Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #115415

ἀνδρός1 Cor 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (15) of identical word form ἀνδρός (N-GMS) in the Greek originals

The word form ‘ἀνδρός’ (N-GMS) has 7 different glosses: ‘a husband’, ‘the husband’, ‘of a human’, ‘of a man’, ‘of man’, ‘husband’, ‘man’.

Yhn (Jhn) 1:13 ‘nor of will of man but of god’ SR GNT Yhn (Jhn) 1:13 word 12

OET-LV: 13who were_born neither of bloods, nor of will of_flesh, nor of will of_man, but of god.   (JHN_1:13)

OET-RV: 13not physical children and not coming from human actions, but children of God. (JHN 1:13)

Luke 2:36 ‘great having lived with a husband years seven from’ SR GNT Luke 2:36 word 21

OET-LV: 36And Hanna was a_prophetess, daughter of_Fanouaʸl, of the_tribe of_Asaʸr/(ʼĀshēr), this woman having_advanced in great days, having_lived with a_husband seven years from the virginity of_her, (LUK_2:36)

OET-RV: 36Also there, was a prophetess named Hanna (the daughter of Fanuel from the tribe of Asher). She was very elderly, having been married for seven years (LUK 2:36)

Luke 16:18 ‘the one having_been sent_away from a husband marrying is committing_adultery’ SR GNT Luke 16:18 word 16

OET-LV: 18Everyone which sending_away the wife of_him and marrying another, is_committing_adultery, and every the one marrying having_been_sent_away from a_husband, is_committing_adultery.   (LUK_16:18)

OET-RV: 18Every man who dismisses his wife and marries another is committing adultery, and the one marrying the woman he dismissed is committing adultery. (LUK 16:18)

Acts 9:13 ‘from many concerning man this as_much_as evil’ SR GNT Acts 9:13 word 12

OET-LV: 13And Ananias answered:   master, I_heard from many concerning the this man, as_much_as he_did evil to_the holy ones of_you, in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), (ACT_9:13)

OET-RV: 13But Ananias resisted, “Master, I’ve heard a lot about that man, including all the evil things he’s done to your dedicated people in Yerushalem, (ACT 9:13)

Acts 11:12 ‘the house of the man’ SR GNT Acts 11:12 word 28

OET-LV: 12And the spirit told to_me, to_come_together with_them, having_doubted nothing.   And these the six brothers also came with me, and we_came_in into the house of_the man.   (ACT_11:12)

OET-RV: 12and the spirit told me to go with them without questioning anything they said. These six other believers went with me, and we arrived at the house of the man who had sent the three. (ACT 11:12)

Rom 7:2 ‘the law of the husband’ SR GNT Rom 7:2 word 20

OET-LV: 2For/Because the married woman to_the living husband has_been_bound by_law, but if may_die_off the husband, she_has_been_released from the law of_the husband.   (ROM_7:2)

OET-RV: 2For example, a woman who is married to her husband is bound by the law, but if her husband dies then she’s released from the law concerning her husband. (ROM 7:2)

Rom 7:3 ‘therefore living her husband an adulteress he will_be calling her if’ SR GNT Rom 7:3 word 5

OET-LV: 3Therefore consequently living the husband, an_adulteress he_will_be_calling her, if she_may_become joined to_man another, but if may_die_off the husband, free she_is from the law, which not to_be she an_adulteress having_become to_man another.   (ROM_7:3)

OET-RV: 3So while her husband was still living, he’d call her an adulteress if she slept with another man, but after her husband is deceased, she’s free from the law and doesn’t become an adulteress if she marries another man. (ROM 7:3)

1 Cor 11:3 ‘to_have known that of every man the head the’ SR GNT 1 Cor 11:3 word 7

OET-LV: 3But I_am_wanting you_all to_have_known that of_every man the head the chosen_one/messiah is, and the_head of_the_woman is the man, and the_head of_the chosen_one/messiah is the god.   (CO1_11:3)

OET-RV: 3but I want you all to know that the messiah is the head of every man, and the man is the head of his wife, and God is the head of the messiah. (CO1 11:3)

1 Cor 11:7 ‘woman on_the_other_hand the glory of man is’ SR GNT 1 Cor 11:7 word 19

OET-LV: 7A_man for on_one_hand not ought to_be_covering his head, the_image and glory of_god being, the on_the_other_hand woman the_glory of_man is.   (CO1_11:7)

OET-RV: 7On one side, a man shouldn’t cover his head because men present God’s image and his honour, but on the other side, women present their husbands’ honour, (CO1 11:7)

1 Cor 11:8 ‘but woman out_of man’ SR GNT 1 Cor 11:8 word 10

OET-LV: 8For/Because not is man out_of woman, but woman out_of man.   (CO1_11:8)

OET-RV: 8because man wasn’t made from the woman, but the first woman was made out of man. (CO1 11:8)

1 Cor 11:11 ‘nor woman apart_from man nor man apart_from’ SR GNT 1 Cor 11:11 word 9

OET-LV: 11However nor woman apart_from man, nor man apart_from woman in the_master.   (CO1_11:11)

OET-RV: 11Nevertheless, in Messiah, women are not independent from men, nor are men independent from women, (CO1 11:11)

1 Cor 11:12 ‘woman is out_of the man thus also the’ SR GNT 1 Cor 11:12 word 7

OET-LV: 12For/Because as the woman is out_of the man, thus also the man is through the woman, and the things all from the god.   (CO1_11:12)

OET-RV: 12because just as the first woman came out of the man, so too men are born from women, but everything comes from God. (CO1 11:12)

1 Tim 2:12 ‘I am permitting nor to_be domineering of a man but to_be in’ SR GNT 1 Tim 2:12 word 10

OET-LV: 12But I_am_ not _permitting to_be_teaching by_a_women, nor to_be_domineering of_a_man, but to_be in quietness.   (TI1_2:12)

OET-RV: 12but I don’t permit women to be teaching or domineering men. They should remain quiet (TI1 2:12)

1 Tim 5:9 ‘sixty having become of one husband the wife’ SR GNT 1 Tim 5:9 word 9

OET-LV: 9˓Let˒_ a_widow _be_being_enrolled having_become not lessor than sixty years, the_wife of_one husband, (TI1_5:9)

OET-RV: 9The assembly should enrol a widow if she’s at least sixty years old and was the wife of a single husband. (TI1 5:9)

Yac (Jam) 1:20 ‘the severe_anger for/because of a human the righteousness of god not’ SR GNT Yac (Jam) 1:20 word 3

OET-LV: 20for/because the_severe_anger of_a_human, the_righteousness of_god not is_producing.   (JAM_1:20)

OET-RV: 20because when people get very angry, it doesn’t lead to the good behaviour that God expects. (JAM 1:20)

The various word forms of the root word (lemma) ‘anēr’ have 19 different glosses: ‘a husband’, ‘a man’, ‘the husband’, ‘the man’, ‘the men’, ‘as a man’, ‘for a husband’, ‘for a man’, ‘of a human’, ‘of a man’, ‘of man’, ‘of men’, ‘to a man’, ‘to man’, ‘husband’, ‘husbands’, ‘man’, ‘man is’, ‘men’.

Greek words (36) other than ἀνδρός (N-GMS) with a gloss related to ‘husband’

Have 36 other words with 2 lemmas altogether (anthrōpos, anēr)

YHN 4:16ἄνδρα (andra) N-AMS ‘be going call the husband of you and come’ SR GNT Yhn 4:16 word 10

OET-LV: 16He_is_saying to_her:   Be_going, call the husband of_you and come here.   (JHN_4:16)

OET-RV: 16Yeshua said, “First, go and get your husband and then come back here. (JHN 4:16)

YHN 4:17ἄνδρα (andra) N-AMS ‘to him not I am having a husband is saying to her Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 4:17 word 11

OET-LV: 17The woman answered and said to_him:   I_am_ not _having a_husband.   The Yaʸsous is_saying to_her:   You_said rightly, that I_am_ not _having a_husband, (JHN_4:17)

OET-RV: 17Actually, I don’t have a husband!” she retorted.
¶ True enough—indeed you don’t,Yeshua said. (JHN 4:17)

YHN 4:17ἄνδρα (andra) N-AMS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) rightly you said a husband not I am having’ SR GNT Yhn 4:17 word 19

OET-LV: 17The woman answered and said to_him:   I_am_ not _having a_husband.   The Yaʸsous is_saying to_her:   You_said rightly, that I_am_ not _having a_husband, (JHN_4:17)

OET-RV: 17Actually, I don’t have a husband!” she retorted.
¶ True enough—indeed you don’t,Yeshua said. (JHN 4:17)

YHN 4:18ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘not is of you husband this true you have spoken’ SR GNT Yhn 4:18 word 12

OET-LV: 18for/because you_had five husbands, and now he_whom you_are_having, is not husband of_you, this you_have_spoken true.   (JHN_4:18)

OET-RV: 18You’ve had five husbands and you’re not married to the man you’re living with, so what you said was true. (JHN 4:18)

MARK 10:2ἀνδρί (andri) N-DMS ‘were asking him it is permitting for a husband a wife to send_away testing’ SR GNT Mark 10:2 word 18

OET-LV: 2And the_Farisaios_party having_approached, were_asking him:   - Is_it_permitting for_a_husband to_send_away a_wife?   Testing him.   (MRK_10:2)

OET-RV: 2Some from the Pharisee party approached Yeshua to check him out and asked, “Does the law allow a husband to dismiss his wife?” (MRK 10:2)

MARK 10:12ἄνδρα (andra) N-AMS ‘she having sent_away the husband of her may marry another’ SR GNT Mark 10:12 word 14

OET-LV: 12And if she having_sent_away the husband of_her, may_marry another, she_is_causing_adultery.   (MRK_10:12)

OET-RV: 12And likewise if the wife divorces her husband and marries another person, she is committing adultery towards her husband. (MRK 10:12)

MAT 1:16ἄνδρα (andra) N-AMS ‘bore Yōsaʸf/(Yōşēf) the husband of Maria/(Miryām) of whom’ SR GNT Mat 1:16 word 7

OET-LV: 16and Yakōb bore the Yōsaʸf/(Yōşēf) the husband of_Maria/(Miryām), of whom was_born Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the one being_called the_chosen_one/messiah.   (MAT_1:16)

OET-RV: 16Yacob the father of Yosef, the husband of Maria (Grk: Marias) who Yeshua (Grk: Yaysous), the one called the messiah was born to. (MAT 1:16)

MAT 1:19ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘Yōsaʸf/(Yōşēf) and the husband of her righteous being’ SR GNT Mat 1:19 word 4

OET-LV: 19And Yōsaʸf the husband of_her, being righteous and not willing to_expose her, was_counseled to_send_ her _away secretly.   (MAT_1:19)

OET-RV: 19But Yosef, her husband to be, was a good man, and not wishing to disgrace Maria, he decided to quietly divorce her. (MAT 1:19)

MAT 19:10ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS Lemma=anthrōpos ‘the cause of the husband with the wife’ SR GNT Mat 19:10 word 15

OET-LV: 10The apprentices/followers are_saying to_him:   If thus is the cause of_the husband with the wife, it_is_ not _benefitting to_marry.   (MAT_19:10)

OET-RV: 10His followers made the point, “If that’s the case for husband and wife, it’s better not to get married.” (MAT 19:10)

ACTs 5:9ἄνδρα (andra) N-AMS ‘of the ones having buried the husband of you are at the’ SR GNT Acts 5:9 word 24

OET-LV: 9But the Petros said to her:   Why is_it that it_was_agreed_together by_you_all to_test the spirit of_the_master?   Behold, the feet of_the ones having_buried the husband of_you are at the door, and they_will_be_bringing_ you _out.   (ACT_5:9)

OET-RV: 9But Peter said to her, “Why did the two of you agree to test Yahweh’s spirit? The guys who just buried your husband are just out the door, and they’ll carry you out as well.” (ACT 5:9)

ACTs 5:10ἄνδρα (andra) N-AMS ‘they buried her with the husband of her’ SR GNT Acts 5:10 word 27

OET-LV: 10And immediately she_fell before the feet of_him, and stopped_breathing.   And having_come_in, the young_men found her dead, and having_brought_out her, they_buried her with the husband of_her.   (ACT_5:10)

OET-RV: 10Sapphira immediately fell down in front of him and stopped breathing. Then the young men came in and found her dead, so they took her body out and buried her with her husband. (ACT 5:10)

ROM 7:2ἀνδρί (andri) N-DMS ‘woman to the living husband has_been bound by law if’ SR GNT Rom 7:2 word 7

OET-LV: 2For/Because the married woman to_the living husband has_been_bound by_law, but if may_die_off the husband, she_has_been_released from the law of_the husband.   (ROM_7:2)

OET-RV: 2For example, a woman who is married to her husband is bound by the law, but if her husband dies then she’s released from the law concerning her husband. (ROM 7:2)

ROM 7:2ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘but may die_off the husband she has_been released from the’ SR GNT Rom 7:2 word 14

OET-LV: 2For/Because the married woman to_the living husband has_been_bound by_law, but if may_die_off the husband, she_has_been_released from the law of_the husband.   (ROM_7:2)

OET-RV: 2For example, a woman who is married to her husband is bound by the law, but if her husband dies then she’s released from the law concerning her husband. (ROM 7:2)

ROM 7:3ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘but may die_off the husband free she is from’ SR GNT Rom 7:3 word 18

OET-LV: 3Therefore consequently living the husband, an_adulteress he_will_be_calling her, if she_may_become joined to_man another, but if may_die_off the husband, free she_is from the law, which not to_be she an_adulteress having_become to_man another.   (ROM_7:3)

OET-RV: 3So while her husband was still living, he’d call her an adulteress if she slept with another man, but after her husband is deceased, she’s free from the law and doesn’t become an adulteress if she marries another man. (ROM 7:3)

1 COR 7:2ἄνδρα (andra) N-AMS ‘each woman her own husband let_be having’ SR GNT 1 Cor 7:2 word 14

OET-LV: 2But because_of the sexual_immorality, each man the of_himself wife let_be_having, and each woman her own husband let_be_having.   (CO1_7:2)

OET-RV: 2However, because there is so much sexual immorality, each man should have his own wife, and each woman her own husband. (CO1 7:2)

1 COR 7:3ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘to the wife the husband the obligation let_be giving_back’ SR GNT 1 Cor 7:3 word 4

OET-LV: 3To_the wife the husband the obligation let_be_giving_back, and likewise also the wife to_the husband.   (CO1_7:3)

OET-RV: 3Both husbands and wives have a marital duty to each other in terms of sexual needs: (CO1 7:3)

1 COR 7:3ἀνδρί (andri) N-DMS ‘the wife to the husband’ SR GNT 1 Cor 7:3 word 16

OET-LV: 3To_the wife the husband the obligation let_be_giving_back, and likewise also the wife to_the husband.   (CO1_7:3)

OET-RV: 3Both husbands and wives have a marital duty to each other in terms of sexual needs: (CO1 7:3)

1 COR 7:4ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘is having_authority but the husband likewise and also’ SR GNT 1 Cor 7:4 word 10

OET-LV: 4The wife over_her own body not is_having_authority, but the husband, and likewise, also the husband over_his own body not is_having_authority, but the wife.   (CO1_7:4)

OET-RV: 4wives’ bodies belong to their husbands, not to themselves, and similarly, husbands’ bodies belong to their wives, not to themselves. (CO1 7:4)

1 COR 7:4ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘and also the husband over his own body’ SR GNT 1 Cor 7:4 word 15

OET-LV: 4The wife over_her own body not is_having_authority, but the husband, and likewise, also the husband over_his own body not is_having_authority, but the wife.   (CO1_7:4)

OET-RV: 4wives’ bodies belong to their husbands, not to themselves, and similarly, husbands’ bodies belong to their wives, not to themselves. (CO1 7:4)

1 COR 7:11ἀνδρί (andri) N-DMS ‘unmarried or to the husband her let_be reconciled and the husband’ SR GNT 1 Cor 7:11 word 9

OET-LV: 11(and if also she_may_be_separated, let_be_remaining unmarried or to_the husband her _let_be_reconciled) and the_husband the_wife not to_be_sending_away.   (CO1_7:11)

OET-RV: 11(but even if she might be separated, let her remain unmarried, or let her be reconciled to the husband), and a husband is not to divorce a wife. (CO1 7:11)

1 COR 7:11ἄνδρα (andra) N-AMS ‘husband her let_be reconciled and the husband the wife not to_be sending_away’ SR GNT 1 Cor 7:11 word 12

OET-LV: 11(and if also she_may_be_separated, let_be_remaining unmarried or to_the husband her _let_be_reconciled) and the_husband the_wife not to_be_sending_away.   (CO1_7:11)

OET-RV: 11(but even if she might be separated, let her remain unmarried, or let her be reconciled to the husband), and a husband is not to divorce a wife. (CO1 7:11)

1 COR 7:13ἄνδρα (andra) N-AMS ‘a woman who is having a husband unbelieving and this one’ SR GNT 1 Cor 7:13 word 7

OET-LV: 13And a_woman who is_having a_husband unbelieving, and this one is_consenting to_be_dwelling with her, not her _let_be_leaving the husband.   (CO1_7:13)

OET-RV: 13Similarly, if any woman has an unbelieving husband and he agrees to live with her, she shouldn’t divorce him. (CO1 7:13)

1 COR 7:13ἄνδρα (andra) N-AMS ‘not her let_be leaving her husband’ SR GNT 1 Cor 7:13 word 21

OET-LV: 13And a_woman who is_having a_husband unbelieving, and this one is_consenting to_be_dwelling with her, not her _let_be_leaving the husband.   (CO1_7:13)

OET-RV: 13Similarly, if any woman has an unbelieving husband and he agrees to live with her, she shouldn’t divorce him. (CO1 7:13)

1 COR 7:14ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘has_been sanctified for the husband unbelieving by his’ SR GNT 1 Cor 7:14 word 4

OET-LV: 14For/Because has_been_sanctified the husband the unbelieving by the wife, and has_been_sanctified the wife the unbelieving by the brother, otherwise consequently the children of_you_all unclean is, but now holy it_is.   (CO1_7:14)

OET-RV: 14You see, the unbelieving husband is exposed to faith through his wife, and the unbelieving wife is exposed to faith through the believing husband, otherwise your children would be ‘defiled’, but now they are declared innocent. (CO1 7:14)

1 COR 7:16ἄνδρα (andra) N-AMS ‘wife whether the husband you will_be saving or how’ SR GNT 1 Cor 7:16 word 8

OET-LV: 16For/Because how you_have_known, wife, whether the husband you_will_be_saving?   Or how you_have_known, husband, if the wife you_will_be_saving?   (CO1_7:16)

OET-RV: 16You see, how do you know, woman, whether you will cause your husband to be saved? Or how do you know, man, whether you will cause your wife to be saved? (CO1 7:16)

1 COR 7:16ἄνερ (aner) N-VMS ‘or how you have known husband the wife you will_be saving’ SR GNT 1 Cor 7:16 word 14

OET-LV: 16For/Because how you_have_known, wife, whether the husband you_will_be_saving?   Or how you_have_known, husband, if the wife you_will_be_saving?   (CO1_7:16)

OET-RV: 16You see, how do you know, woman, whether you will cause your husband to be saved? Or how do you know, man, whether you will cause your wife to be saved? (CO1 7:16)

1 COR 7:34ἀνδρί (andri) N-DMS ‘how she may bring_pleasure to her husband’ SR GNT 1 Cor 7:34 word 27

OET-LV: 34the unmarried is_caring_for the things of_the master, in_order_that she_may_be holy, both in_the body and the spirit, but the woman having_married is_caring_for the things of_the world, how she_may_bring_pleasure to_the husband.   (CO1_7:34)

OET-RV: 34are concerning about things of the master—so that both their bodies and their spirits can be separate from the worldbut married women are concerned about worldly affairs—wanting to please their husbands. (CO1 7:34)

1 COR 7:39ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘time is living the husband of her if but’ SR GNT 1 Cor 7:39 word 9

OET-LV: 39A_wife has_been_bound for as_long_as time is_living the husband of_her, but if may_be_fallen_asleep the husband, free she_is to_whom she_is_willing to_be_married, only in the_master.   (CO1_7:39)

OET-RV: 39A wife is committed to her husband as long as he lives, but if he passes away, she’s free to marry whoever she wants to, as long as he’s a believer. (CO1 7:39)

1 COR 7:39ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘but may_be fallen_asleep the husband free she is to whom’ SR GNT 1 Cor 7:39 word 17

OET-LV: 39A_wife has_been_bound for as_long_as time is_living the husband of_her, but if may_be_fallen_asleep the husband, free she_is to_whom she_is_willing to_be_married, only in the_master.   (CO1_7:39)

OET-RV: 39A wife is committed to her husband as long as he lives, but if he passes away, she’s free to marry whoever she wants to, as long as he’s a believer. (CO1 7:39)

2 COR 11:2ἀνδρί (andri) N-DMS ‘for you_all to one husband a virgin pure to present’ SR GNT 2 Cor 11:2 word 10

OET-LV: 2For/Because I_am_being_jealous for_you_all of_god with_the_jealousy, because/for I_joined you_all to_one husband, a_virgin pure to_present to_the chosen_one/messiah.   (CO2_11:2)

OET-RV: 2because I’m jealous of you all with godly jealousy as I had committed you to your future husband—a pure bride to present to the messiah. (CO2 11:2)

GAL 4:27ἄνδρα (andra) N-AMS ‘of the woman having the husband’ SR GNT Gal 4:27 word 25

OET-LV: 27For/Because it_has_been_written:   Be_gladdened, barren woman, you not bearing, break_forth and shout, you not labouring_in_birth, because many are the children of_the desolate, more than of_the woman having the husband.   (GAL_4:27)

OET-RV: 27because it’s been written in the scriptures:
 ⇔ ‘Be glad barren woman,
 ⇔ you who have never borne a child.
 ⇔ Be bold and shout,
 ⇔ you who have never been in labour,
 ⇔ because the lonely woman now has many children,
 ⇔ even more than the woman with a husband.’ (GAL 4:27)

EPH 5:23ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘because the husband is head of the’ SR GNT Eph 5:23 word 3

OET-LV: 23because the_husband is head of_the wife, as also the chosen_one/messiah is the_head of_the assembly, he the_saviour of_the body.   (EPH_5:23)

OET-RV: 23because the husband is the leader of the wife just like the messiah is the head and saviour of his body, the church. (EPH 5:23)

EPH 5:33ἄνδρα (andra) N-AMS ‘in_order_that she may_be revering her husband’ SR GNT Eph 5:33 word 21

OET-LV: 33However you_all also, which each one_by one, let_him_be_loving the wife of_himself thus as himself, and the wife, in_order_that she_may_be_revering the husband.   (EPH_5:33)

OET-RV: 33But it applies to you all: each one of you should love your wife like yourself and the wife should respect her husband. (EPH 5:33)

1 TIM 3:2ἄνδρα (andra) N-AMS ‘to_be of one wife the husband sober sensible respectable’ SR GNT 1 Tim 3:2 word 10

OET-LV: 2Therefore it_is_fitting the overseer to_be irreproachable, the_husband of_one wife, sober, sensible, respectable, hospitable, teaching, (TI1_3:2)

OET-RV: 2So it’s fitting that an overseer be above reproach, be the husband of one wife, sober, sensible, respectable, hospitable, a good teacher, (TI1 3:2)

TIT 1:6ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘unindictable of one wife the husband children having believing’ SR GNT Tit 1:6 word 7

OET-LV: 6if anyone is unindictable, the_husband of_one wife, having believing children, not in accusation of_intemperance or insubordinate.   (TIT_1:6)

OET-RV: 6Each elder must have a clean record, be the husband of one wife, and have believing children who are not wild or disobedient. (TIT 1:6)

REV 21:2ἀνδρί (andri) N-DMS ‘a bride having_been adorned for the husband of her’ SR GNT Rev 21:2 word 27

OET-LV: 2And the city the holy, Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the_new, I_saw coming_down out_of the heaven from the god, having_been_prepared as a_bride, having_been_adorned for_the husband of_her.   (REV_21:2)

OET-RV: 2Then I saw the chosen city—the new Jerusalem—coming down out of heaven from God, prepared like a bride all dressed up for her husband, (REV 21:2)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular