Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 14:24
ἄνεμος (anemos) ‘for contrary the wind’
Strongs=4170 Lemma=anemos
Word role=noun case=nominative gender=masculine number=singular
Year=32 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἄνεμος’ (N-NMS) has 3 different glosses: ‘a wind’, ‘the wind’, ‘wind’.
Mark 4:39 ‘and died_down the wind and became a calm’ SR GNT Mark 4:39 word 20
OET-LV: 39 And having_been_awoke, he_gave_rebuke to_the wind and said to_the sea: Be_keeping_silent, be_silenced. And the wind died_down and became a_ great _calm. (MRK_4:39)
OET-RV: 39 Now awake, Yeshua scolded the wind and waves, “Quieten down! Stop that!” Then the wind died down and the water became very calm. (MRK 4:39)
Mark 4:41 ‘that both the wind and the sea’ SR GNT Mark 4:41 word 18
OET-LV: 41 And they_were_afraid with_ great _fear and they_were_saying to one_another: Who consequently is this, that both the wind and the sea is_submitting to_him? (MRK_4:41)
OET-RV: 41 But now they were very afraid again and asked each other, “Who could this man be that both the wind and waves obey him?” (MRK 4:41)
Mark 6:48 ‘was for the wind contrary to them about’ SR GNT Mark 6:48 word 15
OET-LV: 48 And having_seen them being_tormented in the time to_be_rowing, because/for the wind was contrary to_them, about the_fourth watch of_the night he_is_coming to them, walking on the sea, and was_wanting to_pass_by them. (MRK_6:48)
OET-RV: 48 He saw them struggling to row against the wind, and sometime after 3am he came out to them, walking on the lake surface as if to walk past them. (MRK 6:48)
Mark 6:51 ‘and died_down the wind and exceedingly in’ SR GNT Mark 6:51 word 13
OET-LV: 51 And he_went_up to them into the boat, and the wind died_down. And they_were_marvelling exceedingly in themselves, (MRK_6:51)
OET-RV: 51 Then he climbed up into the boat and the wind died down. And they were all totally astounded (MRK 6:51)
Mat 14:32 ‘boat died_down the wind’ SR GNT Mat 14:32 word 10
OET-LV: 32 And of_them having_gone_up into the boat, the wind died_down. (MAT_14:32)
OET-RV: 32 Then as soon as the two of them climbed into the boat, the wind died down (MAT 14:32)
Acts 27:14 ‘throw down from it a wind typhoon being called the Eurokludōn’ SR GNT Acts 27:14 word 9
OET-LV: 14 But after not much time, a_ typhoon _wind, which being_called the_Eurokludōn throw down. from_it. (ACT_27:14)
OET-RV: 14 However, a short while later the wind turned to a violent north-easter which forced us out to sea. (ACT 27:14)
Rev 7:1 ‘in_order_that neither may_be blowing the wind on the earth’ SR GNT Rev 7:1 word 26
OET-LV: 7 After this I_saw four messengers having_stood on the four corners of_the earth, taking_hold_of the four winds of_the earth, in_order_that neither may_be_blowing the_wind on the earth, nor on the sea, nor on any tree. (REV_7:1)
OET-RV: 7 After that I saw four messengers standing around the earth, holding back the four winds of the earth so that no wind would blow on land or sea or on any tree. (REV 7:1)
The various word forms of the root word (lemma) ‘anemos’ have 7 different glosses: ‘a wind’, ‘the wind’, ‘by a wind’, ‘of wind’, ‘of winds’, ‘wind’, ‘winds’.
Have 13 other words (ἀνέμου, ἀνέμῳ, ἀνέμῳ, ἀνέμου, ἀνέμου, ἄνεμον, ἀνέμου, ἀνέμῳ, ἀνέμῳ, πνοῆς, ἀνέμου, ἀνέμου, ἀνέμου) with 2 lemmas altogether (anemos, pnoē)
YHN 6:18 ἀνέμου (anemou) N-GMS ‘the and sea by a wind great blowing was_being awoke’ SR GNT Yhn 6:18 word 5
OET-LV: 18 And the sea was_being_awoke by_a_ great _wind blowing. (JHN_6:18)
OET-RV: 18 Then a strong wind hit the lake and the water got rough. (JHN 6:18)
MARK 4:37 ἀνέμου (anemou) N-GMS ‘is becoming a storm great of wind and the waves’ SR GNT Mark 4:37 word 8
OET-LV: 37 And a_storm of_ great _wind is_becoming, and the waves was_breaking_down into the boat, so_that already the boat to_be_being_filled. (MRK_4:37)
OET-RV: 37 Out in the lake a big storm came up with strong winds, and the waves started breaking across the boat and filling it. (MRK 4:37)
MARK 4:39 ἀνέμῳ (anemōi) N-DMS ‘having_been awoke he gave_rebuke to the wind and said to the’ SR GNT Mark 4:39 word 6
OET-LV: 39 And having_been_awoke, he_gave_rebuke to_the wind and said to_the sea: Be_keeping_silent, be_silenced. And the wind died_down and became a_ great _calm. (MRK_4:39)
OET-RV: 39 Now awake, Yeshua scolded the wind and waves, “Quieten down! Stop that!” Then the wind died down and the water became very calm. (MRK 4:39)
MAT 11:7 ἀνέμου (anemou) N-GMS ‘to see a reed by wind being shaken’ SR GNT Mat 11:7 word 21
OET-LV: 7 And these going, the Yaʸsous began to_be_saying to_the crowds concerning Yōannaʸs, you_all_came_out into the wilderness to_see What? A_reed being_shaken by wind? (MAT_11:7)
OET-RV: 7 As Yohan’s apprentices left, Yeshua started talking to the crowd about Yohan: “What was it that you all went out to the wilderness to see? A reed being blown around by the wind?” (MAT 11:7)
MAT 14:30 ἄνεμον (anemon) N-AMS ‘seeing but the wind mighty he was afraid and’ SR GNT Mat 14:30 word 4
OET-LV: 30 But seeing the mighty wind, he_was_afraid and having_begun to_be_being_sunk, he_cried_out saying: master, save me. (MAT_14:30)
OET-RV: 30 but when he looked around at the wind, he lost his nerve and started sinking and yelled out, “Master, save me!” (MAT 14:30)
LUKE 7:24 ἀνέμου (anemou) N-GMS ‘to see a reed by the wind being shaken’ SR GNT Luke 7:24 word 29
OET-LV: 24 And the messengers of_Yōannaʸs having_gone_away, he_began to_be_saying to the crowds concerning Yōannaʸs: What you_all_came_out into the wilderness to_see? A_reed being_shaken by the_wind? (LUK_7:24)
OET-RV: 24 When Yohan’s messengers had left, Yeshua started asking the crowds about Yohan, “What did you all go out into the wilderness to see? A reed waving in the wind? (LUK 7:24)
LUKE 8:23 ἀνέμου (anemou) N-GMS ‘and came_downhill a storm of wind on the lake’ SR GNT Luke 8:23 word 8
OET-LV: 23 But sailing of_them, he_fell_asleep. And an_ of_wind _storm came_down on the lake, and they_were_being_swamped and they_were_risking_danger. (LUK_8:23)
OET-RV: 23 but once they were moving, Yeshua fell asleep. Then a big storm descended onto the lake and the boat was being swamped by the waves and they were in danger of sinking. (LUK 8:23)
LUKE 8:24 ἀνέμῳ (anemōi) N-DMS ‘having_been awoke gave_rebuke to the wind and to the wave’ SR GNT Luke 8:24 word 17
OET-LV: 24 And having_approached, they_awoke him saying: Master, master, we_are_perishing. And he having_been_awoke, gave_rebuke to_the wind, and to_the wave, of_the water, and they_ceased and it_became a_calm. (LUK_8:24)
OET-RV: 24 The apprentices went and woke Yeshua, “Master, we’re going to drown!”
¶ Now awake, he spoke sternly to the wind and the waves in the lake, and they stopped and it became calm. (LUK 8:24)
ACTs 2:2 πνοῆς (pnoaʸs) N-GFS Lemma=pnoē ‘a sound as being carried of a wind forceful and it filled’ SR GNT Acts 2:2 word 11
OET-LV: 2 And suddenly a_sound became out_of the heaven, as being_carried of_a_ forceful _wind, and it_filled all the house where they_were sitting. (ACT_2:2)
OET-RV: 2 Suddenly there was a noise in the sky that sounded like a strong wind, then it filled the entire house where they were sitting. (ACT 2:2)
ACTs 27:7 ἀνέμου (anemou) N-GMS ‘further_permitting us the wind we sailed_under Kraʸtaʸ along’ SR GNT Acts 27:7 word 16
OET-LV: 7 And in many days, slow_sailing and with_difficulty, having_become along the Knidos, the wind not further_permitting us, we_sailed_under the Kraʸtaʸ along Salmōn/(Salmōn)e. (ACT_27:7)
OET-RV: 7 After many days of slow and difficult sailing, we came alongside Cnidus but the wind wasn’t helpful to us, so we sailed across to Crete and along the cape of Salmone. (ACT 27:7)
ACTs 27:15 ἀνέμῳ (anemōi) N-DMS ‘being_able to_be facing to the wind having given_up we were_being driven_along’ SR GNT Acts 27:15 word 10
OET-LV: 15 And the ship having_been_seized, and not being_able to_be_facing to_the wind, having_given_up we_were_being_driven_along. (ACT_27:15)
OET-RV: 15 The ship was driven by the wind and unable to tack to face into it, so the sailors gave up and just let it be driven. (ACT 27:15)
EPH 4:14 ἀνέμῳ (anemōi) N-DMS ‘and being carried_about by every wind of teaching in the’ SR GNT Eph 4:14 word 11
OET-LV: 14 in_order_that no_longer we_may_be infants, being_tossed_by_waves and being_carried_about by_every wind of_ the _teaching in the trickery of_ the _people, in craftiness with the scheming of_ the _deception, (EPH_4:14)
OET-RV: 14 Then we’ll no longer be like children in our faith, tossed around by waves and being blown by every wind of teaching used to trick us or by crafty people who scheme how to deceive us. (EPH 4:14)
REV 6:13 ἀνέμου (anemou) N-GMS ‘unripe_figs of it by a wind great being shaken’ SR GNT Rev 6:13 word 23
OET-LV: 13 and the stars of_the sky fell to the earth, as a_fig_tree is_throwing the unripe_figs of_it, by a_wind great being_shaken. (REV_6:13)
OET-RV: 13 Also the stars fell out of the sky, just like how a fig tree out of season drops its fruit when it gets shaken by a strong wind. (REV 6:13)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GFS=genitive,feminine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular