Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 17:40 שָׁמֵעוּ (shāmēˊū) Strongs=8085 Lemma=‘שָׁמַע’
contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listen’
Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural
Year=-678
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שָׁמֵעוּ’ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) has 4 different glosses: ‘people_will_hear’, ‘they_have_obeyed’, ‘they_hear’, ‘they_listened’.
JDG 2:17 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB JDG 2:17 word 5
OET-LV: 17 And_also to their_of_judges not they_listened if/because they_acted_as_prostitutes after gods other and_they_bowed_down to/for_them they_turned_aside quickly from the_way which they_had_walked fathers_of_their to_obey the_commands_of YHWH not they_did so. (JDG_2:17)
OET-RV: 17 However they wouldn’t listen to those leaders either—continuing to prostitute themselves to other gods and bowing down to idols. They rapidly turned away from their ancestors’ ways and showed no interest in obeying Yahweh’s instructions. (JDG 2:17)
2 KI 17:14 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB 2 KI 17:14 word 2
OET-LV: 14 And_not they_listened and_they_stiffened DOM neck_of_their like_the_neck_of their_ancestors_of_of who not they_trusted in_YHWH god_of_their. (KI2_17:14)
OET-RV: 14 However, they hadn’t listened and had hardened their attitudes just like their ancestors who wouldn’t put their trust in their god Yahweh. (KI2 17:14)
2 KI 21:9 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB 2 KI 21:9 word 2
OET-LV: 9 And_not they_listened and_he_misled_them Mənashsheh for_doing DOM (the)_evil more_than the_nations which he_had_destroyed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_21:9)
OET-RV: 9 But they didn’t listen and Menashsheh led them astray to do more evil things even than the people groups that Yahweh had destroyed as the people had entered the region. (KI2 21:9)
NEH 9:29 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB NEH 9:29 word 25
OET-LV: 29 And_you_warned (is)_in_them to_bring_them_back to law_of_your and_they they_acted_presumptuously and_not they_listened to_your(pl)_of_commands and_in_your(pl)_of_judgements they_sinned in_them which he_will_do anyone and_he_will_live in/among_them and_they_gave a_shoulder stubborn and_their_of_neck they_stiffened and_not they_listened. (NEH_9:29)
OET-RV: 29 You showed them their errors so they’d return to following your instructions, but instead they ignored you and didn’t obey your commands. They ignored your values which would have helped them if they’d lived by them and they turned a stubborn shoulder, stiffened their necks, and refused to listen. (NEH 9:29)
ISA 66:4 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB ISA 66:4 word 14
OET-LV: 4 Also I I_will_choose (in)_their_of_punishments and_their_of_fears I_will_bring to/for_them because I_called and_there_was_not one_who_answered I_spoke and_not they_listened and_they_made the_evil in_my_of_eyes and_(in)_that_which not I_desired they_chose. (ISA_66:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:4)
JER 13:11 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 13:11 word 28
OET-LV: 11 If/because just_as it_clings (the)_loincloth to the_loins_of a_person so I_have_made_cling to_me DOM all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM all_of the_house_of Yəhūdāh the_utterance_of YHWH to_be to_me (into)_a_people and_(into)_a_name and_(into)_praise and_(into)_honour and_not they_listened. (JER_13:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 13:11)
JER 35:17 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listened’ OSHB JER 35:17 word 27
OET-LV: 17 for_so/thus/hence thus YHWH he_says the_god_of hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_bring to Yəhūdāh/(Judah) and_near/to all_of the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) DOM all_of the_calamity which I_spoke on_them because I_spoke to_them and_not they_listened and_I_called to/for_them and_not they_answered. (JER_35:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 35:17)
JER 36:31 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB JER 36:31 word 24
OET-LV: 31 And_I_will_visit on/upon/above_him/it and_on his/its_seed and_on servants_of_his DOM iniquity_of_their and_I_will_bring on_them and_on the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_near/to everyone_of Yəhūdāh DOM all_of the_calamity which I_have_spoken against_them and_not they_listened. (JER_36:31)
OET-RV: 31 ◙ (JER 36:31)
JER 48:5 contextual word gloss=‘people_will_hear’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 48:5 word 13
OET-LV: 5 If/because the_ascent_of (the)_Lūḩīt with_weeping someone_will_ascend weeping if/because on_the_descent_of Ḩoronayim the_distresses_of the_cry_of_distress_of destruction people_will_hear. (JER_48:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 48:5)
EZE 12:2 contextual word gloss=‘they_hear’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 12:2 word 18
OET-LV: 2 Oh_son_of humankind in_the_middle of_the_house_of of_(the)_rebellion you are_dwelling whom eyes to/for_them to_see and_not they_see ears to/for_them to_hear and_not they_hear if/because are_a_house_of rebellion they. (EZE_12:2)
OET-RV: 2 “Humanity’s child, you live among a rebellious people group who have eyes to see, yet they don’t see, and who have ears to hear, but don’t listen, because they’re a rebellious people group. (EZE 12:2)
MIC 5:14 contextual word gloss=‘they_have_obeyed’ word gloss=‘obeyed’ OSHB MIC 5:14 word 9
OET-LV: 14 and_I_will_do in_anger and_in_rage vengeance with the_nations which not they_have_obeyed. (MIC_5:14)
OET-RV: 14 I’ll topple your Asherah poles where you worship,
⇔ ≈ and I’ll destroy your cities. (MIC 5:14)
ZEC 7:13 contextual word gloss=‘they_listened’ word gloss=‘listen’ OSHB ZEC 7:13 word 5
OET-LV: 13 And_he/it_was just_as he_called and_not they_listened so they_called and_not I_listened YHWH he_says hosts. (ZEC_7:13)
OET-RV: 13 And so it was that when he called, they didn’t listen. In the same way,” said army commander Yahweh, “they’ll call out to me for help, but I won’t listen. (ZEC 7:13)