Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #110119

תִּמְרֹדוּJos 22

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form תִּמְרֹדוּ (Morphology=Vqj2mp PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘תִּמְרֹדוּ’ (Morphology=Vqj2mp PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=plural) is always and only glossed as ‘rebel’.

NUM 14:9 contextual word gloss=‘rebel’ word gloss=‘rebel’ OSHB NUM 14:9 word 4

OET-LV: 9Only against_YHWH do_not rebel and_you(pl) do_not fear DOM the_people_of the_earth/land if/because be_our_bread_of_will they shade_of_their it_has_departed from_over_them and_YHWH is_with_us do_not fear_them.   (NUM_14:9)

OET-RV: 9However, you all mustn’t rebel against Yahweh, and you mustn’t be scared of the people in that area because they’ll be like bread for us. There’s nothing left to protect them as Yahweh is with us, so don’t be afraid.” (NUM 14:9)

JOS 22:19 contextual word gloss=‘rebel’ word gloss=‘rebel’ OSHB JOS 22:19 word 21

OET-LV: 19And_surely if is_unclean the_land_of your_possession_of_of pass_over to/for_you(pl) into the_land_of the_possession_of YHWH where it_dwells there the_tabernacle_of YHWH and_have_possessions among_us and_against_YHWH do_not rebel and_us to rebel when_you_build to/for_you(pl) an_altar (from)_except the_altar_of YHWH god_of_our.   (JOS_22:19)

OET-RV: 19But if it’s because you all think this land here is defiled, then cross back over to Yahweh’s own land where he lives in his sacred tent. Either way don’t rebel against Yahweh by building this other altar for yourselves that’s distinct from our god Yahweh’s altar. (JOS 22:19)

Hebrew words (10) other than תִּמְרֹדוּ (Morphology=Vqj2mp PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=plural) with a gloss related to ‘rebel’

JOS 1:18יַמְרֶה (yamreh)  Lemma=‘מָרָה’ contextual word gloss=‘he_will_rebel_against’ word gloss=‘rebels’ OSHB JOS 1:18 word 4

OET-LV: 18Every_of person who he_will_rebel_against DOM mouth_of_your and_not he_will_obey DOM words/messages_of_your to_all/each/any/every that you_will_command_him he_will_be_put_to_death only be_strong and_be_bold.   (JOS_1:18)

OET-RV: 18We’ll put anyone to death who rebels against your words or refuses to follow your instructions. Just stay strong and courageous.” (JOS 1:18)

JOS 22:29לִמְרֹד (limrod)  Lemmas=‘לְ’, ‘מָרַד’ contextual morpheme glosses=‘to, rebel’ morpheme glosses=‘to, rebel’ OSHB JOS 22:29 word 4

OET-LV: 29Far_be_it to/for_ourselves from_him/it to_rebel against_YHWH and_to_turn_back the_day from_after YHWH by_building an_altar for_burnt_offering for_grain_offering and_for_sacrifice (from)_besides_of the_altar_of YHWH god_of_our which to_(the)_face_of/in_front_of/before tabernacle_of_his.   (JOS_22:29)

OET-RV: 29May any idea of rebelling against Yahweh stay far from us. Same with any idea of building any altar apart from our god Yahweh’s genuine altar for burnt offerings, or grain offerings, or other sacrifices.” (JOS 22:29)

1 SAM 12:14תַמְרוּ (tamrū)  Lemma=‘מָרָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_rebel_against’ word gloss=‘rebel_against’ OSHB 1 SAM 12:14 word 10

OET-LV: 14If you(pl)_will_fear DOM YHWH and_you(pl)_will_serve DOM_him/it and_you(pl)_will_listen to_his_of_voice and_not you(pl)_will_rebel_against DOM the_mouth_of YHWH and_you(pl)_will_be both you(pl) and_also the_king who he_has_become_king over_you(pl) after YHWH god_of_your(pl).   (SA1_12:14)

OET-RV: 14If you all honour Yahweh and listen to his instructions and don’t rebel against his commands, then both you and your king will indeed be following your god Yahweh. (SA1 12:14)

1 SAM 12:15וּמְרִיתֶם (ūmərītem)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_rebel_against’ morpheme glosses=‘and, rebel_against’ OSHB 1 SAM 12:15 word 6

OET-LV: 15And_if not you(pl)_will_listen to_the_voice_of YHWH and_you(pl)_will_rebel_against DOM the_mouth_of YHWH and_it_will_be the_hand_of YHWH on_you(pl) and_on_your(pl)_of_ancestors.   (SA1_12:15)

OET-RV: 15But if you all don’t listen to Yahweh, and you rebel against his commands, then he will work against you all just like he worked against your ancestors. (SA1 12:15)

NEH 6:6לִמְרוֹד (limrōd)  Lemmas=‘לְ’, ‘מָרַד’ contextual morpheme glosses=‘to, rebel’ morpheme glosses=‘to, rebel’ OSHB NEH 6:6 word 10

OET-LV: 6was_written in_it among_nations is_heard and_Gashmu is_saying you and_the_Yəhūdī/(Jews) are_planning to_rebel therefore yes/correct/thus/so you are_rebuilding the_wall and_you(ms) are_about_to_become to/for_them (into)_king according_the_words/messages the_these.   (NEH_6:6)

OET-RV: 6saying, “There’s rumours flying around in nearby countries, and Geshem confirms it, that you and the Jews are building the wall because you’re all plotting thinking to rebel. Then you’d become their king, according to what we’re hearing. (NEH 6:6)

JOB 24:13בְּמֹרְדֵי (bəmordēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מָרַד’ contextual morpheme glosses=‘among, [those_who]_rebel_against_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, rebel_of’ OSHB JOB 24:13 word 3

OET-LV: 13They they_are among_those_who_rebel_against_of (of)_the_light not they_pay_regard_to ways_of_its and_not they_dwell in_its_of_paths.   (JOB_24:13)

OET-RV:  ⇔  13They’re in with those rebelling against the light.
 ⇔ They take no notice of his ways,
 ⇔ ≈ and they don’t stay on his paths. (JOB 24:13)

ISA 1:20וּמְרִיתֶם (ūmərītem)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָרָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_rebel’ morpheme glosses=‘and, rebel’ OSHB ISA 1:20 word 3

OET-LV: 20And_if you(pl)_will_refuse and_you(pl)_will_rebel the_sword you(pl)_will_be_eaten if/because the_mouth_of YHWH it_has_spoken.   (ISA_1:20)

OET-RV: 20but if you refuse and rebel,
 ⇔ war will be what eats you all.
 ⇔ That’s what Yahweh is telling you.” (ISA 1:20)

ISA 3:8לַמְרוֹת (lamrōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘מָרָה’ contextual morpheme glosses=‘to, rebel_toward’ morpheme glosses=‘to, defying’ OSHB ISA 3:8 word 11

OET-LV: 8If/because Yərūshālam/(Jerusalem) it_has_stumbled and_Yəhūdāh/(Yihudah) it_has_fallen if/because tongue_of_their and_their_of_deeds are_against YHWH to_rebel_toward the_eyes_of his_glory_of_of.   (ISA_3:8)

OET-RV:  ⇔  8Yes, Yerushalem has stumbled,
 ⇔ and Yehudah has fallen,
 ⇔ because their words and actions are against Yahweh,
 ⇔ defying his royal authority. (ISA 3:8)

ISA 48:8וּפֹשֵׁעַ (ūfoshēˊa)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, a_rebel’ morpheme glosses=‘and, rebel’ OSHB ISA 48:8 word 16

OET-LV: 8Neither not you_heard nor not you_knew nor from_then not it_opened ear_of_your if/because I_knew surely_(act_treacherously) you_will_act_treacherously and_a_rebel from_the_womb it_has_been_called to/for_you(fs).   (ISA_48:8)

OET-RV:  ⇔  8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:8)

EZE 20:38הַמֹּרְדִים (hammordīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָרַד’ contextual morpheme glosses=‘[those, who]_rebel’ morpheme glosses=‘the, rebels’ OSHB EZE 20:38 word 3

OET-LV: 38And_I_will_purge from_you(pl) those_who_rebel and_those_who_transgress against_me from_the_land_of their_sojournings_of_of I_will_bring_out them and_near/to the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) not he_will_go and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_20:38)

OET-RV: 38I’ll purge the rebels from among you, as well as those who revolt against me. I’ll send them out from the land where they’re staying as foreigners, but they won’t enter Yisrael. Then you people will know that I am Yahweh. (EZE 20:38)