Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘דָּג’ (dāg)

דָּג

Have 19 uses of Hebrew root (lemma) ‘דָּג’ (dāg) in the Hebrew originals

GEN 9:2דְּגֵי (dəgēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_fish(es)_of’ word gloss=‘fish_of’ OSHB GEN 9:2 word 17

OET-LV: 2And_your_of_fear and_your_of_terror it_will_be on every_of (the)_animal_of the_earth/land and_on every_of (the)_bird_of the_heavens on_all that it_creeps the_soil and_on/over_all the_fish(es)_of the_sea in_your_of_hand they_are_given.   (GEN_9:2)

OET-RV: 2Now every living creature on the earth will be afraid and terrified of you, including every bird that flies in the sky, along with every creature that moves on land, and all the fish in the ocean. I have put them all under your authority. (GEN 9:2)

NUM 11:22דְּגֵי (dəgēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_fish(es)_of’ word gloss=‘fish_of’ OSHB NUM 11:22 word 10

OET-LV: 22A_flock and_a_herd will_it_be_slaughtered to/for_them and_someone_will_find to/for_them or DOM all_of the_fish(es)_of the_sea will_it_be_gathered to/for_them and_someone_will_find to/for_them.   (NUM_11:22)

OET-RV: 22Even if we killed all the cattle and sheep, or caught all the fish in the sea, that wouldn’t be enough meat for all them.” (NUM 11:22)

1 KI 5:13הַ,דָּגִים (ha, dāgīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, fish(es)’ morpheme glosses=‘the, fish’ OSHB 1 KI 5:13 word 21

OET-LV: 13 and_he/it_spoke on the_trees from the_cedar which is_in_Ləⱱānōn and_unto the_hyssop which is_coming_out in_wall and_he/it_spoke on the_cattle/livestock and_on the_bird[s] and_on the_creeping_(thing) and_on the_fish(es).   (KI1_5:13)

OET-RV: 13King Shelomoh forced thirty thousand men from all over Yisrael to become his workers, (KI1 5:13)

2 CHR 33:14הַ,דָּגִים (ha, dāgīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘of, the_fish(es)’ morpheme glosses=‘the, fish’ OSHB 2 CHR 33:14 word 13

OET-LV: 14And_after thus he_rebuilt the_wall outer of_the_city_of of_Dāvid westward of_Giyḩōn in_wadi and_to_go in_the_gate_of the_fish(es) and_he_went_around (to)_ˊOfel and_he_made_it_high very and_he/it_assigned commanders_of the_army in_all the_cities (the)_fortified in_Yəhūdāh/(Judah).   (CH2_33:14)

OET-RV: 14After that, he rebuilt the outer wall for ‘The City of Davidon the west of Gihon to the Fish Gate and around the hill—also making it higher. Then he stationed army commanders in all of Yehudah’s fortified cities. (CH2 33:14)

NEH 3:3הַ,דָּגִים (ha, dāgīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘of, the_fish(es)’ morpheme glosses=‘the, fish’ OSHB NEH 3:3 word 3

OET-LV: 3and_DOM the_gate_of the_fish(es) the_sons_of they_rebuilt of_(the)_Senaah they they_made_beams_for_it and_they_set_up doors_of_its bolts_of_its and_its_of_bars.   (NEH_3:3)

OET-RV: 3Hassena’ah’s son rebuilt the Fish Gate—laying the beams then installing the doors with their bolts and bars. (NEH 3:3)

NEH 12:39הַ,דָּגִים (ha, dāgīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘of, the_fish(es)’ morpheme glosses=‘the, fish’ OSHB NEH 12:39 word 9

OET-LV: 39And_from_over to_the_gate_of ʼEfrayim and_over Old gate and_over the_gate_of the_fish(es) and_the_tower_of Ḩₐnanʼēl and_the_tower_of the_hundred and_unto the_gate_of the_sheep and_they_stopped at_the_gate_of the_guard.   (NEH_12:39)

OET-RV: 39We passed Efrayim Gate, the Old Gate, Fish Gate, and Hananel Tower, the Tower of the Hundred, and all the way to the Sheep Gate, and we stopped at the Guard Gate. (NEH 12:39)

NEH 13:16דָּאג (dāʼg) Ncmsa contextual word gloss=‘fish’ word gloss=‘fish’ OSHB NEH 13:16 word 5

OET-LV: 16And_the_Tsorī/(Tyrians) who_they_dwelt in_it were_bringing fish and_all merchandise and_they_were_selling_it on_sabbath to_the_people_of Yəhūdāh and_in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (NEH_13:16)

OET-RV: 16Also, people from Tsor (Tyre) were bringing in fish and all kinds of merchandise and were selling it on the rest day to the Israelis, even in Yerushalem. (NEH 13:16)

JOB 12:8דְּגֵי (dəgēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_fish(es)_of’ word gloss=‘fish_of’ OSHB JOB 12:8 word 7

OET-LV: 8Or complain to_earth so_that_it_may_teach_you and_let_them_recount to/for_yourself(m) the_fish(es)_of the_sea.   (JOB_12:8)

OET-RV: 8Or complain to the ground and it’ll teach you,
 ⇔ and the fish in the sea will declare it to you. (JOB 12:8)

JOB 40:31דָּגִים (dāgīm) Ncmpa contextual word gloss=‘fish(es)’ word gloss=‘fishing’ OSHB JOB 40:31 word 5

OET-LV: 31 will_you_fill with_harpoons hide_of_its and_with_a_spear_of fish(es) his/its_head.   (JOB_40:31)

PSA 8:9וּ,דְגֵי (ū, dəgēy) C,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘and, the_fish(es)_of’ morpheme glosses=‘and, fish_of’ OSHB PSA 8:9 word 3

OET-LV: 9 the_bird[s]_of the_heavens and_the_fish(es)_of the_sea that_which_passes_through the_paths_of the_seas.   (PSA_8:9)

OET-RV:  ⇔  9Our master, Yahweh,
 ⇔ your magnificent reputation has spread around the whole world. (PSA 8:9)

ECC 9:12כַּ,דָּגִים (ka, dāgīm) Rd,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘like, fish(es)’ morpheme glosses=‘like_the, fish’ OSHB ECC 9:12 word 8

OET-LV: 12If/because also not he_knows the_humankind DOM time_of_his like_fish(es) which_are_caught in_a_net evil and_birds which_are_caught in_snare like_them are_ensnared the_children_of the_humankind to_a_time_of evil when_it_falls on_them suddenly.   (ECC_9:12)

OET-RV: 12You see, humanity doesn’t know when their time is about to be up:
 ⇔ just like a fish getting caught in a deadly net,
 ⇔ or birds that get caught in a trap,
 ⇔ so too people can get caught out when trouble suddenly hits them. (ECC 9:12)

EZE 38:20דְּגֵי (dəgēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_fish(es)_of’ word gloss=‘fish_of’ OSHB EZE 38:20 word 3

OET-LV: 20And_they_will_shake from_before_of_me the_fish(es)_of the_sea and_bird the_heavens and_the_animal[s]_of the_field and_all the_creeping_(thing) the_(one)_creeping on the_soil and_all/each/any/every the_humankind which is_on the_surface_of the_soil and_they_will_be_thrown_down the_mountains and_they_will_fall the_steep_places and_all wall to_ground it_will_fall.   (EZE_38:20)

OET-RV: 20and the fish in the sea and the birds in the skies, the wild animals in the countryside including all the creatures that crawl on the earth, and every person who’s on the surface of the land will tremble in front of me. The mountains will be thrown down and the cliffs will fall, until every wall falls to the ground. (EZE 38:20)

HOS 4:3דְּגֵי (dəgēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_fish(es)_of’ word gloss=‘fish_of’ OSHB HOS 4:3 word 14

OET-LV: 3Therefore yes/correct/thus/so it_will_dry_up the_earth/land and_ every_of _he_will_languish one_who_dwells in_it among_the_animal[s]_of the_field and_on/over_bird_of the_heavens and_also the_fish(es)_of the_sea they_will_be_removed.   (HOS_4:3)

OET-RV: 3Therefore the land mourns,
 ⇔ and everyone who lives in it is wasting away,
 ⇔ along with the animals in the countryside and the birds in the sky.
 ⇔ Even the fish in the sea will disappear. (HOS 4:3)

YNA (JNA) 2:1דָּג (dāg) Ncmsa contextual word gloss=‘a_fish’ word gloss=‘fish’ OSHB YNA (JNA) 2:1 word 3

OET-LV: 2 and_ YHWH _he/it_assigned a_fish great to_swallow DOM Yōnāh and_he/it_was Yōnāh in_the_inward_parts_of the_fish three days and_three nights.   (JNA_2:1)

OET-RV: 2Then Yahweh commanded a huge fish to swallow Yonah and he stayed in the belly of the fish for three days and three nights. (JNA 2:1)

YNA (JNA) 2:1הַ,דָּג (ha, dāg) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_fish’ morpheme glosses=‘the, fish’ OSHB YNA (JNA) 2:1 word 11

OET-LV: 2 and_ YHWH _he/it_assigned a_fish great to_swallow DOM Yōnāh and_he/it_was Yōnāh in_the_inward_parts_of the_fish three days and_three nights.   (JNA_2:1)

OET-RV: 2Then Yahweh commanded a huge fish to swallow Yonah and he stayed in the belly of the fish for three days and three nights. (JNA 2:1)

YNA (JNA) 2:11לַ,דָּג (la, dāg) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘to, fish’ morpheme glosses=‘to_the, fish’ OSHB YNA (JNA) 2:11 word 3

OET-LV: 11 and_ YHWH _he/it_said to_fish and_it_vomitted_up DOM Yōnāh to the_dry_ground.   (JNA_2:11)

OET-RV: 11Then Yahweh spoke to the fish and it vomitted Yonah up onto the land. (JNA 2:11)

HAB 1:14כִּ,דְגֵי (ki, dəgēy) R,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘like, the_fish(es)_of’ morpheme glosses=‘like, fish_of’ OSHB HAB 1:14 word 3

OET-LV: 14And_you_have_made humankind like_the_fish(es)_of the_sea like_creeping_thing[s] which_not a_ruler in/on/over_him/it.   (HAB_1:14)

OET-RV:  ⇔  14You’ve made those people like the fish of the sea
 ⇔ like reptiles that have no ruler. (HAB 1:14)

ZEP 1:3וּ,דְגֵי (ū, dəgēy) C,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘and, the_fish(es)_of’ morpheme glosses=‘and, fish_of’ OSHB ZEP 1:3 word 7

OET-LV: 3I_will_bring_to_an_end human_being and_animal I_will_bring_to_an_end the_bird[s]_of the_heavens and_the_fish(es)_of the_sea and_the_stumbling-blocks with the_wicked_people and_I_will_cut_off DOM the_humankind from_under the_surface_of the_soil the_utterance_of YHWH.   (ZEP_1:3)

OET-RV: 3Yahweh declares:
§ I’ll bring humans and animals to an end, along with the birds and fish. Wicked people will be destroyed along with their idols and humankind will be cut-off from the earth. (ZEP 1:3)

ZEP 1:10הַ,דָּגִים (ha, dāgīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘of, the_fish(es)’ morpheme glosses=‘the, fish’ OSHB ZEP 1:10 word 9

OET-LV: 10and_it_was on_day (the)_that the_utterance_of YHWH the_sound_of a_cry_of_distress from_the_gate_of the_fish(es) and_wailing from the_second_district and_a_crashing great from_the_hills.   (ZEP_1:10)

OET-RV: 10Yahweh declares:
 ⇔ On that day a cry of distress will come from the Fish Gate,
 ⇔ ≈ and wailing from the second district
 ⇔ and a loud crash from the hills. (ZEP 1:10)