Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘μόχθος’ (moχthos)

moχthos

This root form (lemma) ‘μόχθος’ is used in 2 different forms in the Greek originals: μόχθον (N-····AMS), μόχθῳ (N-····DMS).

It is glossed in only one way: ‘hardship’.

Have 3 uses of Greek root word (lemma) ‘moχthos’ (noun) in the Greek originals

2 Cor 11:27μόχθῳ (moⱪthōi) DMS ‘in labour and hardship in watchings often’ SR GNT 2 Cor 11:27 word 4

OET-LV: 27in_labour and hardship, in watchings often, in famine and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.   (CO2_11:27)

OET-RV: 27I’ve worked often and worked hard, often needing to keep guard, suffered famine and thirst, fasted often, and been cold and lacking clothing. (CO2 11:27)

1 Th 2:9μόχθον (moⱪthon) AMS ‘labour of us and hardship night and day’ SR GNT 1 Th 2:9 word 9

OET-LV: 9For/Because you_all_are_remembering, brothers, the labour of_us and the hardship, night and day working, in_order that not to_burden anyone of_you_all, we_proclaimed to you_all the good_message of_ the _god.   (TH1_2:9)

OET-RV: 9Brothers and sisters, you’re remembering our work and the hardship that we endured, working day and night so that we wouldn’t burden any of you as we proclaimed good message from God. (TH1 2:9)

2 Th 3:8μόχθῳ (moⱪthōi) DMS ‘in labour and hardship night and day’ SR GNT 2 Th 3:8 word 11

OET-LV: 8nor undeservedly bread we_ate from anyone, but in labour and hardship, night and day working, in_order that not to_burden anyone of_you_all.   (TH2_3:8)

OET-RV: 8nor did we eat food from anyone that we didn’t deserve, but we worked even when it was hard—day and night, so that we wouldn’t be a burden on anybody, (TH2 3:8)

Lemmas with similar glosses to ‘μόχθος’ (moχthos)

Have 18 uses of Greek root word (lemma)anagkē(noun) in the Greek originals

Mat 18:7ἀνάγκη (anagkaʸ) NFS ‘because_of the temptations necessity for it is to come’ SR GNT Mat 18:7 word 7

OET-LV: 7Woe to_the world because_of the temptations.   For/Because it_is necessity the temptations to_come, however woe to_the that person by whom the temptation is_coming.   (MAT_18:7)

OET-RV: 7The world suffers due to temptations, because it’s necessary for temptations to come, but it won’t be good for the person who brings the temptation. (MAT 18:7)

Luke 14:18ἀνάγκην (anagkaʸn) AFS ‘I bought and I am having necessity having come_out to see it’ SR GNT Luke 14:18 word 17

OET-LV: 18And all began of one to_be_excusing themselves.   The first said to_him:   I_bought a_field and I_am_having necessity having_come_out to_see it, I_am_asking you be_holding me having_been_excused.   (LUK_14:18)

OET-RV: 18However they all started giving excuses. The first one said, ‘I bought a field and I need to go and inspect it. Please excuse me.’ (LUK 14:18)

Luke 21:23ἀνάγκη (anagkaʸ) NFS ‘days will_be for hardship great on the’ SR GNT Luke 21:23 word 21

OET-LV: 23And woe to_the women having child in womb and to_the women nursing in those the days, because/for will_be great hardship on the land, and severe_anger the on_ this _people.   (LUK_21:23)

OET-RV: 23It’ll be so hard for pregnant and breast-feeding women at that time because there’ll be incredible distress in the country and severe anger towards the Jewish people. (LUK 21:23)

Luke 23:17Ἀνάγκην (Anagkaʸn) AFS ‘necessity and it was having to_be sending_away’ SR GNT Luke 23:17 word 1

OET-LV: 17 (LUK_23:17)

OET-RV: 17 (LUK 23:17)

Rom 13:5ἀνάγκη (anagkaʸ) NFS ‘therefore necessity it_is to_be being_subjected not only’ SR GNT Rom 13:5 word 3

OET-LV: 5Therefore necessity it_is to_be_being_subjected, not only because_of the severe_anger, but also because_of the conscience.   (ROM_13:5)

OET-RV: 5Hence it’s necessary to be subject to them, not only for fear of their severe anger, but also because of your consciences. (ROM 13:5)

1 Cor 7:26ἀνάγκην (anagkaʸn) AFS ‘because_of the having presented necessity that good it_is for a man’ SR GNT 1 Cor 7:26 word 9

OET-LV: 26Therefore I_am_thinking this good to_be_being because_of the having_presented necessity, that good it_is for_a_man which thus to_be.   (CO1_7:26)

OET-RV: 26Therefore, I think it’s good because of the distress that’s about to come, that people should stay as they are currently. (CO1 7:26)

1 Cor 7:37ἀνάγκην (anagkaʸn) AFS ‘firm not having necessity authority and is having’ SR GNT 1 Cor 7:37 word 12

OET-LV: 37But he_who has_stood in the heart of_him firm, not having necessity, and authority is_having concerning his own will, and this has_judged in his own heart, to_be_keeping the of_himself virgin, well will_be_doing.   (CO1_7:37)

OET-RV: 37But if the man has made up his mind and isn’t forced, but makes his own decision, and he’s firmly decided to keep his own woman unmarried, then that would also be a good decision. (CO1 7:37)

1 Cor 9:16ἀνάγκη (anagkaʸ) NFS ‘there is to me boast necessity for on me is imposing’ SR GNT 1 Cor 9:16 word 9

OET-LV: 16For/Because if I_may_be_good_message_preaching, not there_is to_me boast, because/for necessity on_me is_imposing, woe for to_me is, if not I_may_be_good_message_preaching.   (CO1_9:16)

OET-RV: 16And yet, when I preach the good message, it doesn’t give me any good reason to boast because I’m actually obligated to do it—I wouldn’t end well if I didn’t preach the good message (CO1 9:16)

2 Cor 6:4ἀνάγκαις (anagkais) DFP ‘in tribulations in hardships in distresses’ SR GNT 2 Cor 6:4 word 15

OET-LV: 4But in everything commending ourselves as of_god servants:   in endurance great, in tribulations, in hardships, in distresses, (CO2_6:4)

OET-RV: 4but as God’s servants we commend ourselves in every way—by great endurance when facing afflictions, hardships, calamities, (CO2 6:4)

2 Cor 9:7ἀνάγκης (anagkaʸs) GFS ‘sorrow or of necessity a cheerful for giver’ SR GNT 2 Cor 9:7 word 12

OET-LV: 7Let_each do as he_has_chosen in_his heart, not out_of sorrow or of necessity, because/for a_cheerful giver is_loving the god.   (CO2_9:7)

OET-RV: 7Let each person do what their own heart tells them—not out of sorrow or from pressure, but because God loves those who are cheerful givers. (CO2 9:7)

2 Cor 12:10ἀνάγκαις (anagkais) DFP ‘in insults in hardships in persecutions and’ SR GNT 2 Cor 12:10 word 9

OET-LV: 10Therefore I_am_taking_pleasure in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, and distresses, for chosen_one/messiah, because/for whenever I_may_be_faltering, then powerful I_am.   (CO2_12:10)

OET-RV: 10So then I take pleasure in weaknesses, in insults and hardships, in persecutions and distresses for Messiah because whenever I might be faltering, that’s when I’m powerful. (CO2 12:10)

1 Th 3:7ἀνάγκῃ (anagkaʸ) DFS ‘in all the hardship and tribulation of us’ SR GNT 1 Th 3:7 word 12

OET-LV: 7Because_of this we_were_comforted, brothers, by you_all in all the hardship and tribulation of_us, through the of_you_all faith.   (TH1_3:7)

OET-RV: 7So even in our distress and sufferings, we’re comforted by your faith, brothers and sisters (TH1 3:7)

Phm 1:14ἀνάγκην (anagkaʸn) AFS ‘not as according_to necessity the good of you’ SR GNT Phm 1:14 word 13

OET-LV: 14but apart_from the your opinion, nothing I_wanted to_do, in_order_that not as according_to necessity the good of_you may_be, but according_to willing.   (PHM_1:14)

OET-RV: 14but I didn’t want to do anything without hearing your opinion, so that you’re not doing good because you have to, but rather because you want to. (PHM 1:14)

Heb 7:12ἀνάγκης (anagkaʸs) GFS ‘the priesthood from necessity also of law a changing’ SR GNT Heb 7:12 word 6

OET-LV: 12For/Because being_replaced the priesthood, from necessity also of_law a_changing is_becoming.   (HEB_7:12)

OET-RV: 12Because if the priesthood is changed, then that law would also need to be changed. (HEB 7:12)

Heb 7:27ἀνάγκην (anagkaʸn) AFS ‘is having in_every day necessity as the chief_priests’ SR GNT Heb 7:27 word 6

OET-LV: 27who not is_having in_every day necessity, as the chief_priests, previously for his own sins sacrifices to_be_offering_up, then for_the sins of_the people, because/for this he_did once_for_all, himself having_offered_up.   (HEB_7:27)

OET-RV: 27Unlike the other high priests, it’s not necessary for him to first make a sacrifice for his own sins before doing it for the sins of the people, because he offered himself—once for everyone. (HEB 7:27)

Heb 9:16ἀνάγκη (anagkaʸ) NFS ‘for a covenant there_is the death necessity there_is to_be_being brought of the one having covenanted it’ SR GNT Heb 9:16 word 5

OET-LV: 16For/Because where a_covenant there_is, the_death necessity there_is to_be_being_brought of_the one having_covenanted it.   (HEB_9:16)

OET-RV: 16Where there’s an agreement like a will, it’s necessary for the death of the one who made it, (HEB 9:16)

Heb 9:23ἀνάγκη (anagkaʸ) NFS ‘necessity it_was therefore the on_one_hand’ SR GNT Heb 9:23 word 1

OET-LV: 23Therefore necessity it_was the on_one_hand copies of_the things in the heavens with_these to_be_being_purified, on_the_other_hand themselves the heavenly things with_better sacrifices than these.   (HEB_9:23)

OET-RV: 23So then it was necessary for these copies of things from the heavens to be purified, but in contrast, the heavenly things will be purified with better sacrifices than that, (HEB 9:23)

Yud (Jud) 1:3ἀνάγκην (anagkaʸn) AFS ‘common of us salvation necessity I had to write to you_all’ SR GNT Yud 1:3 word 16

OET-LV: 3Beloved, making all earnestness to_be_writing to_you_all concerning the common salvation of_us, I_had necessity to_write to_you_all, exhorting you to_be_contending for_the faith having_been_given_over once to_the holy ones.   (JDE_1:3)

OET-RV: 3Friends, I was so enthusiastic to write to you concerning our salvation that we have in common, but I needed to write to you all, encouraging you to stand strong for the teaching that was entrusted to the believers at a certain point in time. (JDE 1:3)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular DMS=dative,masculine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular