Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 7 V1V5V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81V85V89

Parallel NUM 7:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 7:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_DOM four the_carts and_DOM eight the_oxen he_gave to_sons of_Merari as_required service_their in/on/at/with_direction of_Ithamar the_son of_ʼAhₐron the_priest/officer.

UHBוְ⁠אֵ֣ת ׀ אַרְבַּ֣ע הָ⁠עֲגָלֹ֗ת וְ⁠אֵת֙ שְׁמֹנַ֣ת הַ⁠בָּקָ֔ר נָתַ֖ן לִ⁠בְנֵ֣י מְרָרִ֑י כְּ⁠פִי֙ עֲבֹ֣דָתָ֔⁠ם בְּ⁠יַד֙ אִֽיתָמָ֔ר בֶּֽן־אַהֲרֹ֖ן הַ⁠כֹּהֵֽן׃
   (və⁠ʼēt ʼarbaˊ hā⁠ˊₐgālot və⁠ʼēt shəmonat ha⁠bāqār nātan li⁠ⱱənēy mərāriy kə⁠fī ˊₐⱱodātā⁠m bə⁠yad ʼitāmār ben-ʼahₐron ha⁠kkohēn.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τὰς τέσσαρας ἁμάξας καὶ τοὺς ὀκτὼ βόας ἔδωκε τοῖς υἱοῖς Μεραρὶ κατὰ τὰς λειτουργίας αὐτῶν, διὰ Ἰθάμαρ υἱοῦ Ἀαρὼν τοῦ ἱερέως.
   (Kai tas tessaras hamaxas kai tous oktō boas edōke tois huiois Merari kata tas leitourgias autōn, dia Ithamar huiou Aʼarōn tou hiereōs. )

BrTrAnd four waggons and eight oxen he gave to the sons of Merari according to their ministrations, by Ithamar the son of Aaron the priest.

ULTAnd he gave four of the carts and eight of the cattle to the sons of Merari, according to the mouth of their service, by the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

USTand he gave four carts and eight oxen to the descendants of Merari for their work. Aaron’s son Ithamar was the supervisor of all their work.

BSBand he gave the Merarites four carts and eight oxen, as their service required, all under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEHe gave four wagons and eight oxen to the sons of Merari, according to their service, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.

WMBB (Same as above)

NETand he gave four carts and eight oxen to the Merarites, as their service required, under the authority of Ithamar son of Aaron the priest.

LSVand he has given the four wagons and the eight oxen to the sons of Merari, according to their service, by the hand of Ithamar son of Aaron the priest,

FBVHe gave four wagons and eight oxen to the families of Merari, to use as they required. The work was all to be done under the direction of Ithamar, son of Aaron the priest.

T4Tand he/I gave four carts and eight oxen to the descendants of Merari for their work. Aaron’s son Ithamar was the supervisor of all their work.

LEBand four utility carts and eight cattle he gave to the descendants[fn] of Merari according to their required service,[fn] under the authority of[fn] Ithamar son of Aaron the priest.


7:8 Or “sons”

7:8 Literally “according to the mouth of their work”

7:8 Literally “in the hand of”

BBEAnd four carts and eight oxen he gave to the sons of Merari for their work, under the direction of Ithamar, the son of Aaron the priest.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

ASVand four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

DRAThe other four wagons, and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their offices and service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

YLTand the four of the waggons and the eight of the oxen he hath given to the sons of Merari, according to their service, by the hand of Ithamar son of Aaron the priest;

Drbyand four waggons and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, — under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

RVand four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

WbstrAnd four wagons and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

KJB-1769And four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

KJB-1611And foure wagons and eight oxen he gaue vnto the sonnes of Merari, according vnto their seruice, vnder the hand of Ithamar the sonne of Aaron the Priest.
   (And four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their seruice, under the hand of Ithamar the son of Aaron the Priest.)

BshpsAnd foure charettes & eyght oxen he gaue vnto the sonnes of Merari, according vnto their offices, vnder ye hande of Ithamar the sonne of Aaron the priest.
   (And four chariots and eyght oxen he gave unto the sons of Merari, according unto their offices, under ye/you_all hand of Ithamar the son of Aaron the priest.)

GnvaAnd foure charets and eight oxen hee gaue to the sonnes of Merari according vnto their office, vnder the hand of Ithamar the sonne of Aaron the Priest.
   (And four chariots and eight oxen he gave to the sons of Merari according unto their office, under the hand of Ithamar the son of Aaron the Priest. )

Cvdland foure charettes and eight oxen gaue he vnto the children of Merari acordinge to their office, vnder the hande of Ithamar the sonne of Aaron the prest.
   (and four chariots and eight oxen gave he unto the children of Merari according to their office, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.)

WycHe yaf four other waynes and eiyte oxun to the sones of Merari, bi her offices and religioun, vnder the hond of Ythamar, the sone of Aaron, preest.
   (He gave four other waynes and eight oxen to the sons of Merari, by her offices and religion, under the hand of Ythamar, the son of Aaron, priest.)

LuthUnd vier Wagen und acht Ochsen gab er den Kindern Meran nach ihrem Amt unter der Hand Ithamars, Aarons, des Priesters, Sohns.
   (And four Wagen and acht oxen gave he the Kindern Meran after their Amt under the/of_the hand Ithamars, Aarons, the priest(s)s, sons.)

ClVgQuatuor alia plaustra et octo boves dedit filiis Merari secundum officia et cultum suum, sub manu Ithamar filii Aaron sacerdotis.
   (Quatuor other plaustra and octo cattle he_gave childrens Merari after/second officia and cultum his_own, under by_hand Ithamar children Aaron of_the_priest. )


TSNTyndale Study Notes:

7:1-89 This detailed description of offerings presented by Israel’s twelve tribes at the dedication of the Tabernacle includes the dedicatory gifts brought on twelve successive days.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Merari

(Some words not found in UHB: and=DOM four the,carts and=DOM eight the,oxen he/it_gave to,sons Merari as,required service,their in/on/at/with,direction Ithamar son ʼAhₐron the=priest/officer )

See how you translated this man’s name in Numbers 3:17.

(Occurrence 0) in the care of Ithamar son of Aaron the priest

(Some words not found in UHB: and=DOM four the,carts and=DOM eight the,oxen he/it_gave to,sons Merari as,required service,their in/on/at/with,direction Ithamar son ʼAhₐron the=priest/officer )

Alternate translation: “under the supervision of Ithamar son of Aaron the priest” or “Ithamar son of Aaron the priest oversaw their work”

(Occurrence 0) Ithamar

(Some words not found in UHB: and=DOM four the,carts and=DOM eight the,oxen he/it_gave to,sons Merari as,required service,their in/on/at/with,direction Ithamar son ʼAhₐron the=priest/officer )

See how you translated this man’s name in Numbers 1:2.

(Occurrence 0) He did this because

(Some words not found in UHB: and=DOM four the,carts and=DOM eight the,oxen he/it_gave to,sons Merari as,required service,their in/on/at/with,direction Ithamar son ʼAhₐron the=priest/officer )

The word “he” refers to Moses.

(Occurrence 0) because of what their work required

(Some words not found in UHB: and=DOM four the,carts and=DOM eight the,oxen he/it_gave to,sons Merari as,required service,their in/on/at/with,direction Ithamar son ʼAhₐron the=priest/officer )

Alternate translation: “because it was what they needed to do their work”

BI Num 7:8 ©