Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 73:2 כְּאַיִן (kə, ʼayin) Strongs=k, 369 Lemmas=‘כְּ’, ‘אַיִן’
contextual morpheme glosses=‘like, nothing’ morpheme glosses=‘as, nearly’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Tn PoS=negative_particle
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘כְּאַיִן’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Tn PoS=negative_particle) is always and only glossed as ‘like, nothing’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘כְּ’, ‘אַיִן’’ have 3 different glosses: ‘[are]_as,nothing’, ‘as,nothing’, ‘like,nothing’.
Have 15 other words (לְאָיִן, לְאַל, חִנָּם, אָפֶס, בְּאֶפֶס, וּכְאֶפֶס, מֵאַיִן, חִנָּם, חִנָּם, אֶפֶס, כְאַיִן, כְאַיִן, כְאַיִן, אֶפֶס, חִנָּם) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘אֶפֶס’, Lemma=‘חִנָּם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶפֶס’, Lemmas=‘כְּ’, ‘אַיִן’, Lemmas=‘לְ’, ‘אַל’, Lemmas=‘לְ’, ‘אַיִן’, Lemmas=‘מִן’, ‘אַיִן’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘אֶפֶס’)
GEN 29:15 חִנָּם (ḩinnām) Lemma=‘חִנָּם’ contextual word gloss=‘for_nothing’ word gloss=‘for_nothing’ OSHB GEN 29:15 word 8
OET-LV: 15 And_ Lāⱱān _he/it_said to_Yaˊₐqoⱱ if/because my_brother/kindred are_you and_you_will_serve_me for_nothing tell to/for_me what wage[s]_of_is_your. (GEN_29:15)
OET-RV: 15 Lavan said to him, “Should you work for me for nothing just because you’re my relative? Tell me, what should I pay you?” (GEN 29:15)
NUM 11:5 חִנָּם (ḩinnām) Lemma=‘חִנָּם’ contextual word gloss=‘for_nothing’ word gloss=‘for_nothing’ OSHB NUM 11:5 word 7
OET-LV: 5 We_remember DOM the_fish which we_ate in_Miʦrayim/(Egypt) for_nothing DOM the_cucumbers and_DOM the_watermelons and_DOM the_leek[s] and_DOM the_onions and_DOM the_garlic(s). (NUM_11:5)
OET-RV: 5 We remember the fish that we ate in Egypt for free, as well as the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic, (NUM 11:5)
JOB 24:25 לְאַל (ləʼal) Lemmas=‘לְ’, ‘אַל’ contextual morpheme glosses=‘into, nothing’ morpheme glosses=‘to, nothing’ OSHB JOB 24:25 word 7
OET-LV: 25 And_if not then who will_he_prove_me_a_liar and_will_he_make into_nothing speech_of_my. (JOB_24:25)
OET-RV: 25 If that isn’t true, then who will prove me a liar
⇔ ≈ and demonstrate that my words mean nothing? (JOB 24:25)
PSA 39:6 כְאַיִן (kəʼayin) Lemmas=‘כְּ’, ‘אַיִן’ contextual morpheme glosses=‘[is]_like, nothing’ morpheme glosses=‘as, nothing’ OSHB PSA 39:6 word 6
OET-LV: 6 here handbreadths you_have_made days_of_my and_my_of_lifespan is_like_nothing before_you is_only all_of vanity all_of humankind which_stands Şelāh. (PSA_39:6)
OET-RV: 6 Surely every person walks around like a shadow.
⇔ Surely everyone hurries about to accumulate riches although they don’t know who’ll inherit them. (PSA 39:6)
ISA 34:12 אָפֶס (ʼāfeş) Lemma=‘אֶפֶס’ contextual word gloss=‘nothing’ word gloss=‘nothing’ OSHB ISA 34:12 word 9
OET-LV: 12 Nobles_of_its and_there_will_not_be there that_which_a_kingship people_will_call and_all princes_of_its they_will_be nothing. (ISA_34:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 34:12)
ISA 40:23 לְאָיִן (ləʼāyin) Lemmas=‘לְ’, ‘אַיִן’ contextual morpheme glosses=‘to, nothing’ morpheme glosses=‘to, nothing’ OSHB ISA 40:23 word 3
OET-LV: 23 The_one_who_appoints rulers to_nothing judges_of the_earth like_nothingness he_makes. (ISA_40:23)
OET-RV: ⇔ 23 ◙
⇔ … (ISA 40:23)
ISA 41:11 כְאַיִן (kəʼayin) Lemmas=‘כְּ’, ‘אַיִן’ contextual morpheme glosses=‘as, nothing’ morpheme glosses=‘as, nothing’ OSHB ISA 41:11 word 8
OET-LV: 11 There they_will_be_ashamed and_they_will_be_put_to_shame all_of those_who_are_angry on/over_you(fs) they_will_be as_nothing and_ the_people_of _they_will_perish your_strife_of_of. (ISA_41:11)
OET-RV: ⇔ 11 ◙
⇔ … (ISA 41:11)
ISA 41:12 כְאַיִן (kəʼayin) Lemmas=‘כְּ’, ‘אַיִן’ contextual morpheme glosses=‘as, nothing’ morpheme glosses=‘as, nothing’ OSHB ISA 41:12 word 7
OET-LV: 12 You_will_seek_them and_not you_will_find_them the_people_of your_strife_of_of they_will_be as_nothing and_as_nothing the_people_of your_warfare_of_of. (ISA_41:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 41:12)
ISA 41:12 וּכְאֶפֶס (ūkəʼefeş) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘אֶפֶס’ contextual morpheme glosses=‘and, as, nothing’ morpheme glosses=‘and, like, nothing’ OSHB ISA 41:12 word 8
OET-LV: 12 You_will_seek_them and_not you_will_find_them the_people_of your_strife_of_of they_will_be as_nothing and_as_nothing the_people_of your_warfare_of_of. (ISA_41:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 41:12)
ISA 41:24 מֵאַיִן (mēʼayin) Lemmas=‘מִן’, ‘אַיִן’ contextual morpheme glosses=‘[are]_from, nothing’ morpheme glosses=‘than, nothing’ OSHB ISA 41:24 word 3
OET-LV: 24 Here you(pl) are_from_nothing and_your_of_work is_from_something_worthless is_an_abomination one_who_he_chooses (in)_you(pl). (ISA_41:24)
OET-RV: 24 ◙
⇔ … (ISA 41:24)
ISA 41:29 אֶפֶס (ʼefeş) Lemma=‘אֶפֶס’ contextual word gloss=‘[are]_nothing’ word gloss=‘nothing’ OSHB ISA 41:29 word 4
OET-LV: 29 There of_them_of_all are_deception are_nothing deeds_of_their are_a_wind and_emptiness images_of_their_molten. (ISA_41:29)
OET-RV: 29 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 41:29)
ISA 45:6 אֶפֶס (ʼefeş) Lemma=‘אֶפֶס’ contextual word gloss=‘nothing’ word gloss=‘there_is_no_one’ OSHB ISA 45:6 word 7
OET-LV: 6 So_that people_may_know from_the_rising_of the_sun and_from_its_setting_of_place if/because_that nothing is_apart_from_me I am_YHWH and_there_is_not yet. (ISA_45:6)
OET-RV: 6 so that from the east to the west they’ll know
⇔ that there’s nothing apart from me.
⇔ I’m Yahweh and there’s no other God. (ISA 45:6)
ISA 52:3 חִנָּם (ḩinnām) Lemma=‘חִנָּם’ contextual word gloss=‘for_nothing’ word gloss=‘for_nothing’ OSHB ISA 52:3 word 5
OET-LV: 3 if/because thus YHWH he_says for_nothing you(pl)_were_sold and_not with_money you(pl)_will_be_redeemed. (ISA_52:3)
OET-RV: 3 ◙ (ISA 52:3)
ISA 52:4 בְּאֶפֶס (bəʼefeş) Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶפֶס’ contextual morpheme glosses=‘for, nothing’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, nothing’ OSHB ISA 52:4 word 13
OET-LV: 4 If/because thus my_master he_says YHWH Miʦrayim/(Egypt) it_went_down people_of_my at_time to_sojourn there and_ʼAshshūr for_nothing it_oppressed_it. (ISA_52:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 52:4)
ISA 52:5 חִנָּם (ḩinnām) contextual word gloss=‘for_nothing’ word gloss=‘without_cause’ OSHB ISA 52:5 word 10
OET-LV: 5 And_now wwww belongs_to_me here the_utterance_of YHWH if/because people_of_my it_was_taken for_nothing its_of_rulers they_wail the_utterance_of YHWH and_continually all_of the_day name_of_my is_reviled. (ISA_52:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 52:5)