Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #64937

ἄνδραYhn (Jhn) 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (29) of identical word form ἄνδρα (N-AMS) in the Greek originals

The word form ‘ἄνδρα’ (N-AMS) has 6 different glosses: ‘a husband’, ‘a man’, ‘the husband’, ‘as a man’, ‘husband’, ‘man’.

Yhn (Jhn) 4:17 ‘to him not I am having a husband is saying to her Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:17 word 11

OET-LV: 17The woman answered and said to_him:   I_am_ not _having a_husband.   The Yaʸsous is_saying to_her:   You_said rightly, that I_am_ not _having a_husband, (JHN_4:17)

OET-RV: 17Actually, I don’t have a husband!” she retorted.
¶ True enough—indeed you don’t,Yeshua said. (JHN 4:17)

Yhn (Jhn) 4:17 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) rightly you said a husband not I am having’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:17 word 19

OET-LV: 17The woman answered and said to_him:   I_am_ not _having a_husband.   The Yaʸsous is_saying to_her:   You_said rightly, that I_am_ not _having a_husband, (JHN_4:17)

OET-RV: 17Actually, I don’t have a husband!” she retorted.
¶ True enough—indeed you don’t,Yeshua said. (JHN 4:17)

Mark 6:20 ‘Yōannaʸs having known him as a man righteous and holy’ SR GNT Mark 6:20 word 9

OET-LV: 20for/because the Haʸrōdaʸs was_fearing the Yōannaʸs, having_known him as_a_ righteous and holy _man, and was_preserving him, and having_heard from_him, he_was_perplexing much, and he_was_hearing gladly from_him.   (MRK_6:20)

OET-RV: 20because he respected Yohan as a righteous and holy teacher and so he kept him alive. He often enjoyed hearing from Yohan and thought a lot about what he said. (MRK 6:20)

Mark 10:12 ‘she having sent_away the husband of her may marry another’ SR GNT Mark 10:12 word 14

OET-LV: 12And if she having_sent_away the husband of_her, may_marry another, she_is_causing_adultery.   (MRK_10:12)

OET-RV: 12And likewise if the wife divorces her husband and marries another person, she is committing adultery towards her husband. (MRK 10:12)

Mat 1:16 ‘bore Yōsaʸf/(Yōşēf) the husband of Maria/(Miryām) of whom’ SR GNT Mat 1:16 word 7

OET-LV: 16and Yakōb bore the Yōsaʸf/(Yōşēf) the husband of_Maria/(Miryām), of whom was_born Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the one being_called the_chosen_one/messiah.   (MAT_1:16)

OET-RV: 16Yacob the father of Yosef, the husband of Maria (Grk: Marias) who Yeshua (Grk: Yaysous), the one called the messiah was born to. (MAT 1:16)

Luke 1:34 ‘will_be this because a man not I am knowing’ SR GNT Luke 1:34 word 14

OET-LV: 34And said Maria to the messenger:   How will_ this _be, because I_am_ not _knowing a_man?   (LUK_1:34)

OET-RV: 34“How would this work,” Maria asked the messenger, “because I’ve never slept with a guy?” (LUK 1:34)

Acts 2:22 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret a man having_been demonstrated by god’ SR GNT Acts 2:22 word 10

OET-LV: 22Men, ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl), hear the messages these:   Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the from_Nazaret, a_man having_been_demonstrated by the god to you_all by_miracles, and wonders, and signs, which the god did by him in the_midst of_you_all, as you_all_ yourselves _have_known.   (ACT_2:22)

OET-RV: 22“Fellow Israelis, listen to this account: You yourselves know that God did miracles through Yeshua from Nazareth, and he fulfilled signs from the scriptures—in fact God did this right in front of you. (ACT 2:22)

Acts 3:14 ‘disowned and you_all requested a man a murderer to_be granted to you_all’ SR GNT Acts 3:14 word 12

OET-LV: 14But you_all disowned the holy one and righteous one, and you_all_requested a_man a_murderer to_be_granted to_you_all, (ACT_3:14)

OET-RV: 14You disowned this man who was innocent and sinless, and instead you requested that a murderer be released to you. (ACT 3:14)

Acts 5:9 ‘of the ones having buried the husband of you are at the’ SR GNT Acts 5:9 word 24

OET-LV: 9But the Petros said to her:   Why is_it that it_was_agreed_together by_you_all to_test the spirit of_the_master?   Behold, the feet of_the ones having_buried the husband of_you are at the door, and they_will_be_bringing_ you _out.   (ACT_5:9)

OET-RV: 9But Peter said to her, “Why did the two of you agree to test Yahweh’s spirit? The guys who just buried your husband are just out the door, and they’ll carry you out as well.” (ACT 5:9)

Acts 5:10 ‘they buried her with the husband of her’ SR GNT Acts 5:10 word 27

OET-LV: 10And immediately she_fell before the feet of_him, and stopped_breathing.   And having_come_in, the young_men found her dead, and having_brought_out her, they_buried her with the husband of_her.   (ACT_5:10)

OET-RV: 10Sapphira immediately fell down in front of him and stopped breathing. Then the young men came in and found her dead, so they took her body out and buried her with her husband. (ACT 5:10)

Acts 6:5 ‘and they chose Stefanos a man full of faith and’ SR GNT Acts 6:5 word 18

OET-LV: 5And the statement brought_pleasure before all the multitude, and they_chose Stefanos, a_man full of_faith and of_the_ holy _spirit, and Filippos, and Proⱪoros, and Nikanōr, and Timōn, and Parmenas, and Nikolaos a_ from_Antioⱪeia _convert, (ACT_6:5)

OET-RV: 5This idea pleased the group, so they went ahead and chose Stephen (a man full of faith and of the holy spirit), Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas (a non-Jew from Antioch who had previously converted to Judaism). (ACT 6:5)

Acts 9:12 ‘and he saw a man in a vision Ananias’ SR GNT Acts 9:12 word 3

OET-LV: 12and he_saw a_man in a_vision, by_the_name Ananias, having_come_in and having_put_on ^his_hands on_him, so_that he_may_receive_sight.   (ACT_9:12)

OET-RV: 12and in his vision, he saw a man named Ananias who comes in and places his hands on him so that he can receive his sight back.” (ACT 9:12)

Acts 13:6 ‘until Pafos they found a man a certain magician false_prophet’ SR GNT Acts 13:6 word 13

OET-LV: 6And having_passed_through all the island until Pafos, they_found a_man, a_certain Youdaiōns false_prophet magician, to_whose name was Bariaʸsous, (ACT_13:6)

OET-RV: 6They travelled around the island and when they got to Pafos, they met a Jewish man named Bar-Jesus. He was a sorcerer and false prophet (ACT 13:6)

Acts 13:21 ‘Saulos/(Shāʼūl) son of Kis/(Qīsh) a man of the tribe of Beniamin/(Binyāmīn)’ SR GNT Acts 13:21 word 13

OET-LV: 21And_from_there they_requested a_king, and the god gave to_them the Saulos/(Shāʼūl), son of_Kis/(Qīsh), a_man of the_tribe of_Beniamin/(Binyāmīn), for_ forty _years.   (ACT_13:21)

OET-RV: 21when they requested a king, and God gave them Shaul (Saul), the son of Kish from the tribe of Benyamin to reign for forty years. (ACT 13:21)

Acts 21:11 ‘spirit holy the man of whom is belt’ SR GNT Acts 21:11 word 34

OET-LV: 11and having_come to us, and having_taken_up the belt of_ the _Paulos, having_bound of_himself the feet and the hands, he_said:   The the holy spirit is_saying these things:   The man of_whom is the this belt, thus the Youdaiōns in Hierousalaʸm will_be_binding, and they_will_be_giving_over him into the_hands of_the_pagans.   (ACT_21:11)

OET-RV: 11and when he arrived, he picked up Paul’s belt and tied it around his own feet and hands, telling them that the holy spirit had told him that this is how the owner of the belt would be treated by the Jewish leaders in Yerushalem before they would then hand him over to the non-Jews to be dealt with. (ACT 21:11)

Acts 23:27 ‘man this having_been captured by’ SR GNT Acts 23:27 word 2

OET-LV: 27The this man having_been_captured by the Youdaiōns, and going to_be_being_killed by them, having_approached with their army, I_rescued him having_learned that he_is a_Ɽōmaios.   (ACT_23:27)

OET-RV: 27I’m writing to you about this man who had been captured by the Jews here and they were about to kill him when I moved in with my soldiers because he is a Roman citizen. (ACT 23:27)

Acts 23:30 ‘of a plot against the man going_to_be immediately I sent him’ SR GNT Acts 23:30 word 7

OET-LV: 30And having_been_divulged to_me of_a_plot going_to_be against the man, I_sent him immediately to you, having_ also _commanded to_the accusers them to_be_speaking before you.   (ACT_23:30)

OET-RV: 30Then when I learnt that they have a plot to try to ambush and kill him, I sent him immediately to you, and I’ll order his accusers to bring their case before you.” (ACT 23:30)

Acts 24:5 ‘having found for man this a pestilence and’ SR GNT Acts 24:5 word 4

OET-LV: 5For/Because having_found the this man a_pestilence, and stirring insurrections to_all the Youdaiōns which in the inhabited_world, and a_ring_leader of_the of_the Nazōraios sect, (ACT_24:5)

OET-RV: 5This man here has been found to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews throughout the inhabited world, and as a ring-leader of the Nazarite sect (ACT 24:5)

Acts 25:17 ‘I commanded to_be brought the man’ SR GNT Acts 25:17 word 19

OET-LV: 17Therefore of_them having_come_together, here, having_made not_one delay, on_the_ next _day having_sat_down on the tribunal, I_commanded the man to_be_brought, (ACT_25:17)

OET-RV: 17So as soon as they arrived here, on the very next day I sat on the judge’s bench and ordered the man to be brought in (ACT 25:17)

1 Cor 7:2 ‘each woman her own husband let_be having’ SR GNT 1 Cor 7:2 word 14

OET-LV: 2But because_of the sexual_immorality, each man the of_himself wife let_be_having, and each woman her own husband let_be_having.   (CO1_7:2)

OET-RV: 2However, because there is so much sexual immorality, each man should have his own wife, and each woman her own husband. (CO1 7:2)

1 Cor 7:11 ‘husband her let_be reconciled and the husband the wife not to_be sending_away’ SR GNT 1 Cor 7:11 word 12

OET-LV: 11(and if also she_may_be_separated, let_be_remaining unmarried or to_the husband her _let_be_reconciled) and the_husband the_wife not to_be_sending_away.   (CO1_7:11)

OET-RV: 11(but even if she might be separated, let her remain unmarried, or let her be reconciled to the husband), and a husband is not to divorce a wife. (CO1 7:11)

1 Cor 7:13 ‘a woman who is having a husband unbelieving and this one’ SR GNT 1 Cor 7:13 word 7

OET-LV: 13And a_woman who is_having a_husband unbelieving, and this one is_consenting to_be_dwelling with her, not her _let_be_leaving the husband.   (CO1_7:13)

OET-RV: 13Similarly, if any woman has an unbelieving husband and he agrees to live with her, she shouldn’t divorce him. (CO1 7:13)

1 Cor 7:13 ‘not her let_be leaving her husband’ SR GNT 1 Cor 7:13 word 21

OET-LV: 13And a_woman who is_having a_husband unbelieving, and this one is_consenting to_be_dwelling with her, not her _let_be_leaving the husband.   (CO1_7:13)

OET-RV: 13Similarly, if any woman has an unbelieving husband and he agrees to live with her, she shouldn’t divorce him. (CO1 7:13)

1 Cor 7:16 ‘wife whether the husband you will_be saving or how’ SR GNT 1 Cor 7:16 word 8

OET-LV: 16For/Because how you_have_known, wife, whether the husband you_will_be_saving?   Or how you_have_known, husband, if the wife you_will_be_saving?   (CO1_7:16)

OET-RV: 16You see, how do you know, woman, whether you will cause your husband to be saved? Or how do you know, man, whether you will cause your wife to be saved? (CO1 7:16)

1 Cor 11:9 ‘woman because_of the man’ SR GNT 1 Cor 11:9 word 14

OET-LV: 9For/Because also not was_created man because_of the woman, but woman because_of the man.   (CO1_11:9)

OET-RV: 9Indeed, men weren’t created for women, but women for men. (CO1 11:9)

Gal 4:27 ‘of the woman having the husband’ SR GNT Gal 4:27 word 25

OET-LV: 27For/Because it_has_been_written:   Be_gladdened, barren woman, you not bearing, break_forth and shout, you not labouring_in_birth, because many are the children of_the desolate, more than of_the woman having the husband.   (GAL_4:27)

OET-RV: 27because it’s been written in the scriptures:
 ⇔ ‘Be glad barren woman,
 ⇔ you who have never borne a child.
 ⇔ Be bold and shout,
 ⇔ you who have never been in labour,
 ⇔ because the lonely woman now has many children,
 ⇔ even more than the woman with a husband.’ (GAL 4:27)

Eph 4:13 ‘son of god to a man mature to the measure’ SR GNT Eph 4:13 word 18

OET-LV: 13until we_may_ which all _attain to the oneness of_the faith, and of_the knowledge of_the son of_ the _god, to a_ mature _man, to the_measure of_the_stature of_the fullness of_the chosen_one/messiah, (EPH_4:13)

OET-RV: 13until we can reach the unity of our faith and of our knowledge about God’s son—becoming mature people measured against the stature of the fullness of the messiah. (EPH 4:13)

Eph 5:33 ‘in_order_that she may_be revering her husband’ SR GNT Eph 5:33 word 21

OET-LV: 33However you_all also, which each one_by one, let_him_be_loving the wife of_himself thus as himself, and the wife, in_order_that she_may_be_revering the husband.   (EPH_5:33)

OET-RV: 33But it applies to you all: each one of you should love your wife like yourself and the wife should respect her husband. (EPH 5:33)

1 Tim 3:2 ‘to_be of one wife the husband sober sensible respectable’ SR GNT 1 Tim 3:2 word 10

OET-LV: 2Therefore it_is_fitting the overseer to_be irreproachable, the_husband of_one wife, sober, sensible, respectable, hospitable, teaching, (TI1_3:2)

OET-RV: 2So it’s fitting that an overseer be above reproach, be the husband of one wife, sober, sensible, respectable, hospitable, a good teacher, (TI1 3:2)

The various word forms of the root word (lemma) ‘anēr’ have 19 different glosses: ‘a husband’, ‘a man’, ‘the husband’, ‘the man’, ‘the men’, ‘as a man’, ‘for a husband’, ‘for a man’, ‘of a human’, ‘of a man’, ‘of man’, ‘of men’, ‘to a man’, ‘to man’, ‘husband’, ‘husbands’, ‘man’, ‘man is’, ‘men’.

Greek words (27) other than ἄνδρα (N-AMS) with a gloss related to ‘husband’

Have 27 other words (ἀνήρ, ἀνδρί, ἀνδρί, ἀνδρός, ἀνήρ, ἀνήρ, ἀνδρός, ἀνδρί, ἀνδρί, ἀνήρ, ἀνδρί, ἀνήρ, ἀνδρός, ἀνδρί, ἀνθρώπου, ἀνήρ, ἀνδρός, ἄνερ, ἀνήρ, ἀνήρ, ἀνδρός, ἀνήρ, ἀνδρός, ἀνδρί, ἀνήρ, ἀνήρ, ἀνήρ) with 2 lemmas altogether (anthrōpos, anēr)

YHN 4:18ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘not is of you husband this true you have spoken’ SR GNT Yhn 4:18 word 12

OET-LV: 18for/because you_had five husbands, and now he_whom you_are_having, is not husband of_you, this you_have_spoken true.   (JHN_4:18)

OET-RV: 18You’ve had five husbands and you’re not married to the man you’re living with, so what you said was true. (JHN 4:18)

MARK 10:2ἀνδρί (andri) N-DMS ‘were asking him it is permitting for a husband a wife to send_away testing’ SR GNT Mark 10:2 word 18

OET-LV: 2And the_Farisaios_party having_approached, were_asking him:   - Is_it_permitting for_a_husband to_send_away a_wife?   Testing him.   (MRK_10:2)

OET-RV: 2Some from the Pharisee party approached Yeshua to check him out and asked, “Does the law allow a husband to dismiss his wife?” (MRK 10:2)

MAT 1:19ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘Yōsaʸf/(Yōşēf) and the husband of her righteous being’ SR GNT Mat 1:19 word 4

OET-LV: 19And Yōsaʸf the husband of_her, being righteous and not willing to_expose her, was_counseled to_send_ her _away secretly.   (MAT_1:19)

OET-RV: 19But Yosef, her husband to be, was a good man, and not wishing to disgrace Maria, he decided to quietly divorce her. (MAT 1:19)

MAT 19:10ἀνθρώπου (anthrōpou) N-GMS Lemma=anthrōpos ‘the cause of the husband with the wife’ SR GNT Mat 19:10 word 15

OET-LV: 10The apprentices/followers are_saying to_him:   If thus is the cause of_the husband with the wife, it_is_ not _benefitting to_marry.   (MAT_19:10)

OET-RV: 10His followers made the point, “If that’s the case for husband and wife, it’s better not to get married.” (MAT 19:10)

LUKE 2:36ἀνδρός (andros) N-GMS ‘great having lived with a husband years seven from’ SR GNT Luke 2:36 word 21

OET-LV: 36And Hanna was a_prophetess, daughter of_Fanouaʸl, of the_tribe of_Asaʸr/(ʼĀshēr), this woman having_advanced in great days, having_lived with a_husband seven years from the virginity of_her, (LUK_2:36)

OET-RV: 36Also there, was a prophetess named Hanna (the daughter of Fanuel from the tribe of Asher). She was very elderly, having been married for seven years (LUK 2:36)

LUKE 16:18ἀνδρός (andros) N-GMS ‘the one having_been sent_away from a husband marrying is committing_adultery’ SR GNT Luke 16:18 word 16

OET-LV: 18Everyone which sending_away the wife of_him and marrying another, is_committing_adultery, and every the one marrying having_been_sent_away from a_husband, is_committing_adultery.   (LUK_16:18)

OET-RV: 18Every man who dismisses his wife and marries another is committing adultery, and the one marrying the woman he dismissed is committing adultery. (LUK 16:18)

ROM 7:2ἀνδρί (andri) N-DMS ‘woman to the living husband has_been bound by law if’ SR GNT Rom 7:2 word 7

OET-LV: 2For/Because the married woman to_the living husband has_been_bound by_law, but if may_die_off the husband, she_has_been_released from the law of_the husband.   (ROM_7:2)

OET-RV: 2For example, a woman who is married to her husband is bound by the law, but if her husband dies then she’s released from the law concerning her husband. (ROM 7:2)

ROM 7:2ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘but may die_off the husband she has_been released from the’ SR GNT Rom 7:2 word 14

OET-LV: 2For/Because the married woman to_the living husband has_been_bound by_law, but if may_die_off the husband, she_has_been_released from the law of_the husband.   (ROM_7:2)

OET-RV: 2For example, a woman who is married to her husband is bound by the law, but if her husband dies then she’s released from the law concerning her husband. (ROM 7:2)

ROM 7:2ἀνδρός (andros) N-GMS ‘the law of the husband’ SR GNT Rom 7:2 word 20

OET-LV: 2For/Because the married woman to_the living husband has_been_bound by_law, but if may_die_off the husband, she_has_been_released from the law of_the husband.   (ROM_7:2)

OET-RV: 2For example, a woman who is married to her husband is bound by the law, but if her husband dies then she’s released from the law concerning her husband. (ROM 7:2)

ROM 7:3ἀνδρός (andros) N-GMS ‘therefore living her husband an adulteress he will_be calling her if’ SR GNT Rom 7:3 word 5

OET-LV: 3Therefore consequently living the husband, an_adulteress he_will_be_calling her, if she_may_become joined to_man another, but if may_die_off the husband, free she_is from the law, which not to_be she an_adulteress having_become to_man another.   (ROM_7:3)

OET-RV: 3So while her husband was still living, he’d call her an adulteress if she slept with another man, but after her husband is deceased, she’s free from the law and doesn’t become an adulteress if she marries another man. (ROM 7:3)

ROM 7:3ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘but may die_off the husband free she is from’ SR GNT Rom 7:3 word 18

OET-LV: 3Therefore consequently living the husband, an_adulteress he_will_be_calling her, if she_may_become joined to_man another, but if may_die_off the husband, free she_is from the law, which not to_be she an_adulteress having_become to_man another.   (ROM_7:3)

OET-RV: 3So while her husband was still living, he’d call her an adulteress if she slept with another man, but after her husband is deceased, she’s free from the law and doesn’t become an adulteress if she marries another man. (ROM 7:3)

1 COR 7:3ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘to the wife the husband the obligation let_be giving_back’ SR GNT 1 Cor 7:3 word 4

OET-LV: 3To_the wife the husband the obligation let_be_giving_back, and likewise also the wife to_the husband.   (CO1_7:3)

OET-RV: 3Both husbands and wives have a marital duty to each other in terms of sexual needs: (CO1 7:3)

1 COR 7:3ἀνδρί (andri) N-DMS ‘the wife to the husband’ SR GNT 1 Cor 7:3 word 16

OET-LV: 3To_the wife the husband the obligation let_be_giving_back, and likewise also the wife to_the husband.   (CO1_7:3)

OET-RV: 3Both husbands and wives have a marital duty to each other in terms of sexual needs: (CO1 7:3)

1 COR 7:4ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘is having_authority but the husband likewise and also’ SR GNT 1 Cor 7:4 word 10

OET-LV: 4The wife over_her own body not is_having_authority, but the husband, and likewise, also the husband over_his own body not is_having_authority, but the wife.   (CO1_7:4)

OET-RV: 4wives’ bodies belong to their husbands, not to themselves, and similarly, husbands’ bodies belong to their wives, not to themselves. (CO1 7:4)

1 COR 7:4ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘and also the husband over his own body’ SR GNT 1 Cor 7:4 word 15

OET-LV: 4The wife over_her own body not is_having_authority, but the husband, and likewise, also the husband over_his own body not is_having_authority, but the wife.   (CO1_7:4)

OET-RV: 4wives’ bodies belong to their husbands, not to themselves, and similarly, husbands’ bodies belong to their wives, not to themselves. (CO1 7:4)

1 COR 7:10ἀνδρός (andros) N-GMS ‘master the wife from the husband not to_be separated’ SR GNT 1 Cor 7:10 word 12

OET-LV: 10But to_the ones having_married, I_am_commanding (not I, but the master), the_wife from the_husband not to_be_separated (CO1_7:10)

OET-RV: 10Now I (well, not I, but the master) command married people that a wife is not to be separated from her husband (CO1 7:10)

1 COR 7:11ἀνδρί (andri) N-DMS ‘unmarried or to the husband her let_be reconciled and the husband’ SR GNT 1 Cor 7:11 word 9

OET-LV: 11(and if also she_may_be_separated, let_be_remaining unmarried or to_the husband her _let_be_reconciled) and the_husband the_wife not to_be_sending_away.   (CO1_7:11)

OET-RV: 11(but even if she might be separated, let her remain unmarried, or let her be reconciled to the husband), and a husband is not to divorce a wife. (CO1 7:11)

1 COR 7:14ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘has_been sanctified for the husband unbelieving by his’ SR GNT 1 Cor 7:14 word 4

OET-LV: 14For/Because has_been_sanctified the husband the unbelieving by the wife, and has_been_sanctified the wife the unbelieving by the brother, otherwise consequently the children of_you_all unclean is, but now holy it_is.   (CO1_7:14)

OET-RV: 14You see, the unbelieving husband is exposed to faith through his wife, and the unbelieving wife is exposed to faith through the believing husband, otherwise your children would be ‘defiled’, but now they are declared innocent. (CO1 7:14)

1 COR 7:16ἄνερ (aner) N-VMS ‘or how you have known husband the wife you will_be saving’ SR GNT 1 Cor 7:16 word 14

OET-LV: 16For/Because how you_have_known, wife, whether the husband you_will_be_saving?   Or how you_have_known, husband, if the wife you_will_be_saving?   (CO1_7:16)

OET-RV: 16You see, how do you know, woman, whether you will cause your husband to be saved? Or how do you know, man, whether you will cause your wife to be saved? (CO1 7:16)

1 COR 7:34ἀνδρί (andri) N-DMS ‘how she may bring_pleasure to her husband’ SR GNT 1 Cor 7:34 word 27

OET-LV: 34the unmarried is_caring_for the things of_the master, in_order_that she_may_be holy, both in_the body and the spirit, but the woman having_married is_caring_for the things of_the world, how she_may_bring_pleasure to_the husband.   (CO1_7:34)

OET-RV: 34are concerning about things of the master—so that both their bodies and their spirits can be separate from the worldbut married women are concerned about worldly affairs—wanting to please their husbands. (CO1 7:34)

1 COR 7:39ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘time is living the husband of her if but’ SR GNT 1 Cor 7:39 word 9

OET-LV: 39A_wife has_been_bound for as_long_as time is_living the husband of_her, but if may_be_fallen_asleep the husband, free she_is to_whom she_is_willing to_be_married, only in the_master.   (CO1_7:39)

OET-RV: 39A wife is committed to her husband as long as he lives, but if he passes away, she’s free to marry whoever she wants to, as long as he’s a believer. (CO1 7:39)

1 COR 7:39ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘but may_be fallen_asleep the husband free she is to whom’ SR GNT 1 Cor 7:39 word 17

OET-LV: 39A_wife has_been_bound for as_long_as time is_living the husband of_her, but if may_be_fallen_asleep the husband, free she_is to_whom she_is_willing to_be_married, only in the_master.   (CO1_7:39)

OET-RV: 39A wife is committed to her husband as long as he lives, but if he passes away, she’s free to marry whoever she wants to, as long as he’s a believer. (CO1 7:39)

2 COR 11:2ἀνδρί (andri) N-DMS ‘for you_all to one husband a virgin pure to present’ SR GNT 2 Cor 11:2 word 10

OET-LV: 2For/Because I_am_being_jealous for_you_all of_god with_the_jealousy, because/for I_joined you_all to_one husband, a_virgin pure to_present to_the chosen_one/messiah.   (CO2_11:2)

OET-RV: 2because I’m jealous of you all with godly jealousy as I had committed you to your future husband—a pure bride to present to the messiah. (CO2 11:2)

EPH 5:23ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘because the husband is head of the’ SR GNT Eph 5:23 word 3

OET-LV: 23because the_husband is head of_the wife, as also the chosen_one/messiah is the_head of_the assembly, he the_saviour of_the body.   (EPH_5:23)

OET-RV: 23because the husband is the leader of the wife just like the messiah is the head and saviour of his body, the church. (EPH 5:23)

1 TIM 5:9ἀνδρός (andros) N-GMS ‘sixty having become of one husband the wife’ SR GNT 1 Tim 5:9 word 9

OET-LV: 9˓Let˒_ a_widow _be_being_enrolled having_become not lessor than sixty years, the_wife of_one husband, (TI1_5:9)

OET-RV: 9The assembly should enrol a widow if she’s at least sixty years old and was the wife of a single husband. (TI1 5:9)

TIT 1:6ἀνήρ (anaʸr) N-NMS ‘unindictable of one wife the husband children having believing’ SR GNT Tit 1:6 word 7

OET-LV: 6if anyone is unindictable, the_husband of_one wife, having believing children, not in accusation of_intemperance or insubordinate.   (TIT_1:6)

OET-RV: 6Each elder must have a clean record, be the husband of one wife, and have believing children who are not wild or disobedient. (TIT 1:6)

REV 21:2ἀνδρί (andri) N-DMS ‘a bride having_been adorned for the husband of her’ SR GNT Rev 21:2 word 27

OET-LV: 2And the city the holy, Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the_new, I_saw coming_down out_of the heaven from the god, having_been_prepared as a_bride, having_been_adorned for_the husband of_her.   (REV_21:2)

OET-RV: 2Then I saw the chosen city—the new Jerusalem—coming down out of heaven from God, prepared like a bride all dressed up for her husband, (REV 21:2)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular