Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 78 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70

Parallel PSA 78:47

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 78:47 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVAnd_gave_over to_the_hail cattle_their and_livestock_their to_the_lightning_bolts.

UHBיַהֲרֹ֣ג בַּ⁠בָּרָ֣ד גַּפְנָ֑⁠ם וְ֝⁠שִׁקְמוֹתָ֗⁠ם בַּֽ⁠חֲנָמַֽל׃
   (yahₐrog ba⁠bārād gafnā⁠m və⁠shiqmōtā⁠m ba⁠ḩₐnāmal.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTHe destroyed their vines with hail
 ⇔ and their sycamore trees with more hail.

USTHe sent hail that destroyed the grapevines,
 ⇔ and he sent more hail that ruined the figs on the sycamore trees.


BSBHe killed their vines with hailstones
 ⇔ and their sycamore-figs with sleet.[fn]


78:47 Or frost or driving rain

OEBHe slew their vines with hail,
 ⇔ and their sycamore trees with frost.

WEBHe destroyed their vines with hail,
 ⇔ their sycamore fig trees with frost.

WMB (Same as above)

NETHe destroyed their vines with hail,
 ⇔ and their sycamore-fig trees with driving rain.

LSVHe destroys their vine with hail,
And their sycamores with frost,

FBVHe destroyed their vines with hail, and their fig trees with freezing rain.

T4THe sent hail that destroyed the grapevines,
 ⇔ and sent frost that ruined the figs.

LEB•  and their sycamore trees with sleet.[fn]


?:? The word for “sleet” is only used here, and the translation is a guess based on context

BBEHe sent ice for the destruction of their vines; their trees were damaged by the bitter cold.

Moffhe killed their vines with hail,
 ⇔ the sycamores with frost,

JPSHe destroyed their vines with hail, and their sycamore-trees with frost.

ASVHe destroyed their vines with hail,
 ⇔ And their sycomore-trees with frost.

DRANo DRA PSA 78:47 verse available

YLTHe destroyeth with hail their vine, And their sycamores with frost,

DrbyHe killed their vines with hail, and their sycamore trees with hail-stones;

RVHe destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.

WbstrHe destroyed their vines with hail, and their sycamore trees with frost.

KJB-1769He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.[fn][fn]


78.47 destroyed: Heb. killed

78.47 frost: or, great hailstones

KJB-1611[fn][fn][fn]He destroyed their vines with haile: and their Sycomore trees with frost.


78:47 Exod.9. 23.

78:47 Heb. killed.

78:47 Or, great haile stones.

BshpsHe destroyed their vines with hayle stones: and their wilde figge trees with the harde frost.
   (He destroyed their vines with hail stones: and their wild fig trees with the hard frost.)

GnvaHe destroied their vines with haile, and their wilde figge trees with the hailestone.
   (He destroyed their vines with haile, and their wild fig trees with the hailestone.)

CvdlHow he gaue their frutes vnto the catirpiller, and their laboure vnto the greshopper.
   (How he gave their frutes unto the catirpiller, and their laboure unto the greshopper.)

WycNo Wyc PSA 78:47 verse available

Luthda er ihre Weinstöcke mit Hagel schlug und ihre Maulbeerbäume mit Schloßen;
   (da he their/her Weinstöcke with Hagel hit/beat and their/her Maulbeerbäume with Schloßen;)

ClVgNo ClVg PSA 78:47 verse available

BrTrNo BrTr PSA 78:47 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 78:47 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 78 This wisdom psalm exhorts the people to learn wisdom and faithfully pass it on.


UTNuW Translation Notes:

sycamore

(Some words not found in UHB: destroyed in/on/at/with,hail vines,their and,sycamore_trees,their in/on/at/with,frost )

a tree that gives fruit

BI Psa 78:47 ©