Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #58366

ἀνάγκηLuke 21

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form ἀνάγκη (N-NFS) in the Greek originals

The word form ‘ἀνάγκη’ (N-NFS) has 5 different glosses: ‘hardship’, ‘necessity’, ‘necessity it_is’, ‘necessity it_was’, ‘necessity there_is’.

Mat 18:7 ‘because_of the temptations necessity for it is to come’ SR GNT Mat 18:7 word 7

OET-LV: 7Woe to_the world because_of the temptations.   For/Because it_is necessity the temptations to_come, however woe to_the that person by whom the temptation is_coming.   (MAT_18:7)

OET-RV: 7The world suffers due to temptations, because it’s necessary for temptations to come, but it won’t be good for the person who brings the temptation. (MAT 18:7)

Rom 13:5 ‘therefore necessity it_is to_be being_subjected not only’ SR GNT Rom 13:5 word 3

OET-LV: 5Therefore necessity it_is to_be_being_subjected, not only because_of the severe_anger, but also because_of the conscience.   (ROM_13:5)

OET-RV: 5Hence it’s necessary to be subject to them, not only for fear of their severe anger, but also because of your consciences. (ROM 13:5)

1 Cor 9:16 ‘there is to me boast necessity for on me is imposing’ SR GNT 1 Cor 9:16 word 9

OET-LV: 16For/Because if I_may_be_good_message_preaching, not there_is to_me boast, because/for necessity on_me is_imposing, woe for to_me is, if not I_may_be_good_message_preaching.   (CO1_9:16)

OET-RV: 16And yet, when I preach the good message, it doesn’t give me any good reason to boast because I’m actually obligated to do it—I wouldn’t end well if I didn’t preach the good message (CO1 9:16)

Heb 9:16 ‘for a covenant there_is the death necessity there_is to_be_being brought of the one having covenanted it’ SR GNT Heb 9:16 word 5

OET-LV: 16For/Because where a_covenant there_is, the_death necessity there_is to_be_being_brought of_the one having_covenanted it.   (HEB_9:16)

OET-RV: 16Where there’s an agreement like a will, it’s necessary for the death of the one who made it, (HEB 9:16)

Heb 9:23 ‘necessity it_was therefore the on_one_hand’ SR GNT Heb 9:23 word 1

OET-LV: 23Therefore necessity it_was the on_one_hand copies of_the things in the heavens with_these to_be_being_purified, on_the_other_hand themselves the heavenly things with_better sacrifices than these.   (HEB_9:23)

OET-RV: 23So then it was necessary for these copies of things from the heavens to be purified, but in contrast, the heavenly things will be purified with better sacrifices than that, (HEB 9:23)

The various word forms of the root word (lemma) ‘anagkē’ have 6 different glosses: ‘hardship’, ‘hardships’, ‘necessity’, ‘necessity it_is’, ‘necessity it_was’, ‘necessity there_is’.

Greek words (4) other than ἀνάγκη (N-NFS) with a gloss related to ‘hardship’

2 COR 11:27μόχθῳ (moⱪthōi) N-DMS Lemma=moχthos ‘in labour and hardship in watchings often’ SR GNT 2 Cor 11:27 word 4

OET-LV: 27in_labour and hardship, in watchings often, in famine and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.   (CO2_11:27)

OET-RV: 27I’ve worked often and worked hard, often needing to keep guard, suffered famine and thirst, fasted often, and been cold and lacking clothing. (CO2 11:27)

1 TH 2:9μόχθον (moⱪthon) N-AMS Lemma=moχthos ‘labour of us and hardship night and day’ SR GNT 1 Th 2:9 word 9

OET-LV: 9For/Because you_all_are_remembering, brothers, the labour of_us and the hardship, night and day working, in_order that not to_burden anyone of_you_all, we_proclaimed to you_all the good_message of_ the _god.   (TH1_2:9)

OET-RV: 9Brothers and sisters, you’re remembering our work and the hardship that we endured, working day and night so that we wouldn’t burden any of you as we proclaimed good message from God. (TH1 2:9)

1 TH 3:7ἀνάγκῃ (anagkaʸ) N-DFS ‘in all the hardship and tribulation of us’ SR GNT 1 Th 3:7 word 12

OET-LV: 7Because_of this we_were_comforted, brothers, by you_all in all the hardship and tribulation of_us, through the of_you_all faith.   (TH1_3:7)

OET-RV: 7So even in our distress and sufferings, we’re comforted by your faith, brothers and sisters (TH1 3:7)

2 TH 3:8μόχθῳ (moⱪthōi) N-DMS Lemma=moχthos ‘in labour and hardship night and day’ SR GNT 2 Th 3:8 word 11

OET-LV: 8nor undeservedly bread we_ate from anyone, but in labour and hardship, night and day working, in_order that not to_burden anyone of_you_all.   (TH2_3:8)

OET-RV: 8nor did we eat food from anyone that we didn’t deserve, but we worked even when it was hard—day and night, so that we wouldn’t be a burden on anybody, (TH2 3:8)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DFS=dative,feminine,singular DMS=dative,masculine,singular NFS=nominative,feminine,singular