_soothsayers like_Fəlishtiy and_with_the_children_of foreigners they_clap_hands.   (ISA_2:6)

OET-RV: 6Yes, you’ve abandoned your people, Yakov’s descendants,
 ⇔ because they’re too influenced by eastern ideas
 ⇔ and they practice divination like the Philistines,
 ⇔ and they make deals with sons of foreigners. (ISA 2:6)

ISA 9:11וּפְלִשְׁתִּים (ūfəlishtīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and, Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB ISA 9:11 word 3

OET-LV: 11 ʼArām from_east and_Fəlishtiy from_the_west and_they_consumed DOM Yisrāʼēl/(Israel) in_all the_mouth in_all this not it_has_turned_back anger_of_his and_still his/its_hand is_stretched_out.   (ISA_9:11)

OET-RV: 11But Yahweh will send King Retsin against them as an adversary,
 ⇔ and will stir up their enemies— (ISA 9:11)

ISA 11:14פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB ISA 11:14 word 3

OET-LV: 14And_they_will_fly on_the_shoulder the_Fəlishtiy westward together they_will_plunder DOM the_people_of the_east ʼEdōm and_Mōʼāⱱ will_be_the_stretching_out_of their_hand_of_of and_the_sons of_ˊAmmōn be_their_subjects_of_will.   (ISA_11:14)

OET-RV: 14They will swoop down the slopes to attack the Philistines on the west.
 ⇔ ≈ Together they’ll plunder the peoples in the east.
 ⇔ They’ll take over Edom and Moab,
 ⇔ ≈ and the Ammonites will become their subjects. (ISA 11:14)

JER 25:20פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JER 25:20 word 13

OET-LV: 20And_DOM every_of (the)_foreigner and_DOM all_of the_kings_of the_land_of (the)_ˊŪʦ and_DOM all_of the_kings_of the_land_of the_Fəlishtiy and_DOM ʼAshqəlōn and_DOM ˊAzzāh and_DOM ˊEqrōn and_DOM the_remnant_of ʼAshdōd.   (JER_25:20)

OET-RV:  •  20
 • 
 •  (JER 25:20)

JER 47:1פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JER 47:1 word 9

OET-LV: 47that_which it_came the_message_of YHWH to Yirməyāh/(Jeremiah) the_prophet concerning the_Fəlishtiy before he_attacked Parˊoh DOM ˊAzzāh.   (JER_47:1)

OET-RV: 47 (JER 47:1)

JER 47:4פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JER 47:4 word 7

OET-LV: 4On the_day which_is_about_to_come to_devastate DOM all_of the_Fəlishtiy to_cut_off to_Tsor/(Tyre) and_to_Tsīdōn/(Sidon) every survivor who_helps if/because YHWH is_about_to_devastate DOM the_Fəlishtiy the_remnant_of the_coastland of_Kaftor/(Caphtor).   (JER_47:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 47:4)

JER 47:4פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB JER 47:4 word 18

OET-LV: 4On the_day which_is_about_to_come to_devastate DOM all_of the_Fəlishtiy to_cut_off to_Tsor/(Tyre) and_to_Tsīdōn/(Sidon) every survivor who_helps if/because YHWH is_about_to_devastate DOM the_Fəlishtiy the_remnant_of the_coastland of_Kaftor/(Caphtor).   (JER_47:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 47:4)

EZE 16:27פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB EZE 16:27 word 11

OET-LV: 27And_see/lo/see I_stretched_out hand_of_my on_you and_I_diminished allotment_of_your and_I_gave_you in_the_will_of those_who_hate_you the_daughters_of the_Fəlishtiy who_were_ashamed from_your_of_conduct licentiousness.   (EZE_16:27)

OET-RV: 27Listen, I’ll hit you with my hand and cut off your food supply. I’ll hand your life over to your enemies, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your obscene behaviour. (EZE 16:27)

EZE 16:57פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB EZE 16:57 word 12

OET-LV: 57Before it_was_uncovered wickedness_of_your like the_time_of the_reproach_of the_daughters_of ʼArām and_all around_of_it the_daughters_of the_Fəlishtiy who_despise you from_round_about.   (EZE_16:57)

OET-RV: 57before your wickedness was revealed. But now you’re an object of scorn to the daughters of Aram (Syria) and to all the daughters of the Philistines around her. People all around despise you. (EZE 16:57)

EZE 25:15פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB EZE 25:15 word 7

OET-LV: 15thus my_master he_says YHWH because acted the_Fəlishtiy in_vengeance and_they_avenged_themselves vengeance with_scorn in_the_self to_destruction enmity_of antiquity.   (EZE_25:15)

OET-RV: 15The master Yahweh says this, ‘The Philistines have chosen hateful vengeance and have put much effort into trying to destroy Yehudah. (EZE 25:15)

EZE 25:16פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB EZE 25:16 word 10

OET-LV: 16For_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH here_I am_about_to_stretch_out hand_of_my on the_Fəlishtiy and_I_will_cut_off DOM the_Kərētī and_I_will_destroy DOM the_remnant_of the_coast_of the_sea.   (EZE_25:16)

OET-RV: 16So this is what the master Yahweh says: Listen, I’ll take action against the Philistines, and I’ll cut off the Kerethites and destroy the remnant along the coast. (EZE 25:16)

AMOS 1:8פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB AMOS 1:8 word 13

OET-LV: 8And_I_will_cut_off inhabitant[s] from_ʼAshdōd and_one_who_holds_of (of)_a_scepter from_ʼAshqəlōn and_I_will_turn hand_of_my on ˊEqrōn and_ the_remnant_of _they_will_perish the_Fəlishtiy my_master he_says YHWH.   (AMO_1:8)

OET-RV: 8I will cut off those from Ashdod
 ⇔ ≈ and the ruler of Ashkelon.
 ⇔ I’ll cause problems for Ekron,
 ⇔ and the rest of the Philistines will die,”
 ⇔ says Yahweh the master. (AMO 1:8)

AMOS 6:2פְּלִשְׁתּים (pəlishtym)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Fəlishtiy’ OSHB AMOS 6:2 word 10

OET-LV: 2Pass_over Kələneh and_see and_go from_there Hamath- Rabāh and_rule(pl) Gath the_Fəlishtiy are_they_good more_than the_kingdoms the_these or great territory_of_is_their more_than_of_your(pl)_territory.   (AMO_6:2)

OET-RV: 2“Go to Kalneh and look.
 ⇔ From there go to Hamat-Rabah.
 ⇔ Then go down to the Philistine city of Gat.
 ⇔ Are they better than your two kingdoms?
 ⇔ Is their territory larger than yours?” (AMO 6:2)

AMOS 9:7וּפְלִשְׁתִּיִּים (ūfəlishtiyyīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Philistines’ morpheme glosses=‘and, Philistines’ OSHB AMOS 9:7 word 16

OET-LV: 7Am_not like_the_sons_of the_Kūshiy/(Cushi)tes are_you(pl) to_me Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH am_not DOM Yisrāʼēl/(Israel) did_I_bring_up from_the_land_of Miʦrayim and_the_Fəlishtiy from_Kaftor/(Caphtor) and_ʼArām from_Qīr.   (AMO_9:7)

OET-RV: 7This is Yahweh’s declaration:
 ⇔ “Aren’t you all like Ethiopia’s sons (Heb. Kush) to me, you Israelis?
 ⇔ Didn’t I bring Yisrael out of Egypt,
 ⇔ the Philistines from Crete,
 ⇔ and the Arameans from Kir? (AMO 9:7)

OBA 1:19פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB OBA 1:19 word 8

OET-LV: 19And_they_will_take_possession_of the_Negeⱱ DOM the_mountain_of Esau and_the_Shephelah DOM Fəlishtiy and_they_will_take_possession_of DOM the_region_of ʼEfrayim and_DOM the_region_of Shomrōn and_Binyāmīn DOM (the)_Gilˊād.   (OBA_1:19)

OET-RV:  ⇔  19The people from the Negev will take ownership of Esau’s mountain,
 ⇔ ≈ and the people from the Shefelah will take ownership of the Philistines’ land.
 ⇔ They will recapture the Efrayim and Samarian countrysides,
 ⇔ ≈ and the people of Benyamin will recapture Gilead. (OBA 1:19)

ZEP 2:5פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB ZEP 2:5 word 12

OET-LV: 5woe_to the_inhabitants_of the_region_of the_sea the_nation_of the_Kərētī the_message_of YHWH is_on_you(pl) Oh_Kənaˊan/(Canaan) the_land_of the_Fəlishtiy and_I_will_destroy_you from_not an_inhabitant.   (ZEP_2:5)

OET-RV: 5The inhabitants of the coastal region are to be pitied,
 ⇔ the nation of the Kerethites.
 ⇔ ≈ Yahweh’s decision is against you all,
 ⇔ Canaan, land of the Philistines.
 ⇔ I’ll destroy you until no one remains. (ZEP 2:5)

ZEC 9:6פְּלִשְׁתִּים (pəlishtīm)  Lemma=‘פְּלִשְׁתִּי’ contextual word gloss=‘[the]_Philistines’ word gloss=‘Pelishtim’ OSHB ZEC 9:6 word 6

OET-LV: 6And_ a_mixed_population _it_will_dwell in_ʼAshdōd and_I_will_cut_off the_pride_of the_Fəlishtiy.   (ZEC_9:6)

OET-RV: 6Strangers will move into Ashdod, and I’ll end the Philistines’ pride. (ZEC 9:6)