Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] Oh_YHWH lead_me in/on/at/with_righteousness_of_your on_account_of enemies_of_my make_straight[fn] to/for_my_face/front way_of_your.
5:9 Note: KJB: Ps.5.8
5:9 Variant note: הושר: (x-qere) ’הַיְשַׁ֖ר’: lemma_3474 morph_HVhv2ms id_192gM הַיְשַׁ֖ר
UHB 9 יְהוָ֤ה ׀ נְחֵ֬נִי בְצִדְקָתֶ֗ךָ לְמַ֥עַן שׁוֹרְרָ֑י הַיְשַׁ֖ר[fn] לְפָנַ֣י דַּרְכֶּֽךָ׃ ‡
(9 yhwh nəḩēnī ⱱəʦidqātekā ləmaˊan shōrərāy hayshar ləfānay darkekā.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K הושר
BrLXX Ἐγὼ δὲ ἐν τῷ πλήθει τοῦ ἐλέου σου εἰσελεύσομαι εἰς τὸν οἶκόν σου, προσκυνήσω πρὸς ναὸν ἅγιόν σου ἐν φόβῳ σου.
(Egō de en tōi plaʸthei tou eleou sou eiseleusomai eis ton oikon sou, proskunaʸsō pros naon hagion sou en fobōi sou. )
BrTr But I will enter into thine house in the multitude of thy mercy: I will worship in thy fear toward thy holy temple.
ULT ⇔ Yahweh, guide me in your righteousness because of my watchers;
⇔ straighten before my face your path.
UST ⇔ Yahweh, my enemies are watching me to try to catch me doing something wrong.
⇔ Please show me how to do what is right, just as you always do what is right.
⇔ Make it easy for me to live obediently to you.
BSB ⇔ Lead me, O LORD, in Your righteousness
⇔ because of my enemies;
⇔ make straight Your way before me.
OEB ⇔ Lead me, Lord, in your righteousness
⇔ because of my enemies.
⇔ Make your way level before me.
WEBBE Lead me, LORD, in your righteousness because of my enemies.
⇔ Make your way straight before my face.
WMBB (Same as above)
NET Lord, lead me in your righteousness
⇔ because of those who wait to ambush me,
⇔ remove the obstacles in the way in which you are guiding me!
LSV O YHWH, lead me in Your righteousness,
Because of those observing me,
Make Your way straight before me,
FBV Lead me, Lord, you who always does what is right, save me from my enemies. Make your way clear to me.
T4T Yahweh, because you act righteously toward me,
⇔ show me what is right for me to do.
⇔ Because I have many enemies,
⇔ show me clearly what you want me to do.
LEB • make straight before me your way.
BBE Be my guide, O Lord, in the ways of your righteousness, because of those who are against me; make your way straight before my face.
Moff ⇔ O thou Eternal, let not my foes thwart me,
⇔ lead thou me on, as thou art just,
⇔ make thy path smooth before me.
JPS (5-9) O LORD, lead me in Thy righteousness because of them that lie in wait for me; make Thy way straight before my face.
ASV Lead me, O Jehovah, in thy righteousness because of mine enemies;
⇔ Make thy way straight before my face.
DRA But as for me in the multitude of thy mercy, I will come into thy house; I will worship towards thy holy temple, in thy fear.
YLT O Jehovah, lead me in Thy righteousness, Because of those observing me, Make straight before me Thy way,
Drby Lead me, Jehovah, in thy righteousness, because of my foes; make thy way plain before me.
RV Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way plain before my face.
Wbstr Lead me, O LORD, in thy righteousness, because of my enemies; make thy way straight before my face.
KJB-1769 Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.[fn]
(Lead me, O LORD, in thy/your righteousness because of mine enemies; make thy/your way straight before my face. )
5.8 mine…: Heb. those which observe me
KJB-1611 Lead me O LORD, in thy righteousnesse, because of [fn]mine enemies; make thy way straight before my face.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
5:8 Heb. those which obserue me.
Bshps Leade me O God in thy righteousnesse, because of myne enemies: make thy way playne before my face.
(Leade me O God in thy/your righteousness, because of mine enemies: make thy/your way plain before my face.)
Gnva Leade me, O Lord, in thy righteousnes, because of mine enemies: make thy way plaine before my face.
(Leade me, O Lord, in thy/your righteousness, because of mine enemies: make thy/your way plain before my face. )
Cvdl For there is no faithfulnesse in their mouthes: they dyssemble in their hertes:
(For there is no faithfulnesse in their mouths: they dyssemble in their hearts:)
Wycl But, Lord, in the multitude of thi merci Y schal entre in to thin hows; Y schal worschipe to thin hooli temple in thi drede.
(But, Lord, in the multitude of thy/your mercy I shall enter in to thin house; I shall worship to thin holy temple in thy/your drede.)
Luth Ich aber will in dein Haus gehen auf deine große Güte und anbeten gegen deinem heiligen Tempel in deiner Furcht.
(I but will in your house go on/in/to your large Güte and worship gegen your holy Tempel in yours Furcht.)
ClVg Ego autem in multitudine misericordiæ tuæ introibo in domum tuam; adorabo ad templum sanctum tuum in timore tuo.[fn]
(I however in multitudine misericordiæ tuæ introibo in home tuam; adorabo to templum holy your in timore tuo. )
5.8 Ego autem. AUG. Tertio, dicit se futuram domum Dei, et nunc proximare in timore ante consummationem, quæ expellit timorem. Introibo. CASS. Per hoc introibo, quia adorabo. Ibid. Petit contra ea quæ æmula ingerit: unde ipsa peribit.
5.8 I however. AUG. Tertio, he_says se futuram home of_God, and now proximare in timore before consummationem, which expellit timorem. Introibo. CASS. Per this introibo, because adorabo. Ibid. Petit on_the_contrary ea which æmula ingerit: whence herself peribit.
5:8 God guides those who are obedient, submissive, and patient in waiting for him to lead, provide, and protect them (27:11; 43:3; 143:10), not those who expect God simply to endorse their own decisions.
• Following the right path of wisdom leads to the Lord (27:11; 61:2; 139:24).
Note 1 topic: writing-poetry
יְהוָ֗ה & יְֽהוָ֗ה & יְהוָ֤ה & יְהוָ֑ה
(Some words not found in UHB: and,I in/on/at/with,abundance_of steadfast_love_of,your enter house_of,your bow_down to/towards temple_of holy_of,your in/on/at/with,awe_of,you )
The direct address to Yahweh in each of these verses marks the start of a new section of the psalm. If your language marks section beginnings in poetry in a certain way, you may wish to use them at the beginning of these verses.
8Note 2 topic: writing-poetry
יְהוָ֗ה & יְֽהוָ֗ה & יְהוָ֤ה & יְהוָ֑ה
(Some words not found in UHB: and,I in/on/at/with,abundance_of steadfast_love_of,your enter house_of,your bow_down to/towards temple_of holy_of,your in/on/at/with,awe_of,you )
The direct address to Yahweh in each of these verses marks the start of a new section of the psalm. If your language marks section beginnings in poetry in a certain way, you may wish to use them at the beginning of these verses.
8מַלְכִּ֥י וֵאלֹהָ֑י
(Some words not found in UHB: and,I in/on/at/with,abundance_of steadfast_love_of,your enter house_of,your bow_down to/towards temple_of holy_of,your in/on/at/with,awe_of,you )
The author is not referring to two people; both of these terms refer to Yahweh.