Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 40 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_the_pavement [was]_to the_side the_gates as_as the_length the_gates the_pavement the_lower.
UHB וְהָרִֽצְפָה֙ אֶל־כֶּ֣תֶף הַשְּׁעָרִ֔ים לְעֻמַּ֖ת אֹ֣רֶךְ הַשְּׁעָרִ֑ים הָרִֽצְפָ֖ה הַתַּחְתּוֹנָֽה׃ ‡
(vəhāriʦfāh ʼel-ketef hashshəˊārim ləˊummat ʼorek hashshəˊārim hāriʦfāh hattaḩtōnāh.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ αἱ στοαὶ κατὰ νώτου τῶν πυλῶν κατὰ τὸ μῆκος τῶν πυλῶν τὸ περίστυλον τὸ ὑποκάτω.
(kai hai stoai kata nōtou tōn pulōn kata to maʸkos tōn pulōn to peristulon to hupokatō. )
BrTr And the porticos were behind the gates; according to the length of the gates, was the lower peristyle.
ULT The pavement went up to the side of the gates, and its width was the same as the gates’ length. This was the lower pavement.
UST The stone pavement was all around the courtyard, and it extended out from the walls into the courtyard for the same distance as the gate entrances. That was the lower pavement.
BSB which flanked the gateways and corresponded to the length of the gates; this was the lower pavement.
OEB And the pavement was on the side of the gateways; it corresponded to the length of the gateways, that is, the lower pavement.
WEBBE The pavement was by the side of the gates, corresponding to the length of the gates, even the lower pavement.
WMBB (Same as above)
NET The pavement was beside the gates, corresponding to the length of the gates; this was the lower pavement.
LSV and the pavement to the side of the gates, corresponding to the length of the gates, [is] the lower pavement;
FBV This was termed the lower pavement and it extended along the sides of the gateways and was the same length as them.
T4T The stone path was all around the courtyard, and it extended out from the walls into the courtyard for the same distance as the entry room of the entryway. That was the lower path.
LEB And the pavement flanked[fn] the side of the gates and all along the gates;[fn] this describes the lower pavement.
BBE And the stone floor was by the side of the doorways, and was as wide as the doorways were long, even the lower floor.
Moff No Moff EZE book available
JPS And the pavement was by the side of the gates, corresponding unto the length of the gates, even the lower pavement.
ASV And the pavement was by the side of the gates, answerable unto the length of the gates, even the lower pavement.
DRA And the pavement in the front of the gates according to the length of the gates was lower.
YLT and the pavement unto the side of the gates over-against the length of the gates [is] the lower pavement;
Drby And the pavement was by the side of the gates, answering to the length of the gates, [namely] the lower pavement.
RV And the pavement was by the side of the gates, answerable unto the length of the gates, even the lower pavement.
Wbstr And the pavement by the side of the gates over against the length of the gates was the lower pavement.
KJB-1769 And the pavement by the side of the gates over against the length of the gates was the lower pavement.
KJB-1611 And the pauement by the side of the gates ouer against the length of the gates, was the lower pauement.
(And the pauement by the side of the gates over against the length of the gates, was the lower pauement.)
Bshps And the pauement was by the side of the gates, ouer against the length of the gates: and the pauement was beneath.
(And the pauement was by the side of the gates, over against the length of the gates: and the pauement was beneath.)
Gnva And the pauement was by the side of the gates ouer against the length of the gates, and the pauement was beneath.
(And the pauement was by the side of the gates over against the length of the gates, and the pauement was beneath. )
Cvdl Now the paued worke was a loge besyde the dores, and that was the lower paued worke.
(Now the paued work was a loge beside the doors, and that was the lower paued work.)
Wycl and the pawment was bynethe in the front of the yatis, bi the lengthe of the yatis.
(and the pawment was bynethe in the front of the yatis, by the lengthe of the yatis.)
Luth Und es war das höhere Pflaster an den Toren, so lang die Tore waren, am niedrigen Pflaster.
(And it what/which the höhere Pflaster at the Toren, so lang the Tore were, in/at/on_the niedrigen Pflaster.)
ClVg Et pavimentum in fronte portarum, secundum longitudinem portarum erat inferius.
(And pavimentum in fronte portarum, after/second longitudinem portarum was inferius. )
40:17-19 The outer courtyard provided a buffer zone around the holy things in the inner courtyard, and thirty rooms were built around the walls. The purpose of these rooms is not stated, nor are their dimensions precisely given, which heightens the contrast between the relatively less significant outer area of the Temple and the crucially important central holy space. These rooms were most likely to be used by the Levites for a variety of activities.