Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
NUM 24:8 יִמְחָץ (yimḩāʦ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_wound_[them]’ word gloss=‘strike’ OSHB NUM 24:8 word 13
OET-LV: 8 god is_bringing_of_it_out from_Miʦrayim/(Egypt) like_the_horns_of a_wild_ox to_him/it it_will_consume nations foes_of_its and_their_of_bones it_will_break and_its_of_arrows it_will_wound_them. (NUM_24:8)
OET-RV: 8 God is bringing him here from Egypt
⇔ with power like the horns of a wild bull.
⇔ He’ll devastate those nations that oppose him.
⇔ He’ll break their bones, and his arrows will pierce them. (NUM 24:8)
NUM 24:17 וּ,מָחַץ (ū, māḩaʦ) C,Vqq3ms contextual morpheme glosses=‘and, it_will_smash’ morpheme glosses=‘and, crush’ OSHB NUM 24:17 word 13
OET-LV: 17 I_see_him and_not now I_observe_him and_not near a_star it_will_march_forth from_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_ a_scepter _it_will_arise from_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_smash the_corners_of Mōʼāⱱ and_it_will_destroy all_of the_descendants_of Sheth. (NUM_24:17)
OET-RV: 17 I see him, but not now.
⇔ ≈ I’ll look at him, but he’s not close.
⇔ A star has marched out from Yakov (Jacob),
⇔ ≈ and a staff has risen from Yisrael (Israel).
⇔ He will crush Moav’s corners,
⇔ ≈ and destroy all of Shet’s (Seth’s) descendants. (NUM 24:17)
DEU 32:39 מָחַצְתִּי (māḩaʦtī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_wound’ word gloss=‘wound’ OSHB DEU 32:39 word 13
OET-LV: 39 See now if/because_that I I am_he and_there_is_not a_god with_me I I_put_to_death and_I_restore_to_life I_wound and_I I_heal and_there_is_not from_my_of_hand a_deliverer. (DEU_32:39)
OET-RV: 39 Now you’ll realise that I’m God,
⇔ and that there’s no god other than me.
⇔ I put to death and give life.
⇔ I wound, and I heal,
⇔ and no one can challenge my power, (DEU 32:39)
DEU 33:11 מְחַץ (məḩaʦ) Vqv2ms contextual word gloss=‘smash’ word gloss=‘smite’ OSHB DEU 33:11 word 7
OET-LV: 11 Bless Oh_YHWH wealth_of_his and_the_work_of his_hands_of_of you_will_be_pleased_with smash loins those_of_who_rise_against_him and_those_of_who_hate_him from they_will_rise. (DEU_33:11)
OET-RV: 11 Yahweh, bless Yisrael’s possessions,
⇔ and accept the work that he does.
⇔ Crush those who take action up against him,
⇔ and those who hate, in case they attack.” (DEU 33:11)
JDG 5:26 וּ,מָחֲצָה (ū, māḩₐʦāh) C,Vqp3fs contextual morpheme glosses=‘and, she_smashed’ morpheme glosses=‘and, shattered’ OSHB JDG 5:26 word 11
OET-LV: 26 Hand_of_her to_peg they_stretched_out and_her_right_of_hand to_a_hammer_of labourers and_she_struck Şīşərāʼ she_shattered his/its_head and_she_smashed and_she_pierced temple_of_his. (JDG_5:26)
OET-RV: 26 Her hands reached out for the tent peg,
⇔ and her right hand for the workman’s hammer.
⇔ She hammered Sisera—shattering his head—
⇔ shattering and piercing his temple. (JDG 5:26)
2 SAM 22:39 וָ,אֶמְחָצֵ,ם (vā, ʼemḩāʦē, m) C,Vqw1cs,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘and, I, smashed_them’ morpheme glosses=‘and, struck_~_down, them’ OSHB 2 SAM 22:39 word 2
OET-LV: 39 And_I_brought_them_to_an_end and_I_smashed_them and_not they_rose and_they_fell under feet_of_my. (SA2_22:39)
OET-RV: 39 I will attack them and smash them.
⇔ ≈ They won’t stand again—they’ll fall under my feet. (SA2 22:39)
JOB 5:18 יִמְחַץ (yimḩaʦ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_smashes’ word gloss=‘strikes’ OSHB JOB 5:18 word 5
OET-LV: 18 If/because he he_causes_pain and_he_binds_up he_smashes and_his_of_hands they_heal. (JOB_5:18)
OET-RV: 18 He wounds and he also bandages up.
⇔ He strikes but his hands also heal. (JOB 5:18)
JOB 26:12 מָחַץ (māḩaʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_smashed’ word gloss=‘struck_down’ OSHB JOB 26:12 word 5
OET-LV: 12 By_his_of_power he_stirred_up the_sea and_by_his_of_understanding he_smashed Rahab. (JOB_26:12)
OET-RV: 12 He stirs up the sea with his power,
⇔ and using his know-how he smashed RAHAB. (JOB 26:12)
PSA 18:39 אֶמְחָצֵ,ם (ʼemḩāʦē, m) Vqi1cs,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘I, smashed_them’ morpheme glosses=‘struck_~_down, them’ OSHB PSA 18:39 word 1
OET-LV: 39 I_smashed_them and_not they_were_able to_rise they_fell under feet_of_my. (PSA_18:39)
OET-RV: 39 You put strength on me for battle like a belt around me.
⇔ You made my enemies bow down to me. (PSA 18:39)
PSA 68:22 יִמְחַץ (yimḩaʦ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_smash’ word gloss=‘shatter’ OSHB PSA 68:22 word 3
OET-LV: 22 surely god he_will_smash the_head_of his_enemies_of_of the_crown_of_head_of hair one_who_goes_about in_his_of_guilt(s). (PSA_68:22)
OET-RV: 22 My master said, “I’ll bring my enemies back from Bashan.
⇔ I’ll bring them back from the depths of the ocean (PSA 68:22)
PSA 68:24 תִּמְחַץ (timḩaʦ) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_may_smash’ word gloss=‘shatter’ OSHB PSA 68:24 word 2
OET-LV: 24 so_that it_may_smash foot_of_your in_blood the_tongue_of your(pl)_dogs_of_of will_be_from_the_enemies portion_of_its. (PSA_68:24)
OET-RV: 24 People have seen your processions, God—
⇔ the processions of my god, my King, into the sacred place. (PSA 68:24)
PSA 110:5 מָחַץ (māḩaʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_smashes’ word gloss=‘shatter’ OSHB PSA 110:5 word 4
OET-LV: 5 My_master is_at hand_of_your_right he_smashes in/on_day his_anger_of_of kings. (PSA_110:5)
OET-RV: 5 My master is helping right beside you.
⇔ He’ll crush kings once he gets angry. (PSA 110:5)
PSA 110:6 מָחַץ (māḩaʦ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_smashes’ word gloss=‘shatter’ OSHB PSA 110:6 word 5
OET-LV: 6 He_judges among_nations it_is_full corpses he_smashes chief[s] over the_earth great. (PSA_110:6)
OET-RV: 6 He will judge the nations and fill them with corpses.
⇔ He will crush the heads of many countries. (PSA 110:6)
HAB 3:13 מָחַצְתָּ (māḩaʦtā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_have_smashed’ word gloss=‘crushed’ OSHB HAB 3:13 word 7
OET-LV: 13 You_have_gone_out for_the_salvation_of your_people_of_of for_the_salvation DOM your_of_anointed you_have_smashed the_leader from_the_house_of the_wicked you_have_laid_bare foundation[s] to neck Şelāh. (HAB_3:13)
OET-RV: 13 You went out to rescue your people—
⇔ to save your anointed one.
⇔ You crush the leader of the house of wicked people
⇔ to strip him from the thigh up to the neck. (Instrumental break.) (HAB 3:13)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
ISA 30:26 וּ,מַחַץ (ū, maḩaʦ) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_wound_of’ morpheme glosses=‘and, wounds_of’ OSHB ISA 30:26 word 19
OET-LV: 26 And_it_was the_light_of the_moon like_the_light_of the_sun and_the_light_of the_sun it_will_be sevenfold like_the_light_of seven_of the_days in/on_day binds_up YHWH DOM the_fracture_of his_people_of_of and_the_wound_of his_wound_of_of he_will_heal. (ISA_30:26)
OET-RV: 26 ◙ (ISA 30:26)