Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_DOM Amaziah the_king of_Yəhūdāh the_son of_Jehoash the_son of_ʼĀḩāzziah he_seized Jehoash the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) in_house_of wwww and_came[fn] Yərūshālayim/(Jerusalem) and_broke_down in/on/at/with_wall of_Yərūshālayim in/on/at/with_gate of_ʼEfrayim to the_gate the_corner four hundred(s) cubit[s].
14:13 Variant note: ו/יבאו: (x-qere) ’וַ/יָּבֹא֙’: lemma_c/935 n_0.2.0 morph_HC/Vqw3ms id_12zbT וַ/יָּבֹא֙
UHB וְאֵת֩ אֲמַצְיָ֨הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֜ה בֶּן־יְהוֹאָ֣שׁ בֶּן־אֲחַזְיָ֗הוּ תָּפַ֛שׂ יְהוֹאָ֥שׁ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּבֵ֣ית שָׁ֑מֶשׁ וַיָּבֹא֙[fn] יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וַיִּפְרֹץ֩ בְּחוֹמַ֨ת יְרוּשָׁלִַ֜ם בְּשַׁ֤עַר אֶפְרַ֨יִם֙ עַד־שַׁ֣עַר הַפִּנָּ֔ה אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת אַמָּֽה׃ ‡
(vəʼēt ʼₐmaʦyāhū melek-yəhūdāh ben-yəhōʼāsh ben-ʼₐḩazyāhū tāfas yəhōʼāsh melek-yisrāʼēl bəⱱēyt shāmesh vayyāⱱoʼ yərūshālaim vayyifroʦ bəḩōmat yərūshālaim bəshaˊar ʼefrayim ˊad-shaˊar hapinnāh ʼarbaˊ mēʼōt ʼammāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K ויבאו
BrLXX Καὶ τὸν Ἀμεσσίαν υἱὸν Ἰωὰς υἱοῦ Ὀχοζίου συνέλαβεν Ἰωὰς βασιλεὺς Ἰσραὴλ ἐν Βαιθσαμύς· καὶ ἦλθεν εἰς Ἱερουσαλήμ, καὶ καθεῖλεν ἐν τῷ τείχει Ἱερουσαλὴμ ἐν τῇ πύλῃ Ἐφραὶμ ἕως πύλης τῆς γωνίας τετρακοσίους πήχεις.
(Kai ton Amessian huion Yōas huiou Oⱪoziou sunelaben Yōas basileus Israaʸl en Baithsamus; kai aʸlthen eis Hierousalaʸm, kai katheilen en tōi teiⱪei Hierousalaʸm en taʸ pulaʸ Efraim heōs pulaʸs taʸs gōnias tetrakosious paʸⱪeis. )
BrTr And Joas king of Israel took Amessias the son of Joas the son of Ochozias, in Bæthsamys; and he came to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem, beginning at the gate of Ephraim as far as the gate of the corner, four hundred cubits.
ULT And Jehoash the king of Israel captured Amaziah the king of Judah, the son of Jehoash, the son of Ahaziah, in Beth-Shemesh. And he came to Jerusalem, and he broke down the wall of Jerusalem at the Gate of Ephraim up to the Gate of the Corner—400 cubits.
UST Jehoash’s army also captured King Amaziah there, and they also marched to Jerusalem and tore down the wall that was around the city, from the Ephraim Gate to the Corner Gate. That was a section of wall about 180 meters long.
BSB § There at Beth-shemesh, Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Ahaziah.
§ Then Jehoash went to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate—a section of four hundred cubits.[fn]
14:13 400 cubits is approximately 600 feet or 182.9 meters.
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth Shemesh and came to Jerusalem, then broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.[fn]
14:13 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimetres.
WMBB (Same as above including footnotes)
NET King Jehoash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Jehoash son of Ahaziah, in Beth Shemesh. He attacked Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate – a distance of about six hundred feet.
LSV And Jehoash king of Israel caught Amaziah king of Judah, son of Jehoash, son of Ahaziah, in Beth-Shemesh, and they come to Jerusalem, and he bursts through the wall of Jerusalem, at the Gate of Ephraim to the Corner Gate, four hundred cubits,
FBV Jehoash, king of Israel, captured Amaziah, king of Judah, the son of Joash, son of Ahaziah, at Beth Shemesh.
¶ Then Jehoash attacked Jerusalem and knocked down the city wall from the Ephraim Gate to the Corner Gate, about four hundred cubits in length.
T4T Jehoash’s army also captured King Amaziah there, and they also marched to Jerusalem and tore down the wall that was around the city, from the Ephraim Gate to the Corner Gate. That was a section that was about ◄200 yards/180 meters► long.
LEB Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Jehoash, the son of Ahaziah, at Beth-Shemesh. Then they came to Jerusalem, and he broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim up to the Corner Gate, four hundred cubits!
BBE And Jehoash, king of Israel, made Amaziah, king of Judah, the son of Jehoash, son of Ahaziah, prisoner at Beth-shemesh, and came to Jerusalem, and had the wall of Jerusalem pulled down from the doorway of Ephraim to the door in the angle, four hundred cubits.
Moff No Moff 2KI book available
JPS And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and came to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits.
ASV And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and came to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits.
DRA But Joas king of Israel took Amasias, king of Juda the son of Joas, the son of Ochozias, in Bethsames, and brought him into Jerusalem: and he broke down the wall of Jerusalem, from the gate of Ephraim to the gate of the corner, four hundred cubits.
YLT And Amaziah king of Judah, son of Jehoash son of Ahaziah, caught hath Jehoash king of Israel in Beth-Shemesh, and they come in to Jerusalem, and he bursteth through the wall of Jerusalem, at the gate of Ephraim unto the gate of the corner, four hundred cubits,
Drby And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and came to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner-gate, four hundred cubits.
RV And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and came to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubists.
Wbstr And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and came to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.
KJB-1769 And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and came to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits.
(And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Yudah, the son of Jehoash the son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and came to Yerusalem, and brake down the wall of Yerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits. )
KJB-1611 And Iehoash king of Israel tooke Amaziah king of Iudah, the sonne of Iehoash the sonne of Ahaziah at Bethshemesh, and came to Ierusalem, and brake downe the wall of Ierusalem, from the gate of Ephraim, vnto the corner gate, foure hundred cubites.
(And Yehoash king of Israel took Amaziah king of Yudah, the son of Yehoash the son of Ahaziah at Bethshemesh, and came to Yerusalem, and brake down the wall of Yerusalem, from the gate of Ephraim, unto the corner gate, four hundred cubits.)
Bshps And Iehoas king of Israel toke Amaziahu king of Iuda the sonne of Iehoas the sonne of Ahaziahu at Bethsames, and came to Hierusalem, & brake downe the wall of Hierusalem, from the gate of Ephraim, to the corner gate, foure hundred cubites.
(And Yehoas king of Israel took Amaziahu king of Yudah the son of Yehoas the son of Ahaziahu at Bethsames, and came to Yerusalem, and brake down the wall of Yerusalem, from the gate of Ephraim, to the corner gate, four hundred cubits.)
Gnva But Iehoash King of Israel tooke Amaziah King of Iudah, the sonne of Iehoash the sonne of Ahaziah, at Beth-shemesh, and came to Ierusalem, and brake downe the wall of Ierusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, foure hundreth cubites.
(But Yehoash King of Israel took Amaziah King of Yudah, the son of Yehoash the son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and came to Yerusalem, and brake down the wall of Yerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundreth cubits. )
Cvdl And Ioas the kynge of Israel toke Amasias the kynge of Iuda, the sonne of Ioas the sonne of Ochosias at Beth Semes, and came to Ierusalem, and brake downe ye wall of Ierusalem from ye porte of Ephraim vnto the corner porte, euen foure hundreth cubites loge:
(And Yoas the king of Israel took Amasias the king of Yudah, the son of Yoas the son of Ochosias at Beth Semes, and came to Yerusalem, and brake down ye/you_all wall of Yerusalem from ye/you_all porte of Ephraim unto the corner porte, even four hundreth cubits loge:)
Wyc Sotheli Joas, kyng of Israel, took in Bethsames Amasie, kyng of Juda, the sone of Joas, sone of Ocozie, and brouyte hym in to Jerusalem; and he brak the wal of Jerusalem, fro the yate of Effraym `til to the yate of the corner, bi foure hundrid cubitis.
(Truly Yoas, king of Israel, took in Bethsames Amasie, king of Yudah, the son of Yoas, son of Ocozie, and brought him in to Yerusalem; and he brak the wall of Yerusalem, from the gate of Ephraim `til to the gate of the corner, by four hundred cubits.)
Luth Und Joas, der König Israels, griff Amazia, den König Judas, den Sohn Joas des Sohns Ahasjas, zu Beth-Semes; und kam gen Jerusalem und zerriß die Mauern Jerusalems von dem Tor Ephraim an bis an das Ecktor, vierhundert Ellen lang.
(And Yoas, the/of_the king Israels, griff Amazia, the king Yudas, the son Yoas the sons Ahasjas, to Beth-Semes; and came to/toward Yerusalem and zerriß the walls Yerusalems from to_him goal/doorway Ephraim at until at the Ecktor, vierhundert Ellen lang.)
ClVg Amasiam vero regem Juda, filium Joas filii Ochoziæ, cepit Joas rex Israël in Bethsames, et adduxit eum in Jerusalem: et interrupit murum Jerusalem, a porta Ephraim usque ad portam anguli, quadringentis cubitis.
(Amasiam vero regem Yuda, son Yoas children Ochoziæ, cepit Yoas king Israel in Bethsames, and adduxit him in Yerusalem: and interrupit murum Yerusalem, from porta Ephraim until to the_gate anguli, quadringentis cubitis. )
14:13-14 The extensive demolition of Jerusalem’s wall and the thorough looting of the city testify to Jehoash’s overwhelming victory. Carrying off Temple and palace treasures and taking hostages are often noted in the annals of victorious Assyrian kings. See also 12:17-18; 18:13-15; 24:13-14; 25:8-21; 1 Kgs 14:25-26.
This is what happened after the army of Israel defeated the army of Judah at Beth Shemesh.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) He came
(Some words not found in UHB: and=DOM Amaziah king Yehuda son_of Jehoash son_of ʼĀḩāzziah captured Jehoash king Yisrael in=house_of שָׁמֶשׁ and,came Yerushalayim and,broke_down in/on/at/with,wall Yerushalayim in/on/at/with,gate ʼEfrayim until gate the,corner four hundreds cubits )
Here “He” refers to Jehoash and his army. Alternate translation: “Jehoash and his army came … Jehoash’s soldiers took”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Ephraim Gate … Corner Gate
(Some words not found in UHB: and=DOM Amaziah king Yehuda son_of Jehoash son_of ʼĀḩāzziah captured Jehoash king Yisrael in=house_of שָׁמֶשׁ and,came Yerushalayim and,broke_down in/on/at/with,wall Yerushalayim in/on/at/with,gate ʼEfrayim until gate the,corner four hundreds cubits )
There are the names of gates in the wall of Jerusalem.
Note 3 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) four hundred cubits
(Some words not found in UHB: and=DOM Amaziah king Yehuda son_of Jehoash son_of ʼĀḩāzziah captured Jehoash king Yisrael in=house_of שָׁמֶשׁ and,came Yerushalayim and,broke_down in/on/at/with,wall Yerushalayim in/on/at/with,gate ʼEfrayim until gate the,corner four hundreds cubits )
“about 180 meters”
Note 4 topic: translate-bdistance
(Occurrence 0) cubits
(Some words not found in UHB: and=DOM Amaziah king Yehuda son_of Jehoash son_of ʼĀḩāzziah captured Jehoash king Yisrael in=house_of שָׁמֶשׁ and,came Yerushalayim and,broke_down in/on/at/with,wall Yerushalayim in/on/at/with,gate ʼEfrayim until gate the,corner four hundreds cubits )
A cubit was about 46 centimeters.