Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘רִצְפָּה’ (riʦpāh)

רִצְפָּה

Have 12 uses of Hebrew root (lemma) ‘רִצְפָּה’ (riʦpāh) in the Hebrew originals

2 SAM 3:7רִצְפָּה (riʦpāh) Np contextual word gloss=‘[was]_Rizpah’ word gloss=‘Riʦfāh’ OSHB 2 SAM 3:7 word 4

OET-LV: 7And_belonged_to_Shāʼūl a_concubine and_her_of_name was_Riʦfāh the_daughter_of ʼAyyāh and_he/it_said to ʼAⱱnēr why have_you_gone into the_concubine_of my_father_of_of.   (SA2_3:7)

OET-RV: 7Now Sha’ul had had a slave-wife named Ritspah (daughter of Ayyah) and Abner slept with her. So Iysh-Boshet demanded, “Why have you slept with my father’s slave-wife?” (SA2 3:7)

2 SAM 21:8רִצְפָּה (riʦpāh) Np contextual word gloss=‘of_Rizpah’ word gloss=‘Riʦfāh’ OSHB 2 SAM 21:8 word 6

OET-LV: 8And_he/it_took the_king DOM the_two_of the_sons_of Riʦfāh the_daughter_of ʼAyyāh whom she_had_borne to_Shāʼūl DOM ʼArmonī and_DOM Mephibshet and_DOM the_five_of the_sons_of Mīkāl the_daughter_of Shāʼūl whom she_had_borne to_ˊAdrīʼēl the_son_of Barzillay the_Məḩolātī.   (SA2_21:8)

OET-RV: 8Instead he took two of the sons (Armoni and Mefiboshet) of Ritsfah (Ayyah’s daughter and one of Sha’ul’s slave-wives), as well as five sons of Sha’ul’s daughter Michal, that she’d bore to Adriel (the son of Barzillai, the Meholatite). (SA2 21:8)

2 SAM 21:10רִצְפָּה (riʦpāh) Np contextual word gloss=‘Rizpah’ word gloss=‘Riʦfāh’ OSHB 2 SAM 21:10 word 2

OET-LV: 10And_ Riʦfāh _she/it_took the_daughter_of ʼAyyāh DOM (the)_sackcloth and_she_spread_it_out to/for_her/it to the_rock from_the_beginning_of harvest until it_was_poured_out water on_them from the_heavens and_not she_permitted the_bird[s]_of the_heavens to_rest on_them by_day and_DOM the_animal[s]_of the_field night.   (SA2_21:10)

OET-RV: 10Then Ayyah’s daughter Ritsfah took sackcloth and she spread it on the rock where the corpses were. She kept the birds away during the day and the animals at nightstaying there from the beginning of the harvest until the beginning of the rainy season. (SA2 21:10)

2 SAM 21:11רִצְפָּה (riʦpāh) Np contextual word gloss=‘Rizpah’ word gloss=‘Riʦfāh’ OSHB 2 SAM 21:11 word 6

OET-LV: 11And_it_was_told to_Dāvid DOM that_which she_had_done Riʦfāh the_daughter_of ʼAyyāh the_concubine_of Shāʼūl/(Saul).   (SA2_21:11)

OET-RV: 11David was told what Ritsfah had done, (SA2 21:11)

2 CHR 7:3הָ,רִצְפָה (hā, riʦfāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, pavement’ morpheme glosses=‘the, pavement’ OSHB 2 CHR 7:3 word 15

OET-LV: 3And_all/each/any/every the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) were_seeing when_came_down the_fire and_the_glory_of YHWH was_over the_house and_they_bowed_down face towards_land on the_pavement and_they_bowed_down and_to_give_thanks to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant.   (CH2_7:3)

OET-RV: 3and when all the Israelis saw the fire come down and saw the bright light above the temple, they fell to their knees with their faces bowed down low to the stone pavement, and worshipped and thanked Yahweh saying, “He is certainly good—his loyal commitment really will continue forever.” (CH2 7:3)

EST 1:6רִצְפַת (riʦfat) Ncfsc contextual word gloss=‘a_pavement_of’ word gloss=‘mosaic_pavement_of’ OSHB EST 1:6 word 17

OET-LV: 6White_cloth cotton and_violet_material was_held with_cords_of fine_linen and_purple on rods_of silver and_pillars_of marble couches_of gold and_silver were_on a_pavement_of porphyry and_marble and_mother-of-pearl and_paving_stone.   (EST_1:6)

OET-RV: 6There were white and blue curtains hanging from white and purple cords attached to silver rings on marble pillars. The guests reclined on gold and silver couches set on a mosaic floor that was made of red and white marble, and mother-of-pearl and other expensive stones. (EST 1:6)

ISA 6:6רִצְפָּה (riʦpāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_live_coal’ word gloss=‘live_coal’ OSHB ISA 6:6 word 7

OET-LV: 6And_he_flew to_me one of the_seraphim and_was_in_his_of_hand a_live_coal which_with_tongs he_had_taken from_under the_altar.   (ISA_6:6)

OET-RV: 6Then one of the ‘serafs’ flew to me. He was holding a hot coal that he’d taken off the altar with a pair of tongs. (ISA 6:6)

EZE 40:17וְ,רִצְפָה (və, riʦfāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, a_pavement’ morpheme glosses=‘and, pavement’ OSHB EZE 40:17 word 7

OET-LV: 17And_he_brought_me into the_courtyard the_outer and_see/lo/see rooms and_a_pavement made for_courtyard all_around all_around thirty rooms to the_pavement.   (EZE_40:17)

OET-RV: 17Then the man brought me to the outer courtyard of the temple. Look, there were rooms, and the courtyard was paved, with thirty rooms next to the pavement. (EZE 40:17)

EZE 40:17הָ,רִצְפָה (hā, riʦfāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, pavement’ morpheme glosses=‘the, pavement’ OSHB EZE 40:17 word 15

OET-LV: 17And_he_brought_me into the_courtyard the_outer and_see/lo/see rooms and_a_pavement made for_courtyard all_around all_around thirty rooms to the_pavement.   (EZE_40:17)

OET-RV: 17Then the man brought me to the outer courtyard of the temple. Look, there were rooms, and the courtyard was paved, with thirty rooms next to the pavement. (EZE 40:17)

EZE 40:18וְ,הָ,רִצְפָה (və, hā, riʦfāh) C,Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, the, pavement’ morpheme glosses=‘and, the, pavement’ OSHB EZE 40:18 word 1

OET-LV: 18And_the_pavement was_to the_side_of the_gates corresponding_to_of the_length_of the_gates the_pavement (the)_lower.   (EZE_40:18)

OET-RV: 18The pavement reached to the side of the gates, and its width was the same as the gates’ length. That was the lower pavement. (EZE 40:18)

EZE 40:18הָ,רִצְפָה (hā, riʦfāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, pavement’ morpheme glosses=‘the, pavement’ OSHB EZE 40:18 word 8

OET-LV: 18And_the_pavement was_to the_side_of the_gates corresponding_to_of the_length_of the_gates the_pavement (the)_lower.   (EZE_40:18)

OET-RV: 18The pavement reached to the side of the gates, and its width was the same as the gates’ length. That was the lower pavement. (EZE 40:18)

EZE 42:3רִצְפָה (riʦfāh) Ncfsa contextual word gloss=‘[the]_pavement’ word gloss=‘pavement’ OSHB EZE 42:3 word 7

OET-LV: 3Before the_twenty_cubits which belonged_to_courtyard (the)_inner and_before the_pavement which belonged_to_courtyard (the)_outer a_gallery was_to the_face_of a_gallery in_thirds.   (EZE_42:3)

OET-RV: 3Some of those rooms faced the inner courtyard and were eleven metres away from the sanctuary. There were three levels of rooms, and the ones above looked down on the ones below and were open to them, having a walkway. Some of the rooms looked out onto the outer courtyard. (EZE 42:3)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘רצפה’ (rʦfh)

Have 3 uses of Hebrew root (lemma)רֶצֶף’ (reʦef) in the Hebrew originals

1 KI 19:6רְצָפִים (rəʦāfīm) Ncfpa contextual word gloss=‘hot_coals’ word gloss=‘baked_on_hot_stones’ OSHB 1 KI 19:6 word 5

OET-LV: 6And_he_looked and_see/lo/see place_of_his_head_of_was_the a_bread_cake_of hot_coals and_a_jug_of water and_he_ate and_he_drank and_he_returned and_he_lay_down.   (KI1_19:6)

OET-RV: 6Eliyah looked around and wow, there was some bread near his head that had been cooked on glowing coals, and a jug of water. He got up and ate and drank, and then lay down again. (KI1 19:6)

2 KI 19:12וְ,רֶצֶף (və, reʦef) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Rezeph’ morpheme glosses=‘and, Rezeph’ OSHB 2 KI 19:12 word 12

OET-LV: 12Did_they_deliver DOM_them the_gods_of the_nations which they_destroyed ancestors_of_my DOM Gōzān and_DOM Ḩārān and_Reʦef and_the_sons of_Eden who were_in_Təlaʼssar.   (KI2_19:12)

OET-RV: 12The gods of the countries destroyed by my ancestors never saved them—those in Gozan, Haran, Retsef, or Eden’s descendants in Telassar. (KI2 19:12)

ISA 37:12וְ,רֶצֶף (və, reʦef) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Rezeph’ morpheme glosses=‘and, Rezeph’ OSHB ISA 37:12 word 12

OET-LV: 12Did_they_deliver them the_gods_of the_nations which they_destroyed ancestors_of_my DOM Gōzān and_DOM Ḩārān and_Reʦef and_the_sons of_ˊĒden who were_in_Təlaʼssar.   (ISA_37:12)

OET-RV: 12 (ISA 37:12)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)רָצַף’ (rāʦaf) in the Hebrew originals

SNG 3:10רָצוּף (rāʦūf) Vqsmsa contextual word gloss=‘[was]_fitted_out’ word gloss=‘inlaid’ OSHB SNG 3:10 word 9

OET-LV: 10Posts_of_its he_made silver back_of_its gold seat_of_its purple_wool middle_of_its was_fitted_out leather from_the_daughters_of Yərūshālam/(Jerusalem).   (SNG_3:10)

OET-RV: 10Its posts were made of silver, its back, gold, and its seat, purple cloth.
 ⇔ Its interior was decorated with love by Yerushalem’s young women. (SNG 3:10)