Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Lev 10:16 אִיתָמָר (ʼītāmār) Strongs=385 Lemma=‘אִיתָמָר’
contextual word gloss=‘Ithamar’ word gloss=‘ʼĪtāmār’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Person=Ithamar Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אִיתָמָר’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Ithamar’, ‘of_Ithamar’.
EXO 6:23 contextual word gloss=‘Ithamar’ word gloss=‘ʼĪtāmār’ OSHB EXO 6:23 word 20
OET-LV: 23 And_ ʼAhₐron _he/it_took DOM ʼElīsheⱱaˊ the_daughter_of ˊAmminādāⱱ the_sister_of Naḩshōn to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Nādāⱱ and_DOM ʼAⱱīhūʼ DOM ʼElˊāzār and_DOM ʼĪtāmār. (EXO_6:23)
OET-RV: 23 Aharon married Elisheba, Amminadab’s daughter and the sister of Nahshon, and she gave birth to Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. (EXO 6:23)
EXO 38:21 contextual word gloss=‘of_Ithamar’ word gloss=‘ʼĪtāmār’ OSHB EXO 38:21 word 14
OET-LV: 21 these were_the_expenses_of the_tabernacle the_tabernacle_of the_transcript which it_was_recorded on the_mouth_of Mosheh the_service_of the_Lēviyyiy by_the_hand_of ʼĪtāmār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer. (EXO_38:21)
OET-RV: 21 These are the records from making the sacred tent (where the stone transcripts were kept). They were recorded by the Levites according to Mosheh’s instructions and supervised by Ithamar (a son of Aharon the priest). (EXO 38:21)
LEV 10:12 contextual word gloss=‘Ithamar’ word gloss=‘ʼĪtāmār’ OSHB LEV 10:12 word 8
OET-LV: 12 and_ Mosheh _he/it_spoke to ʼAhₐron and_near/to ʼElˊāzār and_near/to ʼĪtāmār sons_of_his (the)_remaining take DOM the_grain_offering which_remains of_the_fire_offerings_of of_YHWH and_eat_it unleavened_bread(s) beside the_altar if/because is_a_holy_thing_of holy_things it. (LEV_10:12)
OET-RV: 12 Then Mosheh told Aharon and his remaining sons Eleazar and Itamar, “Take the remainder of the grain offering after the memorial portion has been given to Yahweh, and eat that flat bread there beside the altar, because it’s very sacred. (LEV 10:12)
NUM 4:28 contextual word gloss=‘of_Ithamar’ word gloss=‘ʼĪtāmār’ OSHB NUM 4:28 word 10
OET-LV: 28 This is_the_service_of the_clans_of the_descendants_of the_Gērəshōnite[s] in_the_tent_of meeting and_their_of_duty is_in_the_hand_of ʼĪtāmār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer. (NUM_4:28)
OET-RV: 28 That will be the ministry of Gershon’s descendants with the sacred tent, and it will all be under the supervision of Aharon’s son Itamar the priest. (NUM 4:28)
NUM 4:33 contextual word gloss=‘of_Ithamar’ word gloss=‘ʼĪtāmār’ OSHB NUM 4:33 word 11
OET-LV: 33 This is_the_service_of the_clans_of the_descendants_of Mərārī to/from_all/each/any/every service_of_their in_the_tent_of meeting in_the_hand_of ʼĪtāmār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer. (NUM_4:33)
OET-RV: 33 That will be the ministry of Merari’s descendants with the sacred tent, and it will all be under the supervision of Aharon’s son Itamar the priest. (NUM 4:33)
NUM 7:8 contextual word gloss=‘of_Ithamar’ word gloss=‘ʼĪtāmār’ OSHB NUM 7:8 word 13
OET-LV: 8 And_DOM four of_the_carts and_DOM eight_of the_ox[en] he_gave to_the_descendants_of Mərārī according_to_the_mouth_of their_service_of_of in_the_hand_of ʼĪtāmār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer. (NUM_7:8)
OET-RV: 8 Then he gave four carts and eight bulls to the Merarites to help them with their assigned duties under the supervision of the priest (Aharon’s son) Itamar. (NUM 7:8)
NUM 26:60 contextual word gloss=‘Ithamar’ word gloss=‘ʼĪtāmār’ OSHB NUM 26:60 word 10
OET-LV: 60 And_he/it_was_born to_ʼAhₐron DOM Nādāⱱ and_DOM ʼAⱱīhūʼ DOM ʼElˊāzār and_DOM ʼĪtāmār. (NUM_26:60)
OET-RV: 60 Aharon’s sons were Nadav, Avihu, Eleazar, and Itamar, (NUM 26:60)
1 CHR 24:3 contextual word gloss=‘of_Ithamar’ word gloss=‘ʼĪtāmār’ OSHB 1 CHR 24:3 word 10
OET-LV: 3 And_he_divided_them Dāvid and_Tsādōq/(Zadok) one_of the_descendants_of ʼElˊāzār and_ʼAḩīmelek one_of the_descendants_of ʼĪtāmār to_their_of_group by_their_of_service. (CH1_24:3)
OET-RV: 3 David gave Eleazar’s descendant Tsadok, and Itamar’s descendant Ahimelek two different sets of duties to perform. (CH1 24:3)
1 CHR 24:4 contextual word gloss=‘of_Ithamar’ word gloss=‘ʼĪtāmār’ OSHB 1 CHR 24:4 word 9
OET-LV: 4 And_ the_descendants_of _they_were_found of_ʼElˊāzār many to_the_chiefs_of the_men more_than the_descendants_of ʼĪtāmār and_they_divided_them belonged_to_the_descendants_of ʼElˊāzār heads of_a_house_of fathers six- teen and_belonged_to_the_descendants_of ʼĪtāmār of_the_house_of their_ancestors_of_of eight. (CH1_24:4)
OET-RV: 4 There were more leaders among Eleazar’s descendants than there were among Itamar’s descendants, so they appointed sixteen leaders from Eleazar’s descendants and eight from Itamar’s descendants. (CH1 24:4)
1 CHR 24:4 contextual word gloss=‘of_Ithamar’ word gloss=‘ʼĪtāmār’ OSHB 1 CHR 24:4 word 19
OET-LV: 4 And_ the_descendants_of _they_were_found of_ʼElˊāzār many to_the_chiefs_of the_men more_than the_descendants_of ʼĪtāmār and_they_divided_them belonged_to_the_descendants_of ʼElˊāzār heads of_a_house_of fathers six- teen and_belonged_to_the_descendants_of ʼĪtāmār of_the_house_of their_ancestors_of_of eight. (CH1_24:4)
OET-RV: 4 There were more leaders among Eleazar’s descendants than there were among Itamar’s descendants, so they appointed sixteen leaders from Eleazar’s descendants and eight from Itamar’s descendants. (CH1 24:4)
1 CHR 24:5 contextual word gloss=‘of_Ithamar’ word gloss=‘ʼĪtāmār’ OSHB 1 CHR 24:5 word 15
OET-LV: 5 And_they_divided_them by_lots these with these if/because officials_of they_were holiness and_the_officials_of the_ʼElohīm from_(the)_sons of_ʼElˊāzār and_among_the_descendants_of ʼĪtāmār. (CH1_24:5)
OET-RV: 5 They divided up the duties by lots so some of the leaders from each of the two groups served the facility and others served God directly. DOUBLE-CHECK, along with v3. (CH1 24:5)
EZRA 8:2 contextual word gloss=‘of_Ithamar’ word gloss=‘ʼĪtāmār’ OSHB EZRA 8:2 word 5
OET-LV: 2 from_(the)_sons of_Pinḩāş Gērəshom from_(the)_sons of_ʼĪtāmār Dāniyyʼēl from_(the)_sons of_Dāvid Ḩaţţūsh. (EZR_8:2)
OET-RV: • 2 from the descendants of Pinhas: Gershom,
• from the descendants of Itamar: Daniyyel,
• from the descendants of David: Hattush, (EZR 8:2)
EXO 28:1 וְאִיתָמָר (vəʼītāmār) Lemmas=‘וְ’, ‘אִיתָמָר’ contextual morpheme glosses=‘and, Ithamar’ morpheme glosses=‘and, Ithamar’ OSHB EXO 28:1 word 19
OET-LV: 28 and_you(ms) bring_near to_yourself DOM ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_DOM sons_of_his with_him/it from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) he_to_serve_as_priest to_me ʼAhₐron Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār the_sons_of ʼAhₐron. (EXO_28:1)
OET-RV: 28 Now, have your brother Aharon and his sons brought to you from among the Israelis. Aharon, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar will become my priests. (EXO 28:1)
LEV 10:6 וּלְאִיתָמָר (ūləʼītāmār) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘אִיתָמָר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Ithamar’ morpheme glosses=‘and, to, Ithamar’ OSHB LEV 10:6 word 6
OET-LV: 6 And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron and_to_ʼElˊāzār and_to_ʼĪtāmār sons_of_his heads_of_your(pl) do_not let_untie/release and_your(pl)_of_garments not you(pl)_must_tear and_not you(pl)_will_die and_towards all_of the_congregation he_will_be_angry and_your(pl)_of_relatives all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_weep_for DOM the_burning which he_has_burnt YHWH. (LEV_10:6)
OET-RV: 6 Then Mosheh told Aharon and his sons Eleazar and Itamar, “Don’t leave your hair loose, and don’t tear your clothes, so that you won’t die and so that Yahweh won’t be angry at the entire community. But meanwhile, all the Israelis must mourn because Yahweh was angry enough to burn those two. (LEV 10:6)
NUM 3:2 וְאִיתָמָר (vəʼītāmār) Lemmas=‘וְ’, ‘אִיתָמָר’ contextual morpheme glosses=‘and, Ithamar’ morpheme glosses=‘and, Ithamar’ OSHB NUM 3:2 word 9
OET-LV: 2 And_these are_the_names_of the_sons_of ʼAhₐron the_firstborn Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār. (NUM_3:2)
OET-RV: 2 Aharon’s sons were: Nadav (the oldest), Avihu, Eleazar, and Itamar. (NUM 3:2)
NUM 3:4 וְאִיתָמָר (vəʼītāmār) Lemmas=‘וְ’, ‘אִיתָמָר’ contextual morpheme glosses=‘and, Ithamar’ morpheme glosses=‘and, Ithamar’ OSHB NUM 3:4 word 19
OET-LV: 4 And_ Nādāⱱ _he/it_died and_ʼAⱱīhūʼ to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH when_they_brought_near fire strange to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_the_wilderness_of Şīnay and_sons not they_belonged to/for_them and_ ʼElˊāzār _he_served_as_priest and_ʼĪtāmār on the_face_of ʼAhₐron father_of_their. (NUM_3:4)
OET-RV: 4 except that Nadav and Avihu died in front of Yahweh when they offered unacceptable fire to him in the Sinai wilderness, and so they had no sons. So Eleazar and Itamar served as priests alongside their father Aharon. (NUM 3:4)
1 CHR 5:29 וְאִיתָמָר (vəʼītāmār) Lemmas=‘וְ’, ‘אִיתָמָר’ contextual morpheme glosses=‘and, Ithamar’ morpheme glosses=‘and, Ithamar’ OSHB 1 CHR 5:29 word 11
OET-LV: 29 and_the_sons of_ˊAmrām were_ʼAhₐron and_Mosheh and_Miryām and_the_sons of_ʼAhₐron were_Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār. (CH1_5:29)
1 CHR 24:1 וְאִיתָמָר (vəʼītāmār) Lemmas=‘וְ’, ‘אִיתָמָר’ contextual morpheme glosses=‘and, Ithamar’ morpheme glosses=‘and, Ithamar’ OSHB 1 CHR 24:1 word 9
OET-LV: 24 and_to_the_descendants_of ʼAhₐron divisions_of_their the_sons_of ʼAhₐron were_Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār. (CH1_24:1)
OET-RV: 24 Aharon’s sons were: Nadav, Avihu, Eleazar, and Itamar, (CH1 24:1)
1 CHR 24:2 וְאִיתָמָר (vəʼītāmār) Lemmas=‘וְ’, ‘אִיתָמָר’ contextual morpheme glosses=‘and, Ithamar’ morpheme glosses=‘and, Ithamar’ OSHB 1 CHR 24:2 word 12
OET-LV: 2 And_ Nādāⱱ _he/it_died and_ʼAⱱīhūʼ to_(the)_face_of/in_front_of/before father_of_their and_sons not they_belonged to/for_them and_ ʼElˊāzār _they_served_as_priests and_ʼĪtāmār. (CH1_24:2)
OET-RV: 2 but Nadav and Avihu died before their father and without having any children, so only Eleazar and Itamar became priests. (CH1 24:2)
1 CHR 24:6 לְאִיתָמָר (ləʼītāmār) Lemmas=‘לְ’, ‘אִיתָמָר’ contextual morpheme glosses=‘for, Ithamar’ morpheme glosses=‘for, Ithamar’ OSHB 1 CHR 24:6 word 27
OET-LV: 6 and_he_recorded_them Shəmaˊyāh the_son_of Nətanʼēl the_scribe one_of the_Lēviyyiy[s] to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_the_officials and_Tsādōq the_priest/officer and_ʼAḩīmelek the_son_of ʼEⱱyātār and_the_heads_of the_fathers of_priests and_of_Lēviyyiy a_house_of a_father one was_drawn for_ʼElˊāzār and_drawn drawn for_ʼĪtāmār. (CH1_24:6)
OET-RV: 6 Netanel’s son Shemayah was the Levite scribe who recorded all this in front of the king and the leaders, Tsadok the priest and Abiatar’s son Ahimelek, and the clan leaders of the priests and the Levites. (One family was drawn by lot from Eleazar’s group, and then the next from Itamar’s, etc.) (CH1 24:6)