Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38V39

Parallel LUKE 5:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Luke 5:13 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Yeshua reached out his hand and touched him, saying, “I do want it. Be free from this.” Immediately the man was clear of leprosy.OET logo mark

OET-LVAnd having_stretched_out his hand, he_touched against_him saying:
I_am_willing, be_cleansed.
And immediately the leprosy went_away from him.
OET logo mark

SR-GNTΚαὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα, ἥψατο αὐτοῦ λέγων, “Θέλω, καθαρίσθητι!” Καὶ εὐθέως λέπρα ἀπῆλθεν ἀπʼ αὐτοῦ.
   (Kai ekteinas taʸn ⱪeira, haʸpsato autou legōn, “Thelō, katharisthaʸti!” Kai eutheōs haʸ lepra apaʸlthen apʼ autou.)

Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd having reached out his hand, he touched him, saying, “I am willing. Be clean.” And immediately the leprosy departed from him.

USTThen Jesus reached out his hand and touched the man. He said, “I am willing to heal you, and I heal you now!” Immediately the man was healed. He no longer had leprosy!

BSB[Jesus] reached out [His] hand [and] touched [the man]. “I am willing,” He said. “Be clean!” And immediately the leprosy left him.

MSB (Same as BSB above)

BLBAnd having stretched out the hand, He touched him, saying, "I am willing; be you cleansed!" And immediately the leprosy departed from him.


AICNTAnd stretching out his hand, he touched him, saying, “I am willing, be cleansed;” and immediately {the leprosy left him}.[fn]


5:13, the leprosy left him: Some manuscripts read “he was cleansed.” D(05) Latin(e).

OEBStretching out his hand, Jesus touched him, saying as he did so, ‘I am willing; become clean.’
¶ Instantly the leprosy left the man;

WEBBEHe stretched out his hand and touched him, saying, “I want to. Be made clean.”
¶ Immediately the leprosy left him.

WMBB (Same as above)

NETSo he stretched out his hand and touched him, saying, “I am willing. Be clean!” And immediately the leprosy left him.

LSVand having stretched forth [His] hand, He touched him, having said, “I will, be cleansed”; and immediately the leprosy went away from him.

FBVJesus reached out and touched the man. “I am willing,” he said. “Be clean!” Immediately the leprosy disappeared.

TCNTSo Jesus stretched out his hand and touched him, saying, “I am willing; be made clean.” Immediately the leprosy left him.

T4TThen Jesus, disregarding the religious law that forbade people to come close to lepers, reached out his hand and touched the man. He said, “I am willing to heal you; and I heal you now!” Immediately the man was healed. He was no longer a leper [PRS]!

LEBAnd extending his[fn] hand he touched him, saying, “I am willing; be clean.” And immediately the leprosy went away from him.


5:13 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

BBEAnd he put out his hand to him and said, It is my pleasure; be clean. And straight away his disease went from him.

MoffSo he stretched his hand out and touched him, with the words, "I do choose, be cleansed." And the leprosy at once left him.

WymthReaching out His hand and touching him, Jesus said, "I am willing; be cleansed!" And instantly the leprosy left him.

ASVAnd he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway the leprosy departed from him.

DRAAnd stretching forth his hand, he touched him, saying: I will. Be thou cleansed. And immediately the leprosy departed from him.

YLTand having stretched forth [his] hand, he touched him, having said, 'I will; be thou cleansed;' and immediately the leprosy went away from him.

DrbyAnd stretching forth his hand he touched him, saying, I will; be thou cleansed: and immediately the leprosy departed from him.

RVAnd he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway the leprosy departed from him.
   (And he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou/you made clean. And straightway the leprosy departed from him. )

SLTAnd having put forth the hand, he touched him, saying, I will: be thou cleansed. And the leprosy departed from him.

WbstrAnd he put forth his hand, and touched him, saying, I will: Be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.

KJB-1769And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.
   (And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou/you clean. And immediately the leprosy departed from him. )

KJB-1611And he put forth his hand, and touched him, saying, I wil: be thou cleane. And immediatly the leprosie departed from him.
   (And he put forth his hand, and touched him, saying, I wil: be thou/you clean. And immediately the leprosy departed from him.)

BshpsAnd he stretched foorth his hande, and touched hym, saying: I wyll, be thou cleane. And immediatly the leprosie departed from hym. And he charged hym, that he shoulde tell no man:
   (And he stretched forth his hand, and touched him, saying: I will, be thou/you clean. And immediately the leprosy departed from him. And he charged him, that he should tell no man:)

GnvaSo he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will, be thou cleane. And immediately the leprosie departed from him.
   (So he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will, be thou/you clean. And immediately the leprosy departed from him. )

CvdlAnd he stretched out his hade, and touched him, and sayde: I wil, be thou cleane. And immediatly the leprosy departed from him.
   (And he stretched out his hand, and touched him, and said: I will, be thou/you clean. And immediately the leprosy departed from him.)

TNTAnd he strethed forth the hond and touched him sayinge: I will be thou cleane. And immediatly the leprosy departed from him.
   (And he strethed forth the hand and touched him saying: I will be thou/you clean. And immediately the leprosy departed from him. )

WyclAnd Jhesus held forth his hoond, and touchide hym, and seide, Y wole, be thou maad cleene. And anoon the lepre passide awei fro hym.
   (And Yhesus held forth his hand, and touched him, and said, I will, be thou/you made cleene. And anon/immediately the leprosy passed away from him.)

LuthUnd er streckte die Hand aus und rührete ihn an und sprach: Ich will‘s tun; sei gereiniget! Und alsbald ging der Aussatz von ihm.
   (And he stretchese the hand out_of and stirred/moved/touched him/it at/to and spoke: I wants_it do/put; be cleaned! And soon went the/of_the leprosy from him.)

ClVgEt extendens manum, tetigit eum dicens: Volo: mundare. Et confestim lepra discessit ab illo.[fn]
   (And extending hand, touched him saying: I_want: to_clean. And immediately leprosy discessit away that/there. )


5.13 Tetigit. Propter humilitatem, ut nos doceret nullum spernere pro aliqua corporis maculatione. Tangit non dedignatus, imperat non diffisus, adhibet operis testimonium. Volo. Dicit propter Fotinum, imperat propter Arium, tangit propter Manichæum.


5.13 Tetigit. Because humility, as us to_teacht none spernere for some body blemish/staintione. Tangit not/no dedignatus, commands not/no diffisus, adhibet work testimony. I_want. Sayit because Fotinum, commands because Arium, touches because Manichæum.

UGNTκαὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα, ἥψατο αὐτοῦ λέγων, θέλω, καθαρίσθητι! καὶ εὐθέως ἡ λέπρα ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ.
   (kai ekteinas taʸn ⱪeira, haʸpsato autou legōn, thelō, katharisthaʸti! kai eutheōs haʸ lepra apaʸlthen ap’ autou.)

SBL-GNTκαὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ ⸀εἰπών· Θέλω, καθαρίσθητι· καὶ εὐθέως ἡ λέπρα ἀπῆλθεν ἀπʼ αὐτοῦ.
   (kai ekteinas taʸn ⱪeira haʸpsato autou ⸀eipōn; Thelō, katharisthaʸti; kai eutheōs haʸ lepra apaʸlthen apʼ autou.)

RP-GNTΚαὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ, εἰπών, Θέλω, καθαρίσθητι. Καὶ εὐθέως ἡ λέπρα ἀπῆλθεν ἀπ' αὐτοῦ.
   (Kai ekteinas taʸn ⱪeira haʸpsato autou, eipōn, Thelō, katharisthaʸti. Kai eutheōs haʸ lepra apaʸlthen ap' autou.)

TC-GNTΚαὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ, [fn]εἰπών, Θέλω, καθαρίσθητι. Καὶ εὐθέως ἡ λέπρα ἀπῆλθεν ἀπ᾽ αὐτοῦ.
   (Kai ekteinas taʸn ⱪeira haʸpsato autou, eipōn, Thelō, katharisthaʸti. Kai eutheōs haʸ lepra apaʸlthen ap autou. )


5:13 ειπων ¦ λεγων NA TH WH

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

5:13 Jesus reached out and touched him: Most people feared catching the disease through physical contact, but Jesus showed compassion. Jesus was not contaminated by disease or evil, but brought healing and salvation.
• Be healed: Literally Be cleansed. This act had spiritual and physical significance, since leprosy separated Israelites from social contact and religious practice.


SOTNSIL Open Translator’s Notes:

Section 5:12–16: Jesus healed a man with a dreaded skin disease

In this section, Jesus healed a man with a skin disease, and so Jesus’ fame spread in that region. As a result, crowds of people came to hear him teach and to be healed of diseases.

In Jesus’ time, having a skin disease made a person ceremonially or ritually “unclean.” This meant that a person with such a disease was not allowed to worship God with other people. This person had to live apart from healthy people, including his family.

Some other possible headings for this section are:

Jesus made a man with a skin disease pure/clean

The Man With Leprosy (NIV)

Jesus Heals a Man with Leprosy (NLT)

Jesus showed his power over a skin disease

There are parallel passages for this section in Matthew 8:1–4 and Mark 1:40–45.

5:13a

Jesus reached out His hand and touched the man.

This verse begins with a Greek conjunction that is often translated as “and.” Some English versions, such as the ESV, translate it that way. Other English translations do not translate this conjunction. Introduce what Jesus did in response to the man’s request in a natural way in your language. You may state directly what Jesus did without using a conjunction, or you may use a conjunction such as “then.” For example:

Then Jesus stretched out his hand (NRSV)

Jesus reached out His hand and touched the man: In some languages, it may sound unnatural to say “his hand” in the phrase reached out His hand and touched the man. This is because “his hand” is implied in the verb touched. If this is true in your language, use a natural way to express the action in your language. Some ways to translate this are:

Jesus reached out and touched him (NLT)

Jesus put his hand on him (CEV)

5:13b

“I am willing,” He said.

“I am willing,” He said: In Greek, the phrase that the BSB translates as He said occurs at the beginning Jesus’ words. The BSB has placed it in the middle of Jesus’ words. Place the phrase where it is most natural in your language. For example:

Jesus reached out, touched him, and said (GW)

Jesus stretched out his hand, placed it on the leper, saying (JBP)

I am willing: The phrase I am willing here means “I am willing to do as you ask” or “I do want to heal you.”

5:13c

“Be clean!”

Be clean!: The command Be clean! indicates here that Jesus was healing the man and that he was also making him ritually pure. In some languages, it may not be natural to use a command to express this idea. It may be necessary to indicate that Jesus himself was doing these actions. For example:

You are now pure. I heal you.

I take away your leprosy and make you ritually clean.

Now you are well. (CEV)

If you have healers in your culture, they may use a special expression to pronounce someone well. Consider whether an expression like that would be appropriate for Jesus to say here.

clean: The word here for clean is the same word as in the clause “you can make me clean” at 5:12d. See the note there.

5:13d

And immediately the leprosy left him.

And: The Greek conjunction that the BSB translates as And introduces what happened when Jesus spoke to the man. Some English versions do not translate this conjunction. Connect this part of the verse to 5:13c in a natural way in your language.

the leprosy left him: In some languages, it may not be possible to speak of leprosy leaving someone. If that is true in your language, use a natural way to express that the man no longer had leprosy. For example:

his skin disease disappeared and he was well again

he was completely healed/cured of his leprosy


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / imperative

καθαρίσθητι

˓be˒_cleansed

This was not a command that the man was capable of obeying. Instead, this was a command that directly caused the man to be healed. Alternate translation: [I heal you from your leprosy]

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

ἡ λέπρα ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ

the leprosy went_away from him

Luke speaks of the man’s leprosy as if it were something that could actively depart from him. Alternate translation: [the man no longer had leprosy]

BI Luke 5:13 ©