Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἄντικρυς’ is used in only one form in the Greek originals: ἄντικρυς (P-·······).
It is glossed in only one way: ‘opposite’.
Acts 20:15 ἄντικρυς (antikrus) ··· ‘on the day following we arrived opposite Ⱪios on the and’ SR GNT Acts 20:15 word 6
OET-LV: 15 And_from_there having_sailed_away, on_the_ following _day we_arrived opposite Ⱪios, and on_the next day we_arrived in Samos, and on_the_ following _day we_came to Milaʸtos. (ACT_20:15)
OET-RV: 15 After we left Mitylene, we were out from Kios the next day, in Samos the day after that, and then the following day we arrived at Miletus. (ACT 20:15)
Mark 6:48 ἐναντίος (enantios) NMS ‘for the wind contrary to them about the fourth’ SR GNT Mark 6:48 word 16
OET-LV: 48 And having_seen them being_tormented in the time to_be_rowing, because/for the wind was contrary to_them, about the_fourth watch of_the night he_is_coming to them, walking on the sea, and was_wanting to_pass_by them. (MRK_6:48)
OET-RV: 48 He saw them struggling to row against the wind, and sometime after 3am he came out to them, walking on the lake surface as if to walk past them. (MRK 6:48)
Mark 15:39 ἐναντίας (enantias) GFS ‘centurion having stood_by from opposite of him that thus’ SR GNT Mark 15:39 word 9
OET-LV: 39 And the centurion having_seen which having_stood_by from opposite of_him that he_expired thus said: Truly this the man was the_son of_god. (MRK_15:39)
OET-RV: 39 When Yeshua died, the Roman centurion who had been standing back watching everything said, “This man was definitely God’s son.” (MRK 15:39)
Mat 14:24 ἐναντίος (enantios) NMS ‘waves was for contrary the wind’ SR GNT Mat 14:24 word 23
OET-LV: 24 And the boat was now the_midst the of_the_sea, being_tormented by the waves, because/for the wind was contrary. (MAT_14:24)
OET-RV: 24 By then the boat was in the middle of the lake, but it was being beaten by the waves because a strong wind had come up. (MAT 14:24)
Acts 26:9 ἐναντία (enantia) ANP ‘of from_Nazaret it to_be fitting many contrary things to do’ SR GNT Acts 26:9 word 15
OET-LV: 9 Therefore indeed I supposed to_myself it_to_be_fitting to_do many contrary things to the name of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) of_ the _from_Nazaret. (ACT_26:9)
OET-RV: 9 “I too originally thought it necessary to do many things to oppose the cause of this Yeshua from Nazareth. (ACT 26:9)
Acts 27:4 ἐναντίους (enantious) AMP ‘the winds to_be contrary’ SR GNT Acts 27:4 word 11
OET-LV: 4 And_from_there having_been_launched, we_sailed_under the Kupros, because_of that the winds to_be contrary. (ACT_27:4)
OET-RV: 4 When we left again, the ship stayed between Cyprus and the mainland because of the unfavourable winds, (ACT 27:4)
Acts 28:17 ἐναντιόν (enantion) ANS ‘men brothers nothing contrary having done to the people’ SR GNT Acts 28:17 word 28
OET-LV: 17 And it_became after three days, him to_call_together the ones being leaders of_the Youdaiōns. And them having_come_together, he_was_saying to them: Men brothers I, having_done nothing contrary to_the people or the the ancestral customs, a_prisoner from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) was_given_over into the hands of_the Ɽōmaios, (ACT_28:17)
OET-RV: 17 After three days, he called together the leaders of the Jews in Rome, and when they’d all gathered he spoke to them, “Men, brothers, I have done nothing against my people or against our ancestral customs. I was taken prisoner in Yerushalem and handed over to the Romans (ACT 28:17)
1 Th 2:15 ἐναντίων (enantiōn) GMP ‘but to all people of contrary’ SR GNT 1 Th 2:15 word 22
OET-LV: 15 who both the master having_killed_off Yaʸsous, and their prophets, and us having_driven_out, and to_god not bringing_pleasure, but to_all people of_contrary, (TH1_2:15)
OET-RV: 15 They executed their own prophets as well as the master Yeshua. They drove us out, displeasing God and contrary to all people— (TH1 2:15)
Tit 2:8 ἐναντίας (enantias) GFS ‘in_order_that the man of contrary may_be swayed nothing having’ SR GNT Tit 2:8 word 7
OET-LV: 8 healthy speech, irreproachable, in_order_that the man of contrary may_be_swayed, having nothing bad to_be_saying concerning us. (TIT_2:8)
OET-RV: 8 watch every word that comes out of your lips, stay above reproach—all this so that those who oppose us can be reached because there’s nothing bad they can say about us. (TIT 2:8)
Luke 8:26 ἀντιπέρα (antipera) ··· ‘Gerasaʸnōn which is opposite Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Luke 8:26 word 14
OET-LV: 26 And they_sailed_down to the region of_the Gerasaʸnōn, which is opposite the Galilaia/(Gālīl). (LUK_8:26)
OET-RV: 26 Then they sailed across to the region of the Gerasenes, which is across the lake from Galilee. (LUK 8:26)
Key: P=preposition S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular GFS=genitive,feminine,singular GMP=genitive,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular