Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Cor 13:7
ὑπομένει (hupomenei) ‘all things is hoping all things is enduring’
Strongs=52780 Lemma=hupomenō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=3rd number=singular
Year=59 AD Refers to Word #118486
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ὑπομένει’ (V-IPA3··S) is always and only glossed as ‘is enduring’.
Yac (Jam) 1:12 ‘blessed is the man who is enduring trial because approved’ SR GNT Yac (Jam) 1:12 word 5
OET-LV: 12 Blessed is the_man who is_enduring trial, because approved having_become, he_will_be_receiving the crown of_ the _life, that he_promised to_the ones loving him. (JAM_1:12)
OET-RV: 12 Any person who’s enduring testing circumstances is fortunate, because once they’ve passed the test, they’ll receive a crown of life that Yeshua promised to those who love him. (JAM 1:12)
The various word forms of the root word (lemma) ‘hupomenō’ have 9 different glosses: ‘having endured’, ‘is enduring’, ‘I am enduring’, ‘we are enduring’, ‘you_all are enduring’, ‘you_all will_be enduring it’, ‘endured’, ‘enduring’, ‘remained’.
ROM 12:12 ὑπομένοντες (hupomenontes) V-PPA·NMP ‘in hope rejoicing in tribulation enduring in prayer attending’ SR GNT Rom 12:12 word 6
OET-LV: 12 the in_hope rejoicing, the in_tribulation enduring, the in_prayer attending, (ROM_12:12)
OET-RV: 12 Be cheerful about your hope, enduring persecution and consistently praying. (ROM 12:12)
1 COR 9:12 στέγομεν (stegomen) V-IPA1··P Lemma=stegō ‘this but all things we are enduring in_order_that not any’ SR GNT 1 Cor 9:12 word 19
OET-LV: 12 If others of_the over_you_all authority are_partaking, not rather we? But not we_resorted to_ the _authority this, but all things we_are_enduring, in_order_that not any hindrance we_may_give to_the good_message of_the chosen_one/messiah. (CO1_9:12)
OET-RV: 12 If other people have the right to this kind of support, don’t we have a greater right?
¶ But we never took advantage of that right—instead we endured everything so that we wouldn’t do anything to hinder the messiah’s good message from spreading. (CO1 9:12)
1 COR 13:7 στέγει (stegei) V-IPA3··S Lemma=stegō ‘all things is enduring all things is believing all things’ SR GNT 1 Cor 13:7 word 4
OET-LV: 7 all things is_enduring, all things is_believing, all things is_hoping, all things is_enduring. (CO1_13:7)
OET-RV: 7 It tolerates everything, believes everything, is always hopeful about everything, and always perseveres. (CO1 13:7)
1 TH 3:1 στέγοντες (stegontes) V-PPA·NMP Lemma=stegō ‘therefore no_longer enduring we took_pleasure to_be left in’ SR GNT 1 Th 3:1 word 4
OET-LV: 3 Therefore no_longer enduring, we_took_pleasure to_be_left in Athaʸnai alone, (TH1_3:1)
OET-RV: 3 When we could endure it no longer, we were happy to be left alone in Athens. (TH1 3:1)
1 TH 3:5 στέγων (stegōn) V-PPA·NMS Lemma=stegō ‘this also_I no_longer enduring I sent in_order that’ SR GNT 1 Th 3:5 word 5
OET-LV: 5 Because_of this also_I no_longer enduring, I_sent in_order that to_know the faith of_you_all, lest somehow tempted you_all the one tempting, and in vain may_become the labour of_us. (TH1_3:5)
OET-RV: 5 So again when I could no longer endure it, I sent Timothy to find out about your faith, just in case you’d been tempted by the tempter and then our work there would have been wasted. (TH1 3:5)
2 TIM 2:10 ὑπομένω (hupomenō) V-IPA1··S ‘because_of this all things I am enduring because_of the chosen ones’ SR GNT 2 Tim 2:10 word 4
OET-LV: 10 Because_of this, I_am_enduring all things because_of the chosen ones, in_order_that they also may_obtain of_salvation which in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with eternal glory. (TI2_2:10)
OET-RV: 10 So I will endure everything so that the ones that God has chosen will also be able to receive their salvation in Yeshua the messiah and live with him forever. (TI2 2:10)
2 TIM 2:12 ὑπομένομεν (hupomenomen) V-IPA1··P ‘if we are enduring also we will_be reigning_with him if’ SR GNT 2 Tim 2:12 word 2
OET-LV: 12 if we_are_enduring, we_˓will˒_ also _be_reigning_with him, if we_will_be_disowning him, also_that one will_be_disowning us, (TI2_2:12)
OET-RV: 12 If we endure with him,
⇔ we will be able to reign with him.
⇔ If we disown him,
⇔ he will also disown us. (TI2 2:12)
HEB 12:7 ὑπομένετε (hupomenete) V-IPA2··P ‘for discipline you_all are enduring as with sons with you_all’ SR GNT Heb 12:7 word 4
OET-LV: 7 For/Because discipline you_all_are_enduring, as with_sons with_you_all is_being_disciplined the god, because/for what son is whom not is_disciplining ^his_father? (HEB_12:7)
OET-RV: 7 It’s for your own discipline that you all have to endure. God is treating you as his children, and what sort of father wouldn’t discipline them? (HEB 12:7)
1 PET 2:20 ὑπομενεῖτε (hupomeneite) V-IFA2··P ‘sinning and being beaten you_all will_be enduring it but if doing_good’ SR GNT 1 Pet 2:20 word 9
OET-LV: 20 For/Because what credit is_it, if sinning and being_beaten you_all_will_be_enduring it? But if doing_good and suffering you_all_will_be_enduring it, this is a_favour before god. (PE1_2:20)
OET-RV: 20 What good would it do if you were enduring being beaten because of doing evil? But if you endure suffering for doing good, then God would be pleased with your behaviour (PE1 2:20)
1 PET 2:20 ὑπομενεῖτε (hupomeneite) V-IFA2··P ‘doing_good and suffering you_all will_be enduring it this is a favour before’ SR GNT 1 Pet 2:20 word 16
OET-LV: 20 For/Because what credit is_it, if sinning and being_beaten you_all_will_be_enduring it? But if doing_good and suffering you_all_will_be_enduring it, this is a_favour before god. (PE1_2:20)
OET-RV: 20 What good would it do if you were enduring being beaten because of doing evil? But if you endure suffering for doing good, then God would be pleased with your behaviour (PE1 2:20)
Key: V=verb