Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #2924

הַמַּבּוּלGen 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַמַּבּוּל’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the_flood’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘מַבּוּל’’ have only one gloss: ‘the=flood’.

Hebrew words (15) other than הַמַּבּוּל (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘flood’

Have 15 other words (הַשֶּׁטֶף, וּבְשֶׁטֶף, לַמַּבּוּל, וְשֶׁטֶף, בַשֶּׁטֶף, לְשֵׁטֶף, בַּֽחֲנָמַֽל, זְרַמְתָּם, בְּשֶׁצֶף, וְהַמַּבּוּל, וְשִׁבֹּלֶת, שִׁבֹּלֶת, מַבּוּל, לְמַבּוּל, לַשֶּׁטֶף) with 13 lemmas altogether (Lemma=‘מַבּוּל’, Lemma=‘שִׁבֹּלֶת’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שֶׁטֶף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שֶׁצֶף’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲנָמֵל’, Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁטֶף’, Lemmas=‘לְ’, ‘מַבּוּל’, Lemmas=‘לְ’, ‘שֶׁטֶף’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֶׁטֶף’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מַבּוּל’, Lemmas=‘וְ’, ‘שֶׁטֶף’, Lemmas=‘וְ’, ‘שִׁבֹּלֶת’, Lemmas=‘זָרַם’, ‘הוּא’)

GEN 7:6וְהַמַּבּוּל (vəhammabūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מַבּוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, the, flood’ morpheme glosses=‘and, the, flood’ OSHB GEN 7:6 word 6

OET-LV: 6And_Noaḩ was_a_son_of six hundred(s) year[s] and_the_flood it_was water on the_earth/land.   (GEN_7:6)

OET-RV: 6Noah was 600 years old when the flood covered the earth, (GEN 7:6)

GEN 9:11מַבּוּל (mabūl)  Lemma=‘מַבּוּל’ contextual word gloss=‘a_flood’ word gloss=‘flood’ OSHB GEN 9:11 word 15

OET-LV: 11And_I_will_establish DOM covenant_of_my with_you(pl) and_not all_of it_will_be_cut_off flesh again from_the_waters_of the_flood and_not it_will_be again a_flood to_destroy the_earth/land.   (GEN_9:11)

OET-RV: 11My agreement that I’m establishing with you is that all living things will never die from a flood again. That’s right, I will never use a flood again to destroy everything on the earth.” (GEN 9:11)

GEN 9:15לְמַבּוּל (ləmabūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַבּוּל’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, flood’ morpheme glosses=‘of, flood’ OSHB GEN 9:15 word 17

OET-LV: 15And_I_will_remember DOM covenant_of_my which is_between_me and_between_you(pl) and_between every_of creature living in_all flesh and_not it_will_become again the_waters (into)_a_flood to_ all_of _destroy flesh.   (GEN_9:15)

OET-RV: 15then I’ll remember my agreement that’s between me and you and every kind of living creature, and a flood will never again destroy everything living. (GEN 9:15)

JOB 38:25לַשֶּׁטֶף (lashsheţef)  Lemmas=‘לְ’, ‘שֶׁטֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, flood’ morpheme glosses=‘for_the, torrents_of_rain’ OSHB JOB 38:25 word 3

OET-LV: 25Who does_he_divide for_flood a_channel and_a_path for_the_storm_of thunder_claps.   (JOB_38:25)

OET-RV: 25Who cuts out the channels for the downpours to flow in,
 ⇔ ≈ and makes the path for thunderbolts? (JOB 38:25)

PSA 29:10לַמַּבּוּל (lammabūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַבּוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, flood’ morpheme glosses=‘over_the, flood’ OSHB PSA 29:10 word 2

OET-LV: 10YHWH to_flood he_sat and_ YHWH _he/it_sat_down//remained//lived king forever.   (PSA_29:10)

OET-RV: 10Yahweh sits on his throne conquering the flood,
 ⇔ he reigns forever from his seat as king. (PSA 29:10)

PSA 32:6לְשֵׁטֶף (ləshēţef)  Lemmas=‘לְ’, ‘שֶׁטֶף’ contextual morpheme glosses=‘to, a_flood_of’ morpheme glosses=‘in, rush_of’ OSHB PSA 32:6 word 10

OET-LV: 6On this every_of let_him_pray faithful_person to_you to_the_time_of finds certainly to_a_flood_of waters many to_him/it not they_will_reach.   (PSA_32:6)

OET-RV: 6Every one of your faithful followers should pray to you at a time of great distress,
 ⇔ so that when the surging waters overflow, the waters will not reach them. (PSA 32:6)

PSA 69:3וְשִׁבֹּלֶת (vəshibolet)  Lemmas=‘וְ’, ‘שִׁבֹּלֶת’ contextual morpheme glosses=‘and, a_flood’ morpheme glosses=‘and, flood’ OSHB PSA 69:3 word 9

OET-LV: 3 I_have_sunk in_mire_of depth and_there_is_not a_foothold I_have_come in_depths_of water and_a_flood it_has_overflowed_me.   (PSA_69:3)

OET-RV: 3I’m exhausted from my crying for help—my throat is dry.
 ⇔ My eyes have failed while I’ve been waiting for my god. (PSA 69:3)

PSA 69:16שִׁבֹּלֶת (shibolet)  Lemma=‘שִׁבֹּלֶת’ contextual word gloss=‘a_flood_of’ word gloss=‘flood_of’ OSHB PSA 69:16 word 3

OET-LV: 16 not let_it_overflow_me a_flood_of water and_not let_it_swallow_me_up the_deep and_not let_it_close over_me the_pit her/its_mouth.   (PSA_69:16)

OET-RV: 16Answer me, Yahweh, because your loyal commitment is good.
 ⇔ ≈ Turn to me because you’ve shown so much mercy towards me. (PSA 69:16)

PSA 78:47בַּֽחֲנָמַֽל (baḩₐnāmal)  Lemmas=‘בְּ’, ‘חֲנָמֵל’ contextual morpheme glosses=‘with, a_flood’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, frost’ OSHB PSA 78:47 word 5

OET-LV: 47He_killed with_hail vine[s]_of_their and_their_of_sycamores with_a_flood.   (PSA_78:47)

OET-RV: 47He destroyed their grapevines with hail
 ⇔ ≈ and their sycamore fig trees with frost. (PSA 78:47)

PSA 90:5זְרַמְתָּם (zəramtām)  Lemmas=‘זָרַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, flood_them’ morpheme glosses=‘sweep_~_away, them’ OSHB PSA 90:5 word 1

OET-LV: 5You_flood_them sleep they_are in_morning like_grass which_it_sprouts_up.   (PSA_90:5)

OET-RV: 5You sweep them away as with a flood and they sleep.
 ⇔ In the morning they are like the grass that sprouts up: (PSA 90:5)

PROV 27:4וְשֶׁטֶף (vəsheţef)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֶׁטֶף’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], flood_of’ morpheme glosses=‘and, overwhelming_of’ OSHB PROV 27:4 word 3

OET-LV: 4the_cruelty_of rage and_the_flood_of anger and_who will_he_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before jealousy.   (PRO_27:4)

OET-RV: 4Anger is overwhelming and rage is cruel,
 ⇔ → but who can tolerate jealousy? (PRO 27:4)

ISA 54:8בְּשֶׁצֶף (bəsheʦef)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שֶׁצֶף’ contextual morpheme glosses=‘in, a_flood_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, surge_of’ OSHB ISA 54:8 word 1

OET-LV: 8In_a_flood_of severe_anger I_hid face_of_my a_moment from_you and_in_covenant_loyalty_of perpetuity I_will_have_compassion_on_you he_says your_of_redeemer YHWH.   (ISA_54:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 54:8)

DAN 9:26בַשֶּׁטֶף (ⱱashsheţef)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שֶׁטֶף’ contextual morpheme glosses=‘[will, by_(the)_flood’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, flood’ OSHB DAN 9:26 word 16

OET-LV: 26And_after the_sevens sixty and_two he_will_be_cut_off an_anointed_one and_there_will_belong_not to_him/it and_the_city and_the_sanctuary the_people_of it_will_destroy a_prince who_is_coming and_his_of_end will_by_(the)_flood and_unto the_end war are_determined desolate_things.   (DAN_9:26)

OET-RV: 26After those 434 years, the anointed one will be killed and be left with nothing. The followers of that coming prince will destroy the city and the sanctuary. Its end will come with a flood, and then there’ll be war until the end with much destruction having been decreed. (DAN 9:26)

DAN 11:22הַשֶּׁטֶף (hashsheţef)  Lemmas=‘הַ’, ‘שֶׁטֶף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_flood’ morpheme glosses=‘the, flood’ OSHB DAN 11:22 word 2

OET-LV: 22And_the_forces_of the_flood they_will_be_swept_away from_before_him_of and_they_will_be_broken and_also a_prince_of a_covenant.   (DAN_11:22)

OET-RV: 22The overflowing forces will be swept away before him and broken, and also the prince of the agreement. (DAN 11:22)

NAH 1:8וּבְשֶׁטֶף (ūⱱəsheţef)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘שֶׁטֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, with, a_flood’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, flood’ OSHB NAH 1:8 word 1

OET-LV: 8And_with_a_flood which_passes_over complete_destruction he_will_make place_of_its and_his_of_enemies he_will_pursue darkness.   (NAH_1:8)

OET-RV: 8He’ll completely destroy his opponents with a rushing flood.
 ⇔ ≈ He will chase his enemies into the darkness. (NAH 1:8)