Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מָחַץ’ (māḩaʦ)

מָחַץ

Have 14 uses of Hebrew root (lemma) ‘מָחַץ’ (māḩaʦ) in the Hebrew originals

NUM 24:8יִמְחָץ (yimḩāʦ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_wound_[them]’ word gloss=‘strike’ OSHB NUM 24:8 word 13

OET-LV: 8god is_bringing_of_it_out from_Miʦrayim/(Egypt) like_the_horns_of a_wild_ox to_him/it it_will_consume nations foes_of_its and_their_of_bones it_will_break and_its_of_arrows it_will_wound_them.   (NUM_24:8)

OET-RV: 8God is bringing him here from Egypt
 ⇔ with power like the horns of a wild bull.
 ⇔ He’ll devastate those nations that oppose him.
 ⇔ He’ll break their bones, and his arrows will pierce them. (NUM 24:8)

NUM 24:17וּ,מָחַץ (ū, māḩaʦ) C,Vqq3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_smash’ morpheme glosses=‘and, crush’ OSHB NUM 24:17 word 13

OET-LV: 17I_see_him and_not now I_observe_him and_not near a_star it_will_march_forth from_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_ a_scepter _it_will_arise from_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_smash the_corners_of Mōʼāⱱ and_it_will_destroy all_of the_descendants_of Sheth.   (NUM_24:17)

OET-RV: 17I see him, but not now.
 ⇔ ≈ I’ll look at him, but he’s not close.
 ⇔ A star has marched out from Yakov (Jacob),
 ⇔ ≈ and a staff has risen from Yisrael (Israel).
 ⇔ He will crush Moav’s corners,
 ⇔ ≈ and destroy all of Shet’s (Seth’s) descendants. (NUM 24:17)

DEU 32:39מָחַצְתִּי (māḩaʦtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_wound’ word gloss=‘wound’ OSHB DEU 32:39 word 13

OET-LV: 39See now if/because_that I I am_he and_there_is_not a_god with_me I I_put_to_death and_I_restore_to_life I_wound and_I I_heal and_there_is_not from_my_of_hand a_deliverer.   (DEU_32:39)

OET-RV: 39Now you’ll realise that I’m God,
 ⇔ and that there’s no god other than me.
 ⇔ I put to death and give life.
 ⇔ I wound, and I heal,
 ⇔ and no one can challenge my power, (DEU 32:39)

DEU 33:11מְחַץ (məḩaʦ) Vqv2ms contextual word gloss=‘smash’ word gloss=‘smite’ OSHB DEU 33:11 word 7

OET-LV: 11Bless Oh_YHWH wealth_of_his and_the_work_of his_hands_of_of you_will_be_pleased_with smash loins those_of_who_rise_against_him and_those_of_who_hate_him from they_will_rise.   (DEU_33:11)

OET-RV: 11Yahweh, bless Yisrael’s possessions,
 ⇔ and accept the work that he does.
 ⇔ Crush those who take action up against him,
 ⇔ and those who hate, in case they attack.” (DEU 33:11)

JDG 5:26וּ,מָחֲצָה (ū, māḩₐʦāh) C,Vqp3fs contextual morpheme glosses=‘and, she_smashed’ morpheme glosses=‘and, shattered’ OSHB JDG 5:26 word 11

OET-LV: 26Hand_of_her to_peg they_stretched_out and_her_right_of_hand to_a_hammer_of labourers and_she_struck Şīşərāʼ she_shattered his/its_head and_she_smashed and_she_pierced temple_of_his.   (JDG_5:26)

OET-RV: 26Her hands reached out for the tent peg,
 ⇔ and her right hand for the workman’s hammer.
 ⇔ She hammered Sisera—shattering his head
 ⇔ shattering and piercing his temple. (JDG 5:26)

2 SAM 22:39וָ,אֶמְחָצֵ,ם (vā, ʼemḩāʦē, m) C,Vqw1cs,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, I, smashed_them’ morpheme glosses=‘and, struck_~_down, them’ OSHB 2 SAM 22:39 word 2

OET-LV: 39And_I_brought_them_to_an_end and_I_smashed_them and_not they_rose and_they_fell under feet_of_my.   (SA2_22:39)

OET-RV: 39I will attack them and smash them.
 ⇔ ≈ They won’t stand again—they’ll fall under my feet. (SA2 22:39)

JOB 5:18יִמְחַץ (yimḩaʦ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_smashes’ word gloss=‘strikes’ OSHB JOB 5:18 word 5

OET-LV: 18If/because he he_causes_pain and_he_binds_up he_smashes and_his_of_hands they_heal.   (JOB_5:18)

OET-RV: 18He wounds and he also bandages up.
 ⇔ He strikes but his hands also heal. (JOB 5:18)

JOB 26:12מָחַץ (māḩaʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_smashed’ word gloss=‘struck_down’ OSHB JOB 26:12 word 5

OET-LV: 12By_his_of_power he_stirred_up the_sea and_by_his_of_understanding he_smashed Rahab.   (JOB_26:12)

OET-RV: 12He stirs up the sea with his power,
 ⇔ and using his know-how he smashed RAHAB. (JOB 26:12)

PSA 18:39אֶמְחָצֵ,ם (ʼemḩāʦē, m) Vqi1cs,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘I, smashed_them’ morpheme glosses=‘struck_~_down, them’ OSHB PSA 18:39 word 1

OET-LV: 39 I_smashed_them and_not they_were_able to_rise they_fell under feet_of_my.   (PSA_18:39)

OET-RV: 39You put strength on me for battle like a belt around me.
 ⇔ You made my enemies bow down to me. (PSA 18:39)

PSA 68:22יִמְחַץ (yimḩaʦ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_smash’ word gloss=‘shatter’ OSHB PSA 68:22 word 3

OET-LV: 22 surely god he_will_smash the_head_of his_enemies_of_of the_crown_of_head_of hair one_who_goes_about in_his_of_guilt(s).   (PSA_68:22)

OET-RV: 22My master said, “I’ll bring my enemies back from Bashan.
 ⇔ I’ll bring them back from the depths of the ocean (PSA 68:22)

PSA 68:24תִּמְחַץ (timḩaʦ) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_may_smash’ word gloss=‘shatter’ OSHB PSA 68:24 word 2

OET-LV: 24 so_that it_may_smash foot_of_your in_blood the_tongue_of your(pl)_dogs_of_of will_be_from_the_enemies portion_of_its.   (PSA_68:24)

OET-RV: 24People have seen your processions, God
 ⇔ the processions of my god, my King, into the sacred place. (PSA 68:24)

PSA 110:5מָחַץ (māḩaʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_smashes’ word gloss=‘shatter’ OSHB PSA 110:5 word 4

OET-LV: 5My_master is_at hand_of_your_right he_smashes in/on_day his_anger_of_of kings.   (PSA_110:5)

OET-RV: 5My master is helping right beside you.
 ⇔ He’ll crush kings once he gets angry. (PSA 110:5)

PSA 110:6מָחַץ (māḩaʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_smashes’ word gloss=‘shatter’ OSHB PSA 110:6 word 5

OET-LV: 6He_judges among_nations it_is_full corpses he_smashes chief[s] over the_earth great.   (PSA_110:6)

OET-RV: 6He will judge the nations and fill them with corpses.
 ⇔ He will crush the heads of many countries. (PSA 110:6)

HAB 3:13מָחַצְתָּ (māḩaʦtā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_smashed’ word gloss=‘crushed’ OSHB HAB 3:13 word 7

OET-LV: 13You_have_gone_out for_the_salvation_of your_people_of_of for_the_salvation DOM your_of_anointed you_have_smashed the_leader from_the_house_of the_wicked you_have_laid_bare foundation[s] to neck Şelāh.   (HAB_3:13)

OET-RV: 13You went out to rescue your people
 ⇔ to save your anointed one.
 ⇔ You crush the leader of the house of wicked people
 ⇔ to strip him from the thigh up to the neck. (Instrumental break.) (HAB 3:13)

Lemmas with same root consonants as ‘מחץ’ (mḩʦ)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)מַחַץ’ (maḩaʦ) in the Hebrew originals

ISA 30:26וּ,מַחַץ (ū, maḩaʦ) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_wound_of’ morpheme glosses=‘and, wounds_of’ OSHB ISA 30:26 word 19

OET-LV: 26And_it_was the_light_of the_moon like_the_light_of the_sun and_the_light_of the_sun it_will_be sevenfold like_the_light_of seven_of the_days in/on_day binds_up YHWH DOM the_fracture_of his_people_of_of and_the_wound_of his_wound_of_of he_will_heal.   (ISA_30:26)

OET-RV: 26 (ISA 30:26)