Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 16:10
οὐκέτι (ouketi) ‘father I am going and no_longer you_all are observing me’
Strongs=37650 Lemma=ouketi
Word role=adverb
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘οὐκέτι’ (D-...) has 3 different glosses: ‘no_longer’, ‘no_longer it_is’, ‘no_longer there_is’.
Yhn (Jhn) 4:42 ‘and women they were saying no_longer because_of your speech’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:42 word 11
Yhn (Jhn) 6:66 ‘the things back and no_longer with him were walking’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:66 word 15
Yhn (Jhn) 11:54 ‘therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) no_longer in public was walking among’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:54 word 6
Yhn (Jhn) 14:19 ‘the world me no_longer is observing you_all but’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:19 word 7
Yhn (Jhn) 14:30 ‘no_longer much I will_be speaking with’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:30 word 1
Yhn (Jhn) 15:15 ‘no_longer I am calling you_all slaves’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:15 word 1
Yhn (Jhn) 16:16 ‘a little time and no_longer you_all are observing me and’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:16 word 3
Yhn (Jhn) 16:21 ‘she may bear the little_child no_longer she is remembering about the tribulation’ SR GNT Yhn (Jhn) 16:21 word 19
Yhn (Jhn) 17:11 ‘and no_longer I am in the’ SR GNT Yhn (Jhn) 17:11 word 2
Yhn (Jhn) 21:6 ‘they throw therefore and no_longer it to drag was able’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:6 word 22
Mark 5:3 ‘and not_even with chain no_longer no_one was able him’ SR GNT Mark 5:3 word 16
Mark 7:12 ‘no_longer you_all are allowing him nothing’ SR GNT Mark 7:12 word 2
Mark 9:8 ‘and suddenly having looked_around no_longer no_one they saw except’ SR GNT Mark 9:8 word 6
Mark 12:34 ‘of god and no_one no_longer was daring him to ask’ SR GNT Mark 12:34 word 22
Mark 14:25 ‘I am saying to you_all that no_longer by_no_means not I may drink’ SR GNT Mark 14:25 word 5
Mark 15:5 ‘but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) no_longer nothing answered so_as’ SR GNT Mark 15:5 word 4
Mat 22:46 ‘day to ask him no_longer’ SR GNT Mat 22:46 word 18
Luke 15:19 ‘no_longer I am worthy to_be called’ SR GNT Luke 15:19 word 2
Luke 15:21 ‘and before you no_longer I am worthy to_be called’ SR GNT Luke 15:21 word 18
Luke 20:40 ‘no_longer for/because they were daring to_be asking’ SR GNT Luke 20:40 word 1
Acts 8:39 ‘not saw him no_longer the eunuch he was going’ SR GNT Acts 8:39 word 23
Acts 20:25 ‘I have known that no_longer will_be seeing the face’ SR GNT Acts 20:25 word 9
Acts 20:38 ‘which he had spoken that no_longer they are going the face’ SR GNT Acts 20:38 word 11
Rom 6:9 ‘having_been raised from dead no_longer is dying_off death of him’ SR GNT Rom 6:9 word 7
Rom 6:9 ‘is dying_off death of him no_longer is mastering’ SR GNT Rom 6:9 word 11
Rom 11:6 ‘if but by grace no_longer it_is of works otherwise’ SR GNT Rom 11:6 word 6
Rom 11:6 ‘works otherwise grace no_longer is becoming grace’ SR GNT Rom 11:6 word 12
Rom 14:15 ‘brother of you is_being sorrowed no_longer according_to love you are walking’ SR GNT Rom 14:15 word 10
2Cor 1:23 ‘that sparing from you_all no_longer I came to Korinthos’ SR GNT 2Cor 1:23 word 14
2Cor 5:16 ‘chosen_one/messiah but now no_longer we are knowing him’ SR GNT 2Cor 5:16 word 19
Gal 2:20 ‘I am living and no_longer it_is I is living but’ SR GNT Gal 2:20 word 3
Gal 3:18 ‘the law the inheritance is no_longer it_is by a promise but’ SR GNT Gal 3:18 word 8
Gal 3:25 ‘having come but faith no_longer under a tutor we are’ SR GNT Gal 3:25 word 5
Gal 4:7 ‘so_as no_longer you are a slave but’ SR GNT Gal 4:7 word 2
Phm 1:16 ‘no_longer as a slave but’ SR GNT Phm 1:16 word 1
Heb 10:18 ‘and forgiveness of these is no_longer there_is an offering for sin’ SR GNT Heb 10:18 word 6
Heb 10:26 ‘knowledge of the truth no_longer for sins is_being retained’ SR GNT Heb 10:26 word 14
Rev 10:6 ‘it that time no_longer will_be’ SR GNT Rev 10:6 word 36
Rev 18:11 ‘of them no_one is buying no_longer’ SR GNT Rev 18:11 word 22
Rev 18:14 ‘from you and no_longer by_no_means not them’ SR GNT Rev 18:14 word 26
Have 27 other words (μηκέτι, μηκέτι, μηκέτι, μηκέτι, μηκέτι, μηκέτι, οὐκέτι, οὐκέτι, μηκέτι, μηκέτι, μηκέτι, μηκέτι, οὐκέτι, οὐκέτι, μηκέτι, μηκέτι, μηκέτι, μηκέτι, μηκέτι, οὐκέτι, μηκέτι, μηκέτι, οὐκέτι, μηκέτι, μηκέτι, μηκέτι, μηκέτι) with 2 lemmas altogether (mēketi, ouketi)
YHN 5:14 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘see healthy you have become no_longer be sinning in_order_that not’ SR GNT Yhn 5:14 word 20
YHN 16:25 οὐκέτι (ouketi) C-... ‘is coming an hour when no_longer in allegories I will_be speaking’ SR GNT Yhn 16:25 word 11
MARK 1:45 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘the message so_that no_longer him to_be able openly’ SR GNT Mark 1:45 word 12
MARK 2:2 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘were gathered_together many so_that no_longer to_be having_room not even at’ SR GNT Mark 2:2 word 6
MARK 9:25 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘out_of him and no_longer you may come_in into him’ SR GNT Mark 9:25 word 37
MARK 10:8 οὐκέτι (ouketi) C-... ‘flesh one so_that no_longer they are two but’ SR GNT Mark 10:8 word 10
MARK 11:14 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘answering he said to it no_longer for the age’ SR GNT Mark 11:14 word 10
MAT 19:6 οὐκέτι (ouketi) C-... ‘so_that no_longer they are two but’ SR GNT Mat 19:6 word 2
MAT 21:19 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘and he is saying to it no_longer from you fruit’ SR GNT Mat 21:19 word 26
LUKE 8:49 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘the daughter of you no_longer be troubling the teacher’ SR GNT Luke 8:49 word 20
ACTs 4:17 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘people we may threaten to them no_longer to_be speaking in name’ SR GNT Acts 4:17 word 21
ACTs 13:34 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘him from the dead no_longer going to_be returning to’ SR GNT Acts 13:34 word 8
ACTs 25:24 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘to_be fitting him to_be living no_longer’ SR GNT Acts 25:24 word 38
ROM 6:6 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘body of sin that no_longer to_be serving us for sin’ SR GNT Rom 6:6 word 18
ROM 7:17 οὐκέτι (ouketi) C-... ‘now and no_longer I am producing it’ SR GNT Rom 7:17 word 3
ROM 7:20 οὐκέτι (ouketi) C-... ‘I am wanting this I am practicing no_longer I am producing it’ SR GNT Rom 7:20 word 9
ROM 14:13 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘no_longer therefore one_another we may_be judging’ SR GNT Rom 14:13 word 1
ROM 15:23 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘now but no_longer a place having in’ SR GNT Rom 15:23 word 3
2COR 5:15 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘in_order_that the ones living no_longer to themselves may_be living but’ SR GNT 2Cor 5:15 word 8
EPH 2:19 οὐκέτι (ouketi) C-... ‘consequently therefore no_longer you_all are strangers and’ SR GNT Eph 2:19 word 3
EPH 4:14 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘in_order_that no_longer we may_be infants being_tossed_by_waves’ SR GNT Eph 4:14 word 2
EPH 4:17 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘I am testifying in the master no_longer you_all to_be walking as’ SR GNT Eph 4:17 word 8
EPH 4:28 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘the one stealing no_longer let_be stealing rather but’ SR GNT Eph 4:28 word 3
1TH 3:1 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘therefore no_longer enduring we took_pleasure to_be left’ SR GNT 1Th 3:1 word 3
1TH 3:5 μηκέτι (maʸketi) D-... Lemma=mēketi ‘because_of this also_I no_longer enduring I sent in_order’ SR GNT 1Th 3:5 word 4
1TIM 5:23 μηκέτι (maʸketi) C-... Lemma=mēketi ‘no_longer be drinking_water only but with wine’ SR GNT 1Tim 5:23 word 1
1PET 4:2 μηκέτι (maʸketi) C-... Lemma=mēketi ‘in_order that no_longer of the people to lusts but’ SR GNT 1Pet 4:2 word 3
Key: C=conjunction D=adverb