Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #140834

אָבוֹא1 Sam 29

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (17) of identical word form אָבוֹא (Morphology=Vqi1cs PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘אָבוֹא’ (Morphology=Vqi1cs PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=first Gender=common Number=singular) has 8 different glosses: ‘I_go’, ‘I_should_come’, ‘I_went’, ‘I_will_come’, ‘I_will_enter’, ‘I_will_go’, ‘will_I_go’, ‘will_I_go?’.

EXO 20:24 contextual word gloss=‘I_will_come’ word gloss=‘come’ OSHB EXO 20:24 word 21

OET-LV: 24An_altar_of earth you_will_make to/for_me and_you_will_sacrifice on/upon/above_him/it DOM offerings_of_your_burnt and_DOM offerings_of_your_peace DOM sheep_of_your and_DOM cattle_of_your in_all (the)_place where I_will_cause_to_be_remembered DOM name_of_my I_will_come to_you and_I_will_bless_you.   (EXO_20:24)

OET-RV: 24You need to make an altar for me out of dirt, and then you can sacrifice your burnt offerings and peace offerings, and your sheep and cattle, on it. I’ll inform you about every place where I want to be worshipped and I’ll come to you and will bless you there. (EXO 20:24)

2 SAM 11:11 contextual word gloss=‘will_I_go?’ word gloss=‘go’ OSHB 2 SAM 11:11 word 19

OET-LV: 11And_ ʼŪriyyāh _he/it_said to Dāvid the_box and_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) are_dwelling in_booths and_my_of_master Yōʼāⱱ and_the_servants_of my_master on the_face_of the_field are_encamping and_I will_I_go to house_of_my to_eat and_to_drink and_to_lie with wife_of_my life_of_you(pl)_of_by_the and_by_the_life_of your_self_of_of if I_will_do DOM the_thing (the)_this.   (SA2_11:11)

OET-RV: 11“The sacred chest and the warriors from Yisrael and Yehudah are living in tents,” Uriyyah replied. “And my master, Yoav, and my master’s servants are camping out in the open. So I couldn’t just go to my house to eat and to drink and to sleep with my wife. By your life and by the life of your spirit, I couldn’t do that.” (SA2 11:11)

1 KI 1:14 contextual word gloss=‘I_will_come’ word gloss=‘come_in’ OSHB 1 KI 1:14 word 8

OET-LV: 14there still_you will_be_speaking there with the_king and_I I_will_come after_you and_I_will_confirm DOM words/messages_of_your.   (KI1_1:14)

OET-RV: 14Then while you’re still there talking to the king, I’ll come in behind you and confirm what you said.” (KI1 1:14)

NEH 2:7 contextual word gloss=‘I_will_come’ word gloss=‘come’ OSHB NEH 2:7 word 18

OET-LV: 7And_I_said to/for_the_king if is_on the_king good letters let_people_give to_me to the_governors_of the_other_side_of the_river that they_will_allow_me_to_pass_through until that I_will_come to Yəhūdāh.   (NEH_2:7)

OET-RV: 7Then I made another request, “If it pleases the king, let letters be given to me for the governors of the provinces across the Euphrates river to ask them to help me in my travel towards Yehudah. (NEH 2:7)

NEH 2:8 contextual word gloss=‘I_will_go’ word gloss=‘occupy’ OSHB NEH 2:8 word 22

OET-LV: 8And_a_letter to ʼĀşāf the_one_who_kept_of the_forest which to/for_the_king that he_will_give to_me wood(s) to_make_beams_for DOM the_gates_of the_citadel which belongs_to_house and_for_the_wall_of the_city and_for_house which I_will_go to_him/it and_he_gave_them to_me the_king according_to_the_hand_of my_god_of_of (the)_good on_me.   (NEH_2:8)

OET-RV: 8Also a letter to Asaf, the keeper of the king’s forest, so he’ll give me timber for the beams of the gates of the fortress near the temple, and for the city wall, and for the house that I’ll live in.” Then the king granted those requests, thanks to God’s help on what I was doing. (NEH 2:8)

NEH 6:11 contextual word gloss=‘I_will_go’ word gloss=‘go_in’ OSHB NEH 6:11 word 13

OET-LV: 11And_I_said a_man like_me will_he_flee and_who is_like_me who he_will_go into the_temple and_he_will_live not I_will_go.   (NEH_6:11)

OET-RV: 11But I disagreed, “Would a man like me run away? Besides that, who’s allowed to live inside the temple? I won’t do that.” (NEH 6:11)

EST 4:16 contextual word gloss=‘I_will_go’ word gloss=‘go’ OSHB EST 4:16 word 24

OET-LV: 16Go gather DOM all_of the_Yəhūdī who_are_found in_Shūshan and_fast on_me and_do_not eat and_do_not drink three_of days night and_day also I and_my_of_maids I_will_fast thus and_in_such I_will_go to the_king which not is_according_the_law and_as_which I_have_perished I_have_perished.   (EST_4:16)

OET-RV: 16“Go and assemble all the Jews who live here in Shushan, and tell them to fast and pray for my sake—tell them to not eat or drink anything for three days and three nights. My female attendants and I will also fast in the same way. At the end of the three days, I will go in to talk to the king even though it’s against the law. I will do that even if it costs me my life.” (EST 4:16)

JOB 23:3 contextual word gloss=‘I_will_come’ word gloss=‘come’ OSHB JOB 23:3 word 5

OET-LV: 3Who will_he_give I_knew and_I_will_find_him I_will_come to place_of_his.   (JOB_23:3)

OET-RV: 3If only I knew where to find him
 ⇔ I would have gone to his place. (JOB 23:3)

PSA 5:8 contextual word gloss=‘I_will_enter’ word gloss=‘enter’ OSHB PSA 5:8 word 4

OET-LV: 8 and_I in_the_greatness_of your_covenant_loyalty_of_of I_will_enter house_of_your I_will_bow_down to the_temple_of your_holiness_of_of in_your_of_fear.   (PSA_5:8)

OET-RV: 8Yahweh, help me to do what is right because my enemies are watching.
 ⇔ ≈ Show me clearly how to stay on your path. (PSA 5:8)

PSA 26:4 contextual word gloss=‘I_go’ word gloss=‘consort’ OSHB PSA 26:4 word 9

OET-LV: 4Not I_sit with men_of falsehood and_with those_who_conceal_themselves not I_go.   (PSA_26:4)

OET-RV: 4I don’t associate with deceitful people,
 ⇔ ≈ or with those who are dishonest. (PSA 26:4)

PSA 42:3 contextual word gloss=‘will_I_go’ word gloss=‘come’ OSHB PSA 42:3 word 7

OET-LV: 3 being_of_my it_is_thirsty for_god for_the_god living when will_I_go and_will_I_present_myself the_presence_of god.   (PSA_42:3)

OET-RV: 3My tears are my food day and night,
 ⇔ as people are asking me every day, “Where’s your god?” (PSA 42:3)

PSA 66:13 contextual word gloss=‘I_will_come’ word gloss=‘come_into’ OSHB PSA 66:13 word 1

OET-LV: 13I_will_come house_of_your with_burnt_offerings I_will_pay to/for_yourself(m) vows_of_my.   (PSA_66:13)

OET-RV: 13I will enter your temple with burnt offerings.
 ⇔ ≈ I will give the amount that I promised (PSA 66:13)

PSA 71:16 contextual word gloss=‘I_will_come’ word gloss=‘come’ OSHB PSA 71:16 word 1

OET-LV: 16I_will_come with_the_mighty_deeds_of my_master YHWH I_will_bring_to_remembrance righteousness_of_your yours_alone.   (PSA_71:16)

OET-RV: 16I will talk about the powerful actions by Yahweh my master.
 ⇔ ≈ I’ll make mention of your righteousness, yours alone. (PSA 71:16)

PSA 73:17 contextual word gloss=‘I_went’ word gloss=‘went’ OSHB PSA 73:17 word 2

OET-LV: 17Until I_went into the_sanctuari(es)_of god I_considered (to)_their_of_end.   (PSA_73:17)

OET-RV: 17until I went into God’s sanctuaries,
 ⇔ then I discerned their end. (PSA 73:17)

EZE 38:11 contextual word gloss=‘I_will_go’ word gloss=‘fall’ OSHB EZE 38:11 word 6

OET-LV: 11And_you_will_say I_will_go_up on a_land_of unwalled_villages I_will_go those_who_are_at_peace who_dwell_of to_security of_them_of_all are_dwelling with_not a_wall and_bar[s] and_gates there_belonged_not to/for_them.   (EZE_38:11)

OET-RV: 11Then you’ll think, ‘I’ll take my army up onto the open ground—we’ll attack the people living quietly and peacefully—all of them living where there are no walls or barriers, and no city gates. (EZE 38:11)

HOS 11:9 contextual word gloss=‘I_will_come’ word gloss=‘come’ OSHB HOS 11:9 word 17

OET-LV: 9Not I_will_carry_out the_burning_of my_anger_of_of not I_will_repeat to_destroy ʼEfrayim if/because am_god I and_not a_human in_your_of_midst the_holy_one and_not I_will_come in_rage.   (HOS_11:9)

OET-RV: 9I won’t put my fierce anger into action.
 ⇔ I won’t destroy Efrayim/Yisrael again,
 ⇔ because I’m God
 ⇔ and not a human,
 ⇔ the holy one among you,
 ⇔ and I won’t come in anger. (HOS 11:9)

MAL 3:24 contextual word gloss=‘I_should_come’ word gloss=‘come’ OSHB MAL 3:24 word 11

OET-LV: 24 and_he_will_turn_back the_heart_of fathers to sons and_the_heart_of sons to fathers_of_their lest I_should_come and_I_will_strike DOM the_earth/land total_destruction.   (MAL_3:24)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘בּוֹא’’ have 9 different glosses: ‘I_go’, ‘I_should_come’, ‘I_went’, ‘I_will_come’, ‘I_will_enter’, ‘I_will_go’, ‘let_me_go’, ‘will_I_go’, ‘will_I_go?’.