Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘יְהֹוִה’ (yəhovih)

יְהֹוִה

Showing the first 50 out of 305 uses of Hebrew root (lemma) ‘יְהֹוִה’ (yəhovih) in the Hebrew originals

GEN 15:2יֱהוִה (yₑhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB GEN 15:2 word 4

OET-LV: 2And_ ʼAⱱrām _he/it_said my_master YHWH what will_you_give to_me and_I am_going childless and_the_son_of the_acquisition_of my_household_of_of he is_Dammeseq ʼElīˊezer.   (GEN_15:2)

OET-RV: 2My master Yahweh,” replied Abram, “what will you give me, since we have no children and it’s Eliezer (my chief slave from Damascus) who’ll inherit all my possessions?” (GEN 15:2)

GEN 15:8יֱהוִה (yₑhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB GEN 15:8 word 3

OET-LV: 8And_he_said my_master YHWH how will_I_know if/because_that I_will_take_possession_of_it.   (GEN_15:8)

OET-RV: 8“My master Yahweh,” Abram asked, “how will I know that I will possess it?” (GEN 15:8)

DEU 3:24יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB DEU 3:24 word 2

OET-LV: 24My_master YHWH you you_have_begun to_show DOM servant_of_your DOM greatness_of_your and_DOM hand_of_your (the)_strong that who is_a_god in_heavens and_on_earth who he_will_do like_your(pl)_of_works and_like_your(pl)_mighty_of_deeds.   (DEU_3:24)

OET-RV: 24‘My master Yahweh, you’ve begun to show your servant your greatness and your power. What other god in heaven or on earth is there that does works as great and powerful as what you’ve done? (DEU 3:24)

DEU 9:26יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB DEU 9:26 word 6

OET-LV: 26And_I_prayed to YHWH and_I_said my_master YHWH do_not destroy people_of_your and_your_of_inheritance which you_redeemed by_your_of_greatness which you_brought_out from_Miʦrayim/(Egypt) by_a_hand strong.   (DEU_9:26)

OET-RV: 26and I prayed, ‘My master Yahweh, these people belong to you. Don’t destroy them—they are people who you rescued and brought out of Egypt by using your strength and power. (DEU 9:26)

JOS 7:7יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB JOS 7:7 word 5

OET-LV: 7And_ Yəhōshūˊa _he/it_said alas my_master YHWH why have_you_brought_over at_all_(brought_over) DOM the_people the_this DOM the_Yardēn/(Jordan) to_give us in_the_hand_of the_ʼAmorī to_destroy_us and_if we_had_been_willing and_we_had_remained on_the_other_side_of the_Yardēn.   (JOS_7:7)

OET-RV: 7Then Yehoshua asked, “Yahweh, my master, why did you bring these people across the Yordan and then let us be defeated and killed by the Amorites? If only we’d been content and stayed on the other side of the river. (JOS 7:7)

JDG 6:22יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB JDG 6:22 word 11

OET-LV: 22And_ Gidˊōn _he/it_saw if/because_that was_the_messenger_of YHWH it and_ Gidˊōn _he/it_said alas my_master YHWH if/because therefore yes/correct/thus/so I_have_seen the_messenger_of YHWH face to face.   (JDG_6:22)

OET-RV: 22When Gideon realised that it really had been Yahweh’s messenger, he was upset and said, “Oh no, my master Yahweh, what will happen now that I’ve seen Yahweh’s face to face?” (JDG 6:22)

JDG 16:28יֱהֹוִה (yₑhovih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB JDG 16:28 word 7

OET-LV: 28And_ Shimshvōn _he/it_called to YHWH and_he_said my_master YHWH remember_me please and_strengthen_me please only the_time//this_time the_this the_ʼElohīm so_that_I_may_avenge_myself vengeance_of one of_the_two_of eyes_of_my from_the_Fəlishtiy.   (JDG_16:28)

OET-RV: 28Then Shimshon called out to Yahweh, “My master Yahweh, please remember me. Strengthen me please, just this time, oh God, so that I can avenge myself by one last act of vengeance on the Philistines to make them pay for my two eyes.” (JDG 16:28)

2 SAM 7:18יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB 2 SAM 7:18 word 11

OET-LV: 18and_he_went the_king Dāvid and_he/it_sat_down//remained//lived to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he/it_said who am_I my_master YHWH and_who house_of_is_my (cmp) you_have_brought_me to here.   (SA2_7:18)

OET-RV: 18and King David went and sat in front of Yahweh and said, “Who am I, my master Yahweh, and how important is my family that you have brought me to this point? (SA2 7:18)

2 SAM 7:19יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB 2 SAM 7:19 word 6

OET-LV: 19And_it_was_small yet this_thing in_your_two’s_of_eyes my_master YHWH and_you_have_spoken also concerning the_house_of your_servant_of_of (to)_from_distant_time and_this is_the_manner_of the_humankind my_master YHWH.   (SA2_7:19)

OET-RV: 19But that was just minor to you, my master Yahweh. You also spoke about the distant future for my descendants. (SA2 7:19)

2 SAM 7:19יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB 2 SAM 7:19 word 17

OET-LV: 19And_it_was_small yet this_thing in_your_two’s_of_eyes my_master YHWH and_you_have_spoken also concerning the_house_of your_servant_of_of (to)_from_distant_time and_this is_the_manner_of the_humankind my_master YHWH.   (SA2_7:19)

OET-RV: 19But that was just minor to you, my master Yahweh. You also spoke about the distant future for my descendants. (SA2 7:19)

2 SAM 7:20יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB 2 SAM 7:20 word 12

OET-LV: 20And_what will_he_increase Dāvid again to_speak to_you and_you(ms) you_know DOM servant_of_your my_master YHWH.   (SA2_7:20)

OET-RV: 20What more can I, David say to you? But my master Yahweh, you yourself know your servant. (SA2 7:20)

2 SAM 7:22יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB 2 SAM 7:22 word 5

OET-LV: 22Therefore yes/correct/thus/so you_are_great my_master YHWH if/because there_is_not like_you and_there_is_not a_god except_you in_all that we_have_heard with_our_of_ears.   (SA2_7:22)

OET-RV: 22That’s why you’re incredible, Yahweh my god, and so there’s no one like you. There’s no god except you—that’s what we keep hearing about. (SA2 7:22)

2 SAM 7:28יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB 2 SAM 7:28 word 3

OET-LV: 28And_now my_master YHWH you he the_ʼElohīm and_your(pl)_of_words/messages they_are truth and_you_have_spoken to servant_of_your DOM the_good_thing (the)_this.   (SA2_7:28)

OET-RV: 28So now, my master Yahweh, you are God, and you do what you say, and you have said these good things concerning your servant. (SA2 7:28)

2 SAM 7:29יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB 2 SAM 7:29 word 13

OET-LV: 29And_now be_willing and_bless DOM the_house_of your_servant_of_of to_be forever to_your_face if/because you my_master YHWH you_have_spoken and_from_your_of_blessing the_house_of it_will_be_blessed your_servant_of_of forever.   (SA2_7:29)

OET-RV: 29Now, if it pleases you, bless your servant’s extended family forever, because you yourself, my master Yahweh, have spoken, and from your blessing, your servant’s family will be blessed forever.” (SA2 7:29)

1 KI 2:26יְהֹוִה (yəhovih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB 1 KI 2:26 word 22

OET-LV: 26and_to_ʼEⱱyātār the_priest/officer he_said the_king ˊAntotī go to fields_of_your if/because are_a_man_of death you and_on_day the_this not I_will_put_you_to_death if/because you_carried DOM the_box_of my_master YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before Dāvid father_of_my and_because/when you_were_afflicted in_all that he_was_afflicted father_of_my.   (KI1_2:26)

OET-RV: 26Then concerning Evyatar the priest, the king told him, “Go to your fields at Anatot because you’re marked for death, but I won’t do it today because you carried my master Yahweh’s sacred box ahead of my father David, and because you suffered through all that my father suffered.” (KI1 2:26)

1 KI 8:53יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB 1 KI 8:53 word 19

OET-LV: 53If/because you you_have_separated_them to/for_yourself(m) to_an_inheritance from_all the_peoples_of the_earth/land just_as you_spoke by_the_hand_of Mosheh servant_of_your when_you_brought_out DOM ancestors_of_our from_Miʦrayim my_master YHWH.   (KI1_8:53)

OET-RV: 53Because you yourself separated them for yourself as a special possession out of all the people groups in the world, just as you said through your servant Mosheh when you brought our ancestors out from Egypt, my master Yahweh.” (KI1 8:53)

PSA 68:21וְ,לֵ,יהוִה (və, lē, yhvih) C,R,Np contextual morpheme glosses=‘and_[belong], to, Yahweh’ morpheme glosses=‘and, to, GOD’ OSHB PSA 68:21 word 5

OET-LV: 21 (the)_god to/for_us is_a_god of_saving_acts and_belong_to_YHWH my_master to_death escapes.   (PSA_68:21)

OET-RV: 21But God will smash the heads of his enemies
 ⇔ the hair on the head of those who continue with their guilty acts. (PSA 68:21)

PSA 69:7יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB PSA 69:7 word 6

OET-LV: 7 not let_them_be_ashamed in_me those_of_who_wait_for_you my_master YHWH hosts not let_them_be_humiliated in_me those_of_who_seek_you Oh_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (PSA_69:7)

OET-RV: 7I’ve been ridiculed for following you
 ⇔ ≈ shame has covered my face. (PSA 69:7)

PSA 71:5יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB PSA 71:5 word 5

OET-LV: 5if/because you hope_of_are_my my_master YHWH of_confidence_of_my_object since_my_of_youth(s).   (PSA_71:5)

OET-RV: 5because you’re my hope, Yahweh my master.
 ⇔ ≈ I’ve trusted in you ever since I was a child. (PSA 71:5)

PSA 71:16יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB PSA 71:16 word 4

OET-LV: 16I_will_come with_the_mighty_deeds_of my_master YHWH I_will_bring_to_remembrance righteousness_of_your yours_alone.   (PSA_71:16)

OET-RV: 16I will talk about the powerful actions by Yahweh my master.
 ⇔ ≈ I’ll make mention of your righteousness, yours alone. (PSA 71:16)

PSA 73:28יְהֹוִה (yəhovih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB PSA 73:28 word 8

OET-LV: 28And_I the_approach_of god to_me is_good I_have_made in_the_of_master YHWH refuge_of_my to_recount all_of works_of_your.   (PSA_73:28)

OET-RV: 28As for me, approaching God is good for me.
 ⇔ I have made my master Yahweh my safe place
 ⇔ so that I can tell everyone about what you’ve done. (PSA 73:28)

PSA 109:21יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘O_Yahweh’ word gloss=‘master’ OSHB PSA 109:21 word 2

OET-LV: 21And_you(ms) Oh_YHWH my_master deal with_me for_the_sake_of your(ms)_name if/because is_good loyalty_of_your_covenant deliver_me.   (PSA_109:21)

OET-RV: 21Yahweh my Lord, deal kindly with me for your reputation’s sake.
 ⇔ Because your loyal commitment is good, save me, (PSA 109:21)

PSA 140:8יְהֹוִה (yəhovih) Np contextual word gloss=‘O_Yahweh’ word gloss=‘master’ OSHB PSA 140:8 word 1

OET-LV: 8 Oh_YHWH my_master the_strength_of my_salvation_of_of you_cover (to)_my_of_head in/on_day weaponry.   (PSA_140:8)

OET-RV: 8Yahweh, don’t let the wicked get what they want.
 ⇔ Don’t allow their evil plans to succeed, or let them attack. (Instrumental break.) (PSA 140:8)

PSA 141:8יְהֹוִה (yəhovih) Np contextual word gloss=‘O_Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB PSA 141:8 word 3

OET-LV: 8If/because are_to_you Oh_YHWH my_master eyes_of_my in_you I_take_refuge do_not pour_out life_of_my.   (PSA_141:8)

OET-RV:  ⇔  8My eyes are on you, Yahweh, my master.
 ⇔ You’re my place of protection—don’t abandon my life. (PSA 141:8)

ISA 3:15צְבָאוֹת (ʦəⱱāʼōt) Ncbpa contextual word gloss=‘hosts’ possible glosses=‘armies / messengers’ OSHB ISA 3:15 word 10

OET-LV: 15is_to_you you(pl)_crush people_of_my and_the_faces_of poor_people you(pl)_grind the_utterance_of my_master YHWH hosts.   (ISA_3:15)

OET-RV: 15Why do you crush my people
 ⇔ and rub the poor people’s faces into the ground?”
 ⇔ That’s the declaration of my master, army commander Yahweh. (ISA 3:15)

ISA 7:7יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 7:7 word 4

OET-LV: 7thus my_master he_says YHWH not it_will_stand and_not it_will_happen.   (ISA_7:7)

OET-RV: 7However, my master Yahweh says:
 ⇔ That’s not going to happen.
 ⇔ ≈ They won’t succeed (ISA 7:7)

ISA 10:23יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 10:23 word 5

OET-LV: 23If/because complete_destruction and_that_which_has_been_determined my_master YHWH hosts is_about_to_do in_the_midst_of all_of the_earth/land.   (ISA_10:23)

OET-RV: 23Yes, complete destruction has been decreed by my master Yahweh and he’s about to apply it throughout the country. (ISA 10:23)

ISA 10:24יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 10:24 word 5

OET-LV: 24for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH hosts do_not be_afraid my_people_of_Oh which_dwells Tsiyyōn/(Zion) from_ʼAshshūr with_rod it_will_strike_you and_its_of_staff it_will_lift_up on_you in_the_manner_of Miʦrayim/(Egypt).   (ISA_10:24)

OET-RV: 24Because of that, my master, army commander Yahweh says, “My people living in Tsiyyon (Zion), don’t be afraid of the Assyrians. They’ll beat you with a rod and raise their staff against you like the Egyptians did (ISA 10:24)

ISA 22:5יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 22:5 word 7

OET-LV: 5If/because a_day_of panic and_trampling and_confusion belongs_to_the_of_master YHWH hosts in_the_valley_of vision breaking_down_of a_wall and_crying_out to the_mountain.   (ISA_22:5)

OET-RV: 5 (ISA 22:5)

ISA 22:12יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 22:12 word 3

OET-LV: 12my_master And_he/it_called YHWH hosts in_the_day (the)_that for_weeping and_for_wailing and_for_baldness and_for_ sackcloth _girding.   (ISA_22:12)

OET-RV: 12 (ISA 22:12)

ISA 22:14יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 22:14 word 14

OET-LV: 14And_he_has_revealed_himself in_my_of_ears YHWH hosts if it_will_be_atoned_for the_iniquity the_this to/for_you(pl) until you(pl)_will_die_(emph) my_master he_says YHWH hosts.   (ISA_22:14)

OET-RV: 14 (ISA 22:14)

ISA 22:15יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 22:15 word 4

OET-LV: 15thus my_master he_says YHWH hosts come go to the_steward the_this to Sheⱱnāʼ who is_over the_house.   (ISA_22:15)

OET-RV: 15 (ISA 22:15)

ISA 25:8יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 25:8 word 6

OET-LV: 8He_will_swallow_up (the)_death to_perpetuity my_master and_he_will_wipe_away YHWH tear[s] from_under every_of face and_the_reproach_of his_people_of_of he_will_remove from_under all_of the_earth/land if/because YHWH he_has_spoken.   (ISA_25:8)

OET-RV: 8 (ISA 25:8)

ISA 28:16יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 28:16 word 5

OET-LV: 16for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH here_I he_has_laid in_Tsiyyōn/(Zion) a_stone a_stone_of testing a_corner_of preciousness_of a_foundation founded the_one_who_trusts not he_will_make_haste.   (ISA_28:16)

OET-RV: 16 (ISA 28:16)

ISA 28:22יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 28:22 word 13

OET-LV: 22And_now do_not show_yourselves_a_mocker(pl) lest fetters_of_your(pl) they_should_become_strong if/because complete_destruction and_that_which_has_been_determined I_have_heard from_with my_master YHWH hosts on all_of the_earth/land.   (ISA_28:22)

OET-RV: 22 (ISA 28:22)

ISA 30:15יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 30:15 word 5

OET-LV: 15if/because thus my_master he_says YHWH the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) in_returning and_quietness you(pl)_will_be_delivered in_being_quiet and_in_trusting it_will_be strength_of_your(pl) and_not you(pl)_were_willing.   (ISA_30:15)

OET-RV: 15 (ISA 30:15)

ISA 40:10יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 40:10 word 3

OET-LV: 10Here my_master YHWH (in)_a_strong_one he_will_come and_his_of_arm is_ruling to_him/it here reward_of_his with_him/it and_his_of_wage[s] is_before_of_him.   (ISA_40:10)

OET-RV:  ⇔  10
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:10)

ISA 48:16יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 48:16 word 15

OET-LV: 16Draw_near to_me listen_to this not from_the_beginning in_secrecy I_have_spoken from_the_time_of it_happened was_there I and_now my_master YHWH he_has_sent_me and_his_of_spirit.   (ISA_48:16)

OET-RV:  ⇔  16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:16)

ISA 49:22יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 49:22 word 4

OET-LV: 22thus my_master he_says YHWH here I_will_lift_up to the_nations hand_of_my and_near/to peoples I_will_raise standard_of_my and_they_will_bring sons_of_your in_the_bosom and_your(pl)_of_daughters on a_shoulder they_will_be_carried.   (ISA_49:22)

OET-RV:  ⇔  22
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:22)

ISA 50:4יְהֹוִה (yəhovih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 50:4 word 2

OET-LV: 4my_master YHWH he_has_given to_me a_tongue_of apprentices/followers to_know to_help DOM the_weary a_message he_awakens in_morning in_morning he_awakens to_me ear to_hear like_apprentices/followers.   (ISA_50:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:4)

ISA 50:5יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 50:5 word 2

OET-LV: 5My_master YHWH he_has_opened to_me ear and_I not I_have_been_rebellious backwards not I_have_turned_back.   (ISA_50:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:5)

ISA 50:7יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 50:7 word 2

OET-LV: 7And_the_of_master YHWH he_helps to_me therefore yes/correct/thus/so not I_have_been_humiliated therefore yes/correct/thus/so I_have_made face_of_my like_flint and_I_have_perceived if/because_that not I_will_be_put_to_shame.   (ISA_50:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:7)

ISA 50:9יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 50:9 word 3

OET-LV: 9Here my_master YHWH he_helps to_me who he will_he_condemn_me_as_guilty there of_them_of_all like_garment they_will_wear_out moth it_will_eat_them.   (ISA_50:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:9)

ISA 52:4יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 52:4 word 5

OET-LV: 4If/because thus my_master he_says YHWH Miʦrayim/(Egypt) it_went_down people_of_my at_time to_sojourn there and_ʼAshshūr for_nothing it_oppressed_it.   (ISA_52:4)

OET-RV: 4 (ISA 52:4)

ISA 56:8יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 56:8 word 3

OET-LV: 8The_utterance_of my_master YHWH who_gathers the_banished_ones_of Yisrāʼēl/(Israel) still I_will_gather on/upon/above_him/it to_its_gathered_of_ones.   (ISA_56:8)

OET-RV: 8
 ⇔  (ISA 56:8)

ISA 61:1יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 61:1 word 3

OET-LV: 61the_spirit_of my_master YHWH is_on_me because he_has_anointed YHWH DOM_me to_bear_news humble_people he_has_sent_me to_bind_up (to)_those_broken_of heart to_call to_those_taken_captive liberty and_to_prisoners opening opening.   (ISA_61:1)

OET-RV: 61
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 61:1)

ISA 61:11יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 61:11 word 10

OET-LV: 11If/because like_ground growth_of_its which_it_brings_forth and_like_a_garden sown_in_it_of_which_things it_makes_grow so my_master YHWH righteousness he_will_make_grow and_praise before all_of the_nations.   (ISA_61:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 61:11)

ISA 65:13יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 65:13 word 5

OET-LV: 13for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH here servants_of_my they_will_eat and_you(pl) you(pl)_will_be_hungry here servants_of_my they_will_drink and_you(pl) you(pl)_will_be_thirsty here servants_of_my they_will_rejoice and_you(pl) you(pl)_will_be_ashamed.   (ISA_65:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:13)

ISA 65:15יְהוִה (yəhvih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB ISA 65:15 word 7

OET-LV: 15And_you(pl)_will_leave name_of_your(pl) to_a_curse to_my_chosen_of_ones and_he_will_put_you_to_death my_master YHWH and_(to)_his_of_servants he_will_call a_name another.   (ISA_65:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:15)

JER 1:6יְהֹוִה (yəhovih) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘GOD’ OSHB JER 1:6 word 4

OET-LV: 6And_I_said alas my_master YHWH here not I_know to_speak if/because am_a_youth I.   (JER_1:6)

OET-RV: 6 (JER 1:6)

Lemmas with similar glosses to ‘יְהֹוִה’ (yəhovih)

Lemmas with same root consonants as ‘יהוה’ (yhvh)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)יְהוָה’ (yəhvāh) in the Hebrew originals

EXO 17:15יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB EXO 17:15 word 6

OET-LV: 15And_ Mosheh _he/it_built an_altar and_he/it_called his/its_name YHWH standard_of_is_my.   (EXO_17:15)

OET-RV: 15Then Mosheh built an altar and he named it ‘Yahweh-nissi’ (which means ‘Yahweh is my banner’), (EXO 17:15)

Showing the first 50 out of 6,515 uses of Hebrew root (lemma)יהוה’ (yhvh) in the Hebrew originals

GEN 2:4יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 2:4 word 8

OET-LV: 4these are_the_accounts_of the_heavens and_the_earth at_their_creation in/on_day made YHWH god earth and_heavens.   (GEN_2:4)

OET-RV: 4What follows tells more details about the history of what God did when he created the heavens and the earth:
¶ During the time when Yahweh God made the earth and the heavens, (GEN 2:4)

GEN 2:5יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 2:5 word 15

OET-LV: 5And_all/each/any/every (the)_bush[es]_of the_field not_yet it_was in/on_the_earth and_all (the)_vegetation_of the_field not_yet it_was_sprouting if/because not YHWH he_had_caused_rain god on the_earth/land and_human/ʼĀdām there_was_not to_work DOM the_soil.   (GEN_2:5)

OET-RV: 5there weren’t yet any bushes growing on the earth, and no plants had yet sprung up in the countryside, because Yahweh God had not yet made it rain, and nor were there any people yet to till the ground. (GEN 2:5)

GEN 2:7יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 2:7 word 2

OET-LV: 7And_ YHWH _he/it_formed god DOM the_humankind dust from the_soil and_he/it_blew in_his/its_two_nostrils the_breath_of life and_he/it_was the_humankind to_living_creature living.   (GEN_2:7)

OET-RV: 7Then Yahweh God formed the first man out of the dust on the ground and he breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living person. (GEN 2:7)

GEN 2:8יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 2:8 word 2

OET-LV: 8And_ YHWH _he/it_planted god a_garden in_ˊĒden from_east and_he/it_assigned there DOM the_humankind whom he_had_formed.   (GEN_2:8)

OET-RV: 8Now in the east, Yahweh God had planted a garden in Eden, and he put the man there that he had formed. (GEN 2:8)

GEN 2:9יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 2:9 word 2

OET-LV: 9And_ YHWH _he/it_made_sprout god from the_soil every_of tree desirable to/for_appearance and_good for_food and_tree the_life in_the_middle the_garden and_tree the_knowledge good and_bad/evil.   (GEN_2:9)

OET-RV: 9He also caused all kinds of trees to grow there—some that are pleasant to look at and good for food. In the middle of the garden was the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil (GEN 2:9)

GEN 2:15יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 2:15 word 2

OET-LV: 15And_ YHWH _he/it_took god DOM the_humankind and_he/it_put_him/it in_garden of_ˊĒden to_work_her/it and_to_guard/attend_to_her/it.   (GEN_2:15)

OET-RV: 15Yahweh God took the man and put him in the garden at Eden to cultivate and maintain it (GEN 2:15)

GEN 2:16יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 2:16 word 2

OET-LV: 16And_ YHWH _he/it_commanded god to the_humankind to_say from_all (the)_tree_of the_garden freely_(eat) you_will_eat.   (GEN_2:16)

OET-RV: 16and instructed him, “You can eat as much fruit as you want from any tree in the garden, (GEN 2:16)

GEN 2:18יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 2:18 word 2

OET-LV: 18And_ YHWH _he/it_said god not is_good to_be the_humankind for_him/it_being_alone I_will_make for_him/it a_helper like_in_front_of_him/it.   (GEN_2:18)

OET-RV: 18Then Yahweh God said, “It’s not good for the man to be alone, so I’ll make a suitable helper for him.” (GEN 2:18)

GEN 2:19יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 2:19 word 2

OET-LV: 19And_ YHWH _he/it_formed god from the_soil every_of (the)_animal_of the_field and_DOM every_of (the)_bird_of the_heavens and_he/it_brought to the_humankind to_see what will_he_call to_him/it and_all/each/any/every that he_called to_him/it the_humankind a_creature living it his/its_name.   (GEN_2:19)

OET-RV: 19Now Yahweh God had formed every living thing of the countryside and every bird of the sky from the ground, so he brought them to the man to see what he would call them, and whatever the man called each living creature, that would become its name. (GEN 2:19)

GEN 2:21יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 2:21 word 2

OET-LV: 21And_ YHWH _he/it_made_fall/lie_down god a_deep_sleep on the_humankind and_he/it_fell_asleep and_he/it_took one from_his/its_ribs/planks and_he/it_closed_up flesh instead_of_her/it.   (GEN_2:21)

OET-RV: 21So Yahweh God caused the man to go into a deep sleep, and then while he was sleeping, he removed one of his ribs and closed up over its place with flesh. (GEN 2:21)

GEN 2:22יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 2:22 word 2

OET-LV: 22And_ YHWH _he/it_built god DOM the_rib/plank which he_had_taken from the_humankind to/for_(a)_woman and_he/it_brought_her/it to the_humankind.   (GEN_2:22)

OET-RV: 22Then Yahweh God used the rib which he had taken from the man to form into a woman, and he brought her to the man, (GEN 2:22)

GEN 3:1יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 3:1 word 9

OET-LV: 3And_the_snake it_was crafty from_all (the)_animal_of the_field which he_had_made YHWH god and_he/it_said to the_woman also if/because did_he_say god not you(pl)_must_eat from_all (the)_tree_of the_garden.   (GEN_3:1)

OET-RV: 3Now the snake was the craftiest of all the wild animals that Yahweh God had created, and one day he asked the woman, “Did God really command you to not eat fruit from any of the trees in the garden?” (GEN 3:1)

GEN 3:8יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘of_Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 3:8 word 4

OET-LV: 8And_they_heard DOM the_sound_of YHWH god walking_about in_the_garden to/for_wind/breath/spirit the_day and_he/it_hid_himself/itself the_humankind and_his/its_woman/wife from_before YHWH god in_the_middle the_tree[s]_of the_garden.   (GEN_3:8)

OET-RV: 8Late that afternoon, during the cool time of the day, the man and his wife heard Yahweh God’s voice as he walked in the garden, but they hid from him behind some trees in the garden, (GEN 3:8)

GEN 3:8יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 3:8 word 14

OET-LV: 8And_they_heard DOM the_sound_of YHWH god walking_about in_the_garden to/for_wind/breath/spirit the_day and_he/it_hid_himself/itself the_humankind and_his/its_woman/wife from_before YHWH god in_the_middle the_tree[s]_of the_garden.   (GEN_3:8)

OET-RV: 8Late that afternoon, during the cool time of the day, the man and his wife heard Yahweh God’s voice as he walked in the garden, but they hid from him behind some trees in the garden, (GEN 3:8)

GEN 3:9יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 3:9 word 2

OET-LV: 9And_ YHWH _he/it_called god to the_humankind and_he/it_said to_him/it where_you(ms).   (GEN_3:9)

OET-RV: 9so Yahweh God called out to the man, “Adam, where are you?” (GEN 3:9)

GEN 3:13יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 3:13 word 2

OET-LV: 13And_ YHWH _he/it_said god to_the_woman what this have_you_done and_she/it_said the_woman the_snake he/it_deceived/seduced_me and_I_ate.   (GEN_3:13)

OET-RV: 13Then Yahweh God asked the woman, “What did you do?”
¶ “The snake tricked me, so I ate some of the fruit,” the woman replied. (GEN 3:13)

GEN 3:14יְהֹוָה (yəhovāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 3:14 word 2

OET-LV: 14And_ YHWH _he/it_said god to the_snake if/because you_have_done this are_cursed you from_all the_cattle/livestock and_from_all (the)_animal_of the_field on your(ms)_belly/abdomen you_will_go and_dust you_will_eat all_of the_days_of your(ms)_life.   (GEN_3:14)

OET-RV: 14Then Yahweh God said to the snake,
 ⇔ “Because you’ve done this you’ll be cursed more than all the livestock,
 ⇔ and more than every wild animal.
 ⇔ Now you’ll move along on your belly,
 ⇔ and you’ll eat dust all the rest of your life. (GEN 3:14)

GEN 3:21יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 3:21 word 2

OET-LV: 21And_ YHWH _he/it_made god for_ʼĀdām and_for_his_wife garments_of skin and_he/it_clothed_them.   (GEN_3:21)

OET-RV: 21Then Yahweh God made clothes from animal skins for Adam and his wife and he dressed them. (GEN 3:21)

GEN 3:22יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 3:22 word 2

OET-LV: 22and_he/it_said YHWH god here the_humankind he_has_become like_one from_him/it to_know good and_bad/evil and_now lest he_should_stretch_out his/its_hand and_he/it_will_take also from_tree the_life and_he/it_will_eat and_he/it_will_live forever.   (GEN_3:22)

OET-RV: 22Then Yahweh God said, “See, the man has become like one of us, being aware of good and evil. But now, he mustn’t be allowed to reach out his hand and also take fruit from the tree of life and eat it and live forever.” (GEN 3:22)

GEN 3:23יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 3:23 word 2

OET-LV: 23And_he/it_sent_out/away_him/it YHWH god from_the_garden of_ˊĒden to_work DOM the_soil where he_was_taken from_there.   (GEN_3:23)

OET-RV: 23So Yahweh God expelled them out of the garden in Eden to work the soil from which Adam had been taken. (GEN 3:23)

GEN 4:1יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 4:1 word 14

OET-LV: 4and_the_man he_knew DOM Ḩavvāh/(Eve) his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Qayin/(Cain) and_she/it_said I_have_acquired a_man with YHWH.   (GEN_4:1)

OET-RV: 4Then Adam slept with his wife Havvah (Eve), and she conceived and in due course gave birth to Kayin (Cain). “Yahweh has enabled me to produce a man,” she said. (GEN 4:1)

GEN 4:3לַֽ,יהוָה (la, yhvāh) R,Np word gloss=‘to / for_YHWH’ contextual morpheme glosses=‘to, Yahweh’ morpheme glosses=‘to, LORD’ OSHB GEN 4:3 word 9

OET-LV: 3And_he/it_was from_the_end/extremity days and_ Qayin/(Cain) _he/it_brought from_the_fruit the_soil an_offering to/for_YHWH.   (GEN_4:3)

OET-RV: 3Some months later, Kayin brought some of what he’d grown in the ground as an offering to Yahweh, (GEN 4:3)

GEN 4:4יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 4:4 word 9

OET-LV: 4And_Heⱱel he_brought also he from_the_firstborn his/its_flock_of_sheep/goats and_from_their_fat/best and_ YHWH _he/it_looked_around to Heⱱel and_near/to his/its_donation/offering.   (GEN_4:4)

OET-RV: 4and also Hevel brought the best portions from some of the firstborn of his flock. Now Yahweh was pleased with Hevel and his offering, (GEN 4:4)

GEN 4:6יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 4:6 word 2

OET-LV: 6And_ YHWH _he/it_said to Qayin/(Cain) to/for_what does_it_burn to/for_you(fs) and_why have_they_fallen your(ms)_faces/face.   (GEN_4:6)

OET-RV: 6Then Yahweh said to Kayin, “Why are you so angry? And why are you frowning like that? (GEN 4:6)

GEN 4:9יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 4:9 word 2

OET-LV: 9And_ YHWH _he/it_said to Qayin/(Cain) where is_Heⱱel your(ms)_brother/kindred and_he/it_said not I_know the_guard/protector/keeper my_brother/kindred am_I.   (GEN_4:9)

OET-RV: 9Later Yahweh asked Kayin, “Where’s your brother Hevel?”
¶ “I don’t know,” he replied, “It’s not my job to look after my brother.” (GEN 4:9)

GEN 4:13יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 4:13 word 4

OET-LV: 13And_ Qayin/(Cain) _he/it_said to YHWH is_too_great my_perversity/evil/guilt/punishment from_lifting/bearing.   (GEN_4:13)

OET-RV: 13“My punishment is more than I can bear,” Kayin complained to Yahweh. (GEN 4:13)

GEN 4:15יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 4:15 word 3

OET-LV: 15And_he/it_said to_him/it YHWH therefore any_of one_who_kills_of Qayin/(Cain) sevenfold he_will_be_avenged and_ YHWH _he/it_assigned to/for_Qayin/(Cain) a_sign to_not to_strike DOM_him/it any_of finding_him/it.   (GEN_4:15)

OET-RV: 15“Very well,”, replied Yahweh and declared, “If anyone kills Kayin, then that person will receive a seven times greater sentence.” Then Yahweh marked Kayin so that no one who found him would kill him, (GEN 4:15)

GEN 4:15יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 4:15 word 11

OET-LV: 15And_he/it_said to_him/it YHWH therefore any_of one_who_kills_of Qayin/(Cain) sevenfold he_will_be_avenged and_ YHWH _he/it_assigned to/for_Qayin/(Cain) a_sign to_not to_strike DOM_him/it any_of finding_him/it.   (GEN_4:15)

OET-RV: 15“Very well,”, replied Yahweh and declared, “If anyone kills Kayin, then that person will receive a seven times greater sentence.” Then Yahweh marked Kayin so that no one who found him would kill him, (GEN 4:15)

GEN 4:16יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 4:16 word 4

OET-LV: 16And_ Qayin/(Cain) _he/it_went_out from_to/for_face/front/presence YHWH and_he/it_sat_down//remained//lived in_land_of Nōd the_east_of ˊĒden.   (GEN_4:16)

OET-RV: 16and Kayin left Yahweh’s presence and settled in the land of Nod to the east of Eden. (GEN 4:16)

GEN 4:26יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘of_Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 4:26 word 14

OET-LV: 26And_to/for_Shet/Shēt also he he_was_born a_son and_he/it_called DOM his/its_name ʼEnōsh then it_was_begun to_call on_(the)_name_of YHWH.   (GEN_4:26)

OET-RV: 26Eventually Shet also had a son and named him Enosh. That was when people began using Yahweh’s name when they prayed for help. (GEN 4:26)

GEN 5:29יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 5:29 word 15

OET-LV: 29And_he/it_called DOM his/its_name Noaḩ to_say this_one he_will_console/comfort_us from_our_work/action and_from_worry/pain our_both_hands from the_soil which he/it_has_cursed_her/it YHWH.   (GEN_5:29)

OET-RV: 29and he named him Noah (which sounds like the Hebrew word for ‘relief’) because he said, “This son will give us relief from the difficult work that we have to do because Yahweh has cursed the ground.” (GEN 5:29)

GEN 6:3יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 6:3 word 2

OET-LV: 3And_ YHWH _he/it_said not it_will_remain my_breath/wind/spirit in/on_the_humankind to_vanishing_point in/on_that_also he is_flesh and_they_will_be his/its_days one_hundred and_twenty year[s].   (GEN_6:3)

OET-RV: 3Then Yahweh said, “My Spirit won’t tolerate people forever, because they are physical beings, therefore their remaining time will be 120 years.” (GEN 6:3)

GEN 6:5יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 6:5 word 2

OET-LV: 5and_ YHWH _he/it_saw if/because_that was_great the_evil_of the_humankind on_the_earth and_all (the)_inclination_of the_thoughts_of his/its_heart only was_evil every_of the_day.   (GEN_6:5)

OET-RV: 5Then Yahweh saw that the humankind’s wickedness on the earth was extensive, and that every inclination of their inner thoughts was only evil all day long. (GEN 6:5)

GEN 6:6יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 6:6 word 2

OET-LV: 6And_ YHWH _he/it_sighed/regretted if/because_that he_had_made DOM the_humankind on_the_earth and_he/it_was_worried/pained to his/its_heart.   (GEN_6:6)

OET-RV: 6So Yahweh regretted that he had made humankind on the earth and he was deeply saddened, (GEN 6:6)

GEN 6:7יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 6:7 word 2

OET-LV: 7And_ YHWH _he/it_said I_will_wipe DOM the_humankind which I_created from_under the_surface_of the_soil from_humankind unto animal[s] unto creeping_thing[s] and_unto the_bird[s]_of the_heavens if/because I_regret if/because_that I_have_made_them.   (GEN_6:7)

OET-RV: 7so he said, “This humankind that I created, I will completely destroy them from the surface of the ground, along with the animals, and crawling creatures and the birds of the sky, because I regret that I made them.” (GEN 6:7)

GEN 6:8יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘of_Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 6:8 word 5

OET-LV: 8And_Noaḩ he_found favour in/on_both_eyes_of YHWH.   (GEN_6:8)

OET-RV: 8However, Yahweh noticed Noah and was pleased with him. (GEN 6:8)

GEN 7:1יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 7:1 word 2

OET-LV: 7and_ YHWH _he/it_said to/for_Noaḩ go you and_all household_of_your into the_box if/because you I_have_seen righteous to/for_my_face/front in_generation (the)_this.   (GEN_7:1)

OET-RV: 7Then Yahweh said to Noah, “Go into the ark, you and all your household, because I’ve seen that you’re the only one who obeys me in this generation. (GEN 7:1)

GEN 7:5יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 7:5 word 6

OET-LV: 5And_ Noaḩ _he/it_made according_to_all that he_commanded_him YHWH.   (GEN_7:5)

OET-RV: 5So Noah did everything that Yahweh had instructed him to do. (GEN 7:5)

GEN 7:16יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 7:16 word 12

OET-LV: 16And_those_which_came male and_female from_all flesh they_came just_as he_had_commanded DOM_him/it god and_ YHWH _he/it_closed_up behind_him.   (GEN_7:16)

OET-RV: 16So pairs of males and females of every creature entered just as God had instructed Noah, then Yahweh closed the door and they were shut in. (GEN 7:16)

GEN 8:20לַ,יהוָה (la, yhvāh) R,Np word gloss=‘to / for_YHWH’ contextual morpheme glosses=‘to, Yahweh’ morpheme glosses=‘to, LORD’ OSHB GEN 8:20 word 4

OET-LV: 20And_ Noaḩ _he/it_built an_altar to/for_YHWH and_he/it_took from_all the_cattle/livestock (the)_clean and_from_all (the)_bird (the)_clean and_he/it_ascended burnt_offerings on_altar.   (GEN_8:20)

OET-RV: 20Then Noah built an altar to Yahweh, and he took some of every kind of clean animal and every kind of clean bird, and he offered them as burnt offerings on the altar. (GEN 8:20)

GEN 8:21יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 8:21 word 2

OET-LV: 21And_ YHWH _he_smelled DOM the_odour_of (the)_soothing and_ YHWH _he/it_said to his/its_heart not I_will_repeat to_curse again DOM the_soil in_account_of the_humankind if/because the_inclination_of the_heart_of the_humankind is_evil since_his_of_youth(s) and_not I_will_repeat again to_strike_down DOM every_of living_thing just_as I_have_done.   (GEN_8:21)

OET-RV: 21When Yahweh smelt the pleasing aroma, he said to himself, “I’ll never curse the ground because of humankind again, even though the humankind’s hearts are inclined from their youth to do evil things. And I’ll never again destroy every living thing again like I’ve just done. (GEN 8:21)

GEN 8:21יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 8:21 word 7

OET-LV: 21And_ YHWH _he_smelled DOM the_odour_of (the)_soothing and_ YHWH _he/it_said to his/its_heart not I_will_repeat to_curse again DOM the_soil in_account_of the_humankind if/because the_inclination_of the_heart_of the_humankind is_evil since_his_of_youth(s) and_not I_will_repeat again to_strike_down DOM every_of living_thing just_as I_have_done.   (GEN_8:21)

OET-RV: 21When Yahweh smelt the pleasing aroma, he said to himself, “I’ll never curse the ground because of humankind again, even though the humankind’s hearts are inclined from their youth to do evil things. And I’ll never again destroy every living thing again like I’ve just done. (GEN 8:21)

GEN 9:26יְהֹוָה (yəhovāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 9:26 word 3

OET-LV: 26And_he/it_said be_blessed YHWH the_god_of Shēm and_let_it_be Kənaˊan/(Canaan) a_slave his.   (GEN_9:26)

OET-RV: 26Then he added, “Praise Yahweh who’s Shem’s god. May Canaan become Shem’s slave. (GEN 9:26)

GEN 10:9יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 10:9 word 6

OET-LV: 9He he_was a_mighty_man_of hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH therefore yes/correct/thus/so it_is_said like_Nimrōd a_mighty_man_of hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (GEN_10:9)

OET-RV: 9Nimrod also became a terrific hunter noticed by Yahweh, so people said, “Like Nimrod, a terrific hunter noticed by Yahweh.” (GEN 10:9)

GEN 10:9יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 10:9 word 14

OET-LV: 9He he_was a_mighty_man_of hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH therefore yes/correct/thus/so it_is_said like_Nimrōd a_mighty_man_of hunting to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (GEN_10:9)

OET-RV: 9Nimrod also became a terrific hunter noticed by Yahweh, so people said, “Like Nimrod, a terrific hunter noticed by Yahweh.” (GEN 10:9)

GEN 11:5יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 11:5 word 2

OET-LV: 5And_ YHWH _he/it_descended for_seeing DOM the_city and_DOM the_tower which the_children_of they_had_built the_humankind.   (GEN_11:5)

OET-RV: 5Then Yahweh came down to see the city and the tower that the humans were building (GEN 11:5)

GEN 11:6יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 11:6 word 2

OET-LV: 6And_ YHWH _he/it_said here a_people one and_(a)_language one to/for_all_them and_this their_beginning for_doing and_now not it_will_be_withheld from_them all that they_will_plan for_doing.   (GEN_11:6)

OET-RV: 6and he said, “Look, they’re just one people group, and they all speak the same language. This is only the beginning of what they can do together—soon they’ll be capable of doing anything they plan to do. (GEN 11:6)

GEN 11:8יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 11:8 word 2

OET-LV: 8And_ YHWH _he/it_scattered DOM_them from_there over the_surface_of all_of the_earth/land and_they_stopped to_build the_city.   (GEN_11:8)

OET-RV: 8So then they stopped building the city and Yahweh caused them to scatter over the whole world. (GEN 11:8)

GEN 11:9יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 11:9 word 9

OET-LV: 9Therefore yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Bāⱱel if/because there YHWH he_confused the_language_of all_of the_earth/land and_from_there he/it_scattered_them YHWH over the_surface_of all_of the_earth/land.   (GEN_11:9)

OET-RV: 9That’s why they named the city ‘Babel(meaning ‘mixed-up’) because it was there that Yahweh mixed up everyone’s language and then scattered them over the whole world. (GEN 11:9)

GEN 11:9יְהוָה (yəhvāh) Np contextual word gloss=‘Yahweh’ word gloss=‘YHWH’ OSHB GEN 11:9 word 15

OET-LV: 9Therefore yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Bāⱱel if/because there YHWH he_confused the_language_of all_of the_earth/land and_from_there he/it_scattered_them YHWH over the_surface_of all_of the_earth/land.   (GEN_11:9)

OET-RV: 9That’s why they named the city ‘Babel(meaning ‘mixed-up’) because it was there that Yahweh mixed up everyone’s language and then scattered them over the whole world. (GEN 11:9)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘יהוה’ (yhvh)

Have 16 uses of Hebrew root (lemma)הַוָּה’ (haūāh) in the Hebrew originals

JOB 6:2ו,הית,י (v, hyt, y) C,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, destruction’ morpheme glosses=‘and, calamity_of, my’ OSHB JOB 6:2 word 5

OET-LV: 2If actually_(weigh) it_will_be_weighed grief_of_my and_my_of_destruction in_the_balances people_will_raise together.   (JOB_6:2)

OET-RV: 2If only my anguish could be truly weighed,
 ⇔ and my calamity could be put together with it on the scales. (JOB 6:2)

JOB 6:30הַוּוֹת (haūōt) Ncfpa contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘calamity’ OSHB JOB 6:30 word 8

OET-LV: 30is_there on_my_of_tongue injustice or palate_of_my not does_it_discern destruction(s).   (JOB_6:30)

OET-RV: 30Am I being unfair?
 ⇔ Am I incapable of discerning evil? (JOB 6:30)

JOB 30:13לְ,הַוָּתִ,י (lə, haūāti, y) R,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘to, my_of, destruction’ morpheme glosses=‘to, destruction_of, my’ OSHB JOB 30:13 word 3

OET-LV: 13They_have_torn_down pathway_of_my to_my_of_destruction they_benefit not a_helper belongs_to_them.   (JOB_30:13)

OET-RV: 13They’ve torn down my path.
 ⇔ They benefit from my destruction
 ⇔ there’s no helper for them. (JOB 30:13)

PSA 5:10הַוּוֹת (haūōt) Ncfpa contextual word gloss=‘[is]_destruction(s)’ word gloss=‘destruction’ OSHB PSA 5:10 word 6

OET-LV: 10 if/because there_is_not in_his_of_mouth a_reliable_thing being_of_their_inner is_destruction(s) is_a_grave open throat_of_their tongue_of_their they_make_smooth.   (PSA_5:10)

OET-RV: 10My god, make them feel guilty.
 ⇔ May their own plans lead to their downfall.
 ⇔ Drive them out because of their frequent disobedience
 ⇔ because they’ve rebelled against you. (PSA 5:10)

PSA 38:13הַוּוֹת (haūōt) Ncfpa contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘ruin’ OSHB PSA 38:13 word 7

OET-LV: 13 and_they_set_traps life_of_(of)_my those_who_seek_of and_those_who_seek_of harm_of_(of)_my they_have_spoken destruction(s) and_deceit(s) all_of the_day they_devise.   (PSA_38:13)

OET-RV: 13But as for me, I’m like a deaf man who can’t hear.
 ⇔ ≈ I’m like a mute man who says nothing. (PSA 38:13)

PSA 52:4הַוּוֹת (haūōt) Ncfpa contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘destruction’ OSHB PSA 52:4 word 1

OET-LV: 4 destruction(s) it_plots tongue_of_your like_a_razor sharpened Oh_you_who_do_of (of)_deceit.   (PSA_52:4)

OET-RV: 4You love saying anything that destroys other people, you deceitful tongue, (PSA 52:4)

PSA 52:9בְּ,הַוָּת,וֹ (bə, haūāt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, destruction’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, destructive_behavior_of, his’ OSHB PSA 52:9 word 11

OET-LV: 9 there the_man who_not he_made god refuge_of_his and_he_trusted in_the_greatness_of his_rich[es]_of_of he_sought_safety in_his_of_destruction.   (PSA_52:9)

OET-RV: 9I’ll continually thank you for what you’ve done.
 ⇔ I’ll rely on your reputation, because it’s good,
 ⇔ in the presence of your faithful followers. (PSA 52:9)

PSA 55:12הַוּוֹת (haūōt) Ncfpa contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘destruction’ OSHB PSA 55:12 word 1

OET-LV: 12 destruction(s) are_in_its_of_midst and_not it_departs from_its_public_of_square oppression and_deceit.   (PSA_55:12)

OET-RV: 12because it wasn’t an enemy who taunted me. (Then I could have borne it.)
 ⇔ ≈ It wasn’t my opponent who set himself up against me. (Then I would have hidden myself from him.) (PSA 55:12)

PSA 57:2הַוּוֹת (haūōt) Ncfpa contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘destruction’ OSHB PSA 57:2 word 13

OET-LV: 2 show_favour_to_me Oh_god show_favour_to_me if/because in_you(ms) self_of_my it_takes_refuge and_in_the_shadow_of your_two’s_wings_of_of I_take_refuge until it_will_pass_by destruction(s).   (PSA_57:2)

OET-RV: 2I will cry to the highest God—
 ⇔ to God, who ensures that I get justice. (PSA 57:2)

PSA 91:3הַוּוֹת (haūōt) Ncfpa contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘deadly’ OSHB PSA 91:3 word 7

OET-LV: 3If/because he he_will_deliver_you from_the_snare_of a_fowler from_a_plague_of destruction(s).   (PSA_91:3)

OET-RV: 3He will keep you safe from the hunter’s traps,
 ⇔ ≈ and from deadly diseases. (PSA 91:3)

PSA 94:20הַוּוֹת (haūōt) Ncfpa contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘corrupt’ OSHB PSA 94:20 word 3

OET-LV: 20Will_it_be_joined_to_you a_throne_of destruction(s) one_who_fashions mischief on a_decree.   (PSA_94:20)

OET-RV:  ⇔  20Can a corrupt king be your ally?
 ⇔ Someone who makes it legal to do what’s wrong? (PSA 94:20)

PROV 10:3וְ,הַוַּת (və, haūat) C,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], desire_of’ morpheme glosses=‘and, craving_of’ OSHB PROV 10:3 word 6

OET-LV: 3Not YHWH he_allows_to_hunger the_appetite_of the_righteous and_the_desire_of wicked_people he_rejects.   (PRO_10:3)

OET-RV: 3Yahweh doesn’t allow those who do the right thing to go hungry,
 ⇔ ^ but he rejects those who are wicked. (PRO 10:3)

PROV 11:6וּ,בְ,הַוַּת (ū, ⱱə, haūat) C,R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and, by_[the], desire_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, schemes_of’ OSHB PROV 11:6 word 4

OET-LV: 6the_righteousness_of upright_people it_delivers_them and_by_the_desire_of those_who_act_treacherously they_are_caught.   (PRO_11:6)

OET-RV: 6The godliness of good people will rescue them,
 ⇔ ^ but treacherous people will be caught out by their own schemes. (PRO 11:6)

PROV 17:4הַוֺּת (havvōt) Ncfpa contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘destructive’ OSHB PROV 17:4 word 10

OET-LV: 4An_evil-doer is_paying_attention on a_lip_of wickedness deception is_giving_ear on a_tongue_of destruction(s).   (PRO_17:4)

OET-RV: 4Those who do evil pay attention to wicked lips.
 ⇔ ≈ A liar listens to a destructive tongue. (PRO 17:4)

PROV 19:13הַוֺּת (havvōt) Ncfpa contextual word gloss=‘[is]_destruction(s)’ word gloss=‘ruin’ OSHB PROV 19:13 word 1

OET-LV: 13is_destruction(s) to_his_of_father a_son a_fool and_are_a_dripping continual the_contentions_of a_wife.   (PRO_19:13)

OET-RV: 13A foolish child leads to their father’s destruction,
 ⇔ ≈ and an argumentative wife is like something constantly dripping. (PRO 19:13)

MIC 7:3הַוַּת (haūat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_desire_of’ word gloss=‘evil_desire_of’ OSHB MIC 7:3 word 11

OET-LV: 3are_on (the)_evil both_hands to_do_it_well the_official is_asking and_the_judge for_bribe and_the_great_person is_speaking the_desire_of his_self_of_of he and_they_weave_it.   (MIC_7:3)

OET-RV: 3They’re very good at doing harm:
 ⇔ the leader asks for money,
 ⇔ ≈ the judge is ready for bribes,
 ⇔ and the powerful man is telling others what he wants to obtain,
 ⇔ and so they scheme together. (MIC 7:3)

Have 5 uses of Hebrew root (lemma)הָוָה’ (hāvāh) in the Hebrew originals

GEN 27:29הֱוֵה (hₑvēh) Vqv2ms contextual word gloss=‘become’ word gloss=‘be’ OSHB GEN 27:29 word 6

OET-LV: 29May_they_serve_you peoples and_may_they_bow_down to/for_yourself(m) peoples become master to_your(pl)_of_brothers and_may_they_bow_down to/for_yourself(m) the_sons_of your_mother_of_of those_of_who_curse_you be_cursed and_those_of_who_bless_you be_blessed.   (GEN_27:29)

OET-RV: 29May peoples serve you,
 ⇔ and may nations bow down to you.
 ⇔ Be master over your brothers,
 ⇔ and may your mother’s sons bow down to you.
 ⇔ May those who curse you be cursed,
 ⇔ and may those who bless you be blessed.” (GEN 27:29)

NEH 6:6הֹוֶה (hoveh) Vqrmsa contextual word gloss=‘[are]_about_to_become’ word gloss=‘become’ OSHB NEH 6:6 word 17

OET-LV: 6was_written in_it among_nations is_heard and_Gashmu is_saying you and_the_Yəhūdī/(Jews) are_planning to_rebel therefore yes/correct/thus/so you are_rebuilding the_wall and_you(ms) are_about_to_become to/for_them (into)_king according_the_words/messages the_these.   (NEH_6:6)

OET-RV: 6saying, “There’s rumours flying around in nearby countries, and Geshem confirms it, that you and the Jews are building the wall because you’re all plotting thinking to rebel. Then you’d become their king, according to what we’re hearing. (NEH 6:6)

ECC 2:22הֹוֶה (hoveh) Vqrmsa contextual word gloss=‘[is]_becoming’ word gloss=‘receive’ OSHB ECC 2:22 word 3

OET-LV: 22If/because what is_becoming to_person in_all toil_of_his and_in_the_striving_of his_heart_of_of which_he was_toiling under the_sun.   (ECC_2:22)

OET-RV: 22because what does a person get in exchange for all their work and their goals in life that they work towards in this world? (ECC 2:22)

ECC 11:3יְהוּא (yəhūʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘lie’ OSHB ECC 11:3 word 18

OET-LV: 3If they_will_be_filled the_clouds rain on the_earth/land they_will_pour_it_out and_if it_falls a_tree at_south and_if at_north the_place_of (of)_where_it_falls the_tree there it_will_become.   (ECC_11:3)

OET-RV: 3If the clouds are filled with rain, they’ll pour it out,
 ⇔ and if a tree falls to the north or the south,
 ⇔ wherever it falls, that’s where it’ll be. (ECC 11:3)

ISA 16:4הֱוִי (hₑvī) Vqv2fs contextual word gloss=‘become’ word gloss=‘be’ OSHB ISA 16:4 word 5

OET-LV: 4Let_them_sojourn among_you my_banished_of_ones Mōʼāⱱ become a_shelter for_them from_face/in_front_of the_destroyer if/because he_will_come_to_an_end the_oppressor devastation it_will_cease they_will_be_finished the_trampler from the_earth/land.   (ISA_16:4)

OET-RV: 4
¶  (ISA 16:4)

Have 3 uses of Hebrew root (lemma)הֹוָה’ (hovāh) in the Hebrew originals

ISA 47:11הֹוָה (hovāh) Ncfsa contextual word gloss=‘disaster’ word gloss=‘disaster’ OSHB ISA 47:11 word 9

OET-LV: 11And_it_will_come on_you calamity which_not you_will_know to_charm_it_away and_it_will_fall on_you disaster which_not you_will_be_able to_cover_it and_it_will_come on_you suddenly devastation which_not you_will_know.   (ISA_47:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 47:11)

EZE 7:26הֹוָה (hovāh) Ncfsa contextual word gloss=‘disaster’ word gloss=‘disaster’ OSHB EZE 7:26 word 1

OET-LV: 26Disaster to disaster it_will_come and_report to report it_will_be and_they_will_seek a_vision from_a_prophet and_instruction it_will_be_lost from_the_priest and_counsel from_elders.   (EZE_7:26)

OET-RV: 26Disaster will follow disaster and there’ll be rumour after rumour. Then they’ll be wanting a vision from the prophet, but the priest will no longer teach God’s instructions, and advice from the elders will be useless. (EZE 7:26)

EZE 7:26הֹוָה (hovāh) Ncfsa contextual word gloss=‘disaster’ word gloss=‘disaster’ OSHB EZE 7:26 word 3

OET-LV: 26Disaster to disaster it_will_come and_report to report it_will_be and_they_will_seek a_vision from_a_prophet and_instruction it_will_be_lost from_the_priest and_counsel from_elders.   (EZE_7:26)

OET-RV: 26Disaster will follow disaster and there’ll be rumour after rumour. Then they’ll be wanting a vision from the prophet, but the priest will no longer teach God’s instructions, and advice from the elders will be useless. (EZE 7:26)

Have 71 uses of Hebrew root (lemma)הוה’ (hvh) in the Hebrew originals

EZRA 4:12לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘let_it_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB EZRA 4:12 word 2

OET-LV: 12known let_it_be to_the_king that the_Yəhūdī/(Jews) who they_came_up from beside_you to_us they_have_come to_Yərūshelēm/(Jerusalem) the_city (the)_rebellious and_(the)_evil they_are_building and_the they_have_finished and_the_foundations they_are_repairing.   (EZR_4:12)

OET-RV: 12let it be known to the king that the Jews who left your region have come to us at Yerushalem to rebuild that rebellious and evil city—they’re currently finishing the walls and repairing the building foundations. (EZR 4:12)

EZRA 4:13לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘let_it_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB EZRA 4:13 word 3

OET-LV: 13Now known let_it_be to_the_king that if the_city this it_will_be_built and_the_walls they_will_be_finished tribute tax and_toll not they_will_give and_eventually kings it_will_injure.   (EZR_4:13)

OET-RV: 13Now let it be known to the king that if that city is built and the walls are completed, those people won’t pay taxes, or send tributes, and your royal treasury will lose out. (EZR 4:13)

EZRA 4:20הֲווֹ (hₐvō) Vqp3mp contextual word gloss=‘they_were’ word gloss=‘had’ OSHB EZRA 4:20 word 3

OET-LV: 20And_kings strong they_were over Yərūshelēm/(Jerusalem) and_having_mastery over_all_of the_region_beyond the_river and_tribute tax and_toll was_being_paid to_them.   (EZR_4:20)

OET-RV: 20Powerful kings have reigned from Yerushalem and ruled the entire region that side of the river, and had taxes and tributes paid to them. (EZR 4:20)

EZRA 4:22הֱווֹ (hₑvō) Vqv2mp contextual word gloss=‘be’ word gloss=‘be’ OSHB EZRA 4:22 word 2

OET-LV: 22And_cautious be negligence_of to_do concerning this why the_damage will_it_grow_great to_injury_of kings.   (EZR_4:22)

OET-RV: 22Don’t be negligent in doing that or the damage to this kingdom might get worse.” (EZR 4:22)

EZRA 4:24וַ,הֲוָת (va, hₐvāt) C,Vqp3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_was’ morpheme glosses=‘and, was’ OSHB EZRA 4:24 word 8

OET-LV: 24in_then the_work_of it_ceased of_the_house_of the_god which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_it_was ceasing until year_of two of_(the)_reign of_Dārəyāvesh the_king_of Pāraş.   (EZR_4:24)

OET-RV: 24So there was a period when the rebuilding of the temple in Yerushalem stopped, and it remained paused until the second year of King Dareyavesh’s reign in Persia. (EZR 4:24)

EZRA 5:5הֲוָת (hₐvāt) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_was’ word gloss=‘was’ OSHB EZRA 5:5 word 3

OET-LV: 5And_the_eye_of their_god it_was on the_elders_of the_Yəhūdī/(Jews) and_not they_made_cease them until the_report to_Dārəyāvesh it_will_go and_then they_will_send_back the_letter concerning this.   (EZR_5:5)

OET-RV: 5However, God was watching over the Jewish leaders, and they weren’t actually stopped. A report was sent to King Dareyavesh, then they waited for a response. (EZR 5:5)

EZRA 5:8לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘let_it_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB EZRA 5:8 word 2

OET-LV: 8known let_it_be to_the_king that we_went to_Judea the_province to_the_house_of the_god (the)_great and_he is_being_built stone_of rolling and_timber is_being_set in_the_walls and_the_work this diligently is_being_done and_is_prospering in_their_of_hand.   (EZR_5:8)

OET-RV: 8Let it be known to the king that we went to the province of Yehudah, to the temple of the great God, and it is being built with large stones, and timber is being placed in the walls. This work is being done to a high standard and they’re making good progress. (EZR 5:8)

EZRA 5:11הֲוָא (hₐvāʼ) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_was’ word gloss=‘was’ OSHB EZRA 5:11 word 15

OET-LV: 11and_as_follows the_message they_sent_back_to_us to_say we they are_his_of_servants of the_god_of the_heavens and_the_earth and_we_are_building the_house which it_was built from_the_former_time_of this years many and_a_king of_Yisrāʼēl/(Israel) great he_built_it and_he_finished_it.   (EZR_5:11)

OET-RV: 11“This is the answer they gave us, ‘We are servants of the god of the heavens and earth, and we are rebuilding the temple that was constructed and finished many years ago by a famous Israeli king. (EZR 5:11)

EZRA 6:6הֲווֹ (hₐvō) Vqv2mp contextual word gloss=‘be!’ word gloss=‘keep’ OSHB EZRA 6:6 word 14

OET-LV: 6now Oh_Tattənay the_governor_of the_region_beyond the_river Shətar- Bozenai and_their_of_associates the_officials who are_in_the_region_beyond the_river far be from there.   (EZR_6:6)

OET-RV: 6Therefore King Dareyavesh wrote: “Now to Governor Tattenai in the province west of the Euphrates, Shetar-Bozenai, and their companions, the officials who in that province:
¶ Keep away from that place. (EZR 6:6)

EZRA 6:8תֶּהֱוֵא (tehₑvēʼ) Vqi3fs contextual word gloss=‘let_it_be’ word gloss=‘be’ OSHB EZRA 6:8 word 23

OET-LV: 8And_from_me a_decree it_is_made to_whatever that you(pl)_will_do with the_elders_of the_Yəhūdī these to_ the_house_of _build the_god this and_from_the_properti(es)_of Oh/the_king which is_the_tribute_of the_region_beyond the_river diligently the_expense let_it_be given to_the_men these that not to_make_to_cease.   (EZR_6:8)

OET-RV: 8So here’s my decree about what should be done for those Jewish elders to build that house of God: Using the king’s treasures that come from the tribute of that west-Euphrates province, let those workers costs be regularly reimbursed so that the work doesn’t stop. (EZR 6:8)

EZRA 6:9לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB EZRA 6:9 word 18

OET-LV: 9And_whatever things_needed and_the_sons bulls and_rams and_lambs for_burnt_offerings to_god the_heavens wheat(s) salt wine and_oil according_to_the_message_of the_priests who are_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) it_will_be given to_them day in/on_day that not negligence.   (EZR_6:9)

OET-RV: 9Whatever is needed (including young bulls, or rams, or lambs for burnt offerings to the god of the heavens, wheat, salt, wine, or oil, according to the command of the priests in Yerushalem), let it be given to them day by day (that is, without delay), (EZR 6:9)

EZRA 6:10לֶהֱוֺן (lehₑvōn) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_be’ word gloss=‘they_may_be’ OSHB EZRA 6:10 word 2

OET-LV: 10That they_will_be offering soothing_offerings to_god the_heavens and_praying for_the_life(s)_of Oh/the_king and_his_of_sons.   (EZR_6:10)

OET-RV: 10so that they can be offering sweet-smelling sacrifices to the god of the heavens and praying for the life of the king and his sons. (EZR 6:10)

EZRA 7:23לֶֽהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘will_it_be’ word gloss=‘be’ OSHB EZRA 7:23 word 14

OET-LV: 23All that is_according_to the_decree_of the_god_of the_heavens let_it_be_done exactly for_the_house_of the_god_of the_heavens that why will_it_be anger on the_kingdom_of Oh/the_king and_his_of_sons.   (EZR_7:23)

OET-RV: 23Everything that the god of the heavens decreed to be done should be done exactly as he specified because there’s no good reason to make him angry at the kingdom of the king and his sons? (EZR 7:23)

EZRA 7:25לֶהֱוֺן (lehₑvōn) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_be’ word gloss=‘they_may_be’ OSHB EZRA 7:25 word 11

OET-LV: 25And_you Oh_ˊEzrāʼ according_to_the_wisdom_of your_god which is_in_your_of_hand appoint judges and_judges that they_will_be judging to/from_all/each/any/every the_people which is_in_the_region_beyond the_river to/from_all/each/any/every those_who_know_of (of)_the_laws_of your_god and_one_who not he_is_knowing you(pl)_will_instruct.   (EZR_7:25)

OET-RV: 25As for you, Ezra, use the wisdom that your god has given to you to appoint magistrates and judges who can judge all the people who are in that province beyond the rivereveryone who know the laws of your god (plus you should teach those who don’t know them). (EZR 7:25)

EZRA 7:26לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB EZRA 7:26 word 4

OET-LV: 26And_all who not he_will_be doing the_law of your_of_god and_the_decree of Oh/the_king diligently (the)_judgement let_it_be done from_him whether to_death or to_banishment or to_confiscation_of properti(es) and_to_imprisonment(s).   (EZR_7:26)

OET-RV: 26Anyone who refuses to obey your god’s laws and the king’s laws, should receive swift judgementwhether it’s confiscation of goods, or banishment, imprisonment, or the death sentence.” (EZR 7:26)

EZRA 7:26לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘let_it_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB EZRA 7:26 word 14

OET-LV: 26And_all who not he_will_be doing the_law of your_of_god and_the_decree of Oh/the_king diligently (the)_judgement let_it_be done from_him whether to_death or to_banishment or to_confiscation_of properti(es) and_to_imprisonment(s).   (EZR_7:26)

OET-RV: 26Anyone who refuses to obey your god’s laws and the king’s laws, should receive swift judgementwhether it’s confiscation of goods, or banishment, imprisonment, or the death sentence.” (EZR 7:26)

JOB 37:6הֱוֵא (hₑvēʼ) Vqv2ms contextual word gloss=‘fall’ word gloss=‘fall’ OSHB JOB 37:6 word 4

OET-LV: 6If/because to_snow he_says fall earth and_the_shower_of rain and_the_shower_of the_rains_of his_strength_of_of.   (JOB_37:6)

OET-RV: 6He tells the snow when to fall to the earth,
 ⇔ ≈ and commands the shower of rain to become a downpour. (JOB 37:6)

DAN 2:20לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘let_it_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB DAN 2:20 word 4

OET-LV: 20Dāniyyʼēl was_replying and_saying(ms) let_it_be his/its_name of the_god be_blessed from the_ages and_unto the_ages that the_wisdom and_the_power that to_him/it it.   (DAN_2:20)

OET-RV: 20saying, “Let God’s name be blessed forever and ever, because all wisdom and power belong to him. (DAN 2:20)

DAN 2:28לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB DAN 2:28 word 12

OET-LV: 28Nevertheless there is_a_god in_the_heavens who_reveals secrets and_he/it_has_made_known to_the_king Nəⱱūkadneʦʦar what that it_will_be in_end/latter the_days your(sg)_dream and_visions_of your(ms)_head on your(ms)_bed is_this it.   (DAN_2:28)

OET-RV: 28“However, there is a god in the heavens who reveals mysteries, and he’s the one who’s shown you, King Nevukadnetstsar, what will happen in the days to come. This was your dream and the visions in your mind while you were in your bed: (DAN 2:28)

DAN 2:29לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB DAN 2:29 word 9

OET-LV: 29you Oh/the_king your(ms)_thoughts on your(ms)_bed they_came_up what that it_will_be after this and_revealer the_mysteries he/it_informed_you(ms) what that it_will_be.   (DAN_2:29)

OET-RV: 29Oh king, as you lay there your thoughts turned to what would happen in the future, and the one who reveals mysteries showed you what is going to happen. (DAN 2:29)

DAN 2:29לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB DAN 2:29 word 17

OET-LV: 29you Oh/the_king your(ms)_thoughts on your(ms)_bed they_came_up what that it_will_be after this and_revealer the_mysteries he/it_informed_you(ms) what that it_will_be.   (DAN_2:29)

OET-RV: 29Oh king, as you lay there your thoughts turned to what would happen in the future, and the one who reveals mysteries showed you what is going to happen. (DAN 2:29)

DAN 2:31הֲוַיְתָ (hₐvaytā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_were’ word gloss=‘were’ OSHB DAN 2:31 word 4

OET-LV: 31You Oh/the_king seeing you_were and_lo an_image one great the_image this was_great and_its_of_splendour was_extraordinary was_standing (to)_before_you and_its_of_appearance was_terrible.   (DAN_2:31)

OET-RV: 31“What you were looking at, your majesty, was an incredible, huge statue. It was heavy and shone brightly as it stood there in front of you—a terrifying sight. (DAN 2:31)

DAN 2:34הֲוַיְתָ (hₐvaytā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_were’ word gloss=‘were’ OSHB DAN 2:34 word 2

OET-LV: 34Seeing you_were until that it_was_cut_out a_stone which not was_by_hands and_it_struck DOM_the_image on its_of_feet of the_iron and_the_clay and_it_shattered them.   (DAN_2:34)

OET-RV: 34You continued looking until a stone was supernaturally cut out from a mountain, and it tumbled down and struck the statue on its feet of iron and clay, and it smashed them to pieces. (DAN 2:34)

DAN 2:35וַ,הֲווֹ (va, hₐvō) C,Vqp3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_were’ morpheme glosses=‘and, became’ OSHB DAN 2:35 word 9

OET-LV: 35In_then they_were_shattered as_one the_iron the_clay the_bronze the_silver and_the_gold and_they_were like_chaff from threshing_floors_of summer and_it_carried_away them the_wind and_all place not it_was_found for_them and_the_stone which it_struck DOM_the_image it_became (into)_a_mountain great and_it_filled all_of the_earth.   (DAN_2:35)

OET-RV: 35Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed all at the same time and became like the small pieces of dry straw at harvest time in the summer. Then the wind carried them away so that no trace of them could be found, but the stone that struck the statue became a huge mountain that then filled the whole world. (DAN 2:35)

DAN 2:35הֲוָת (hₐvāt) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_became’ word gloss=‘became’ OSHB DAN 2:35 word 26

OET-LV: 35In_then they_were_shattered as_one the_iron the_clay the_bronze the_silver and_the_gold and_they_were like_chaff from threshing_floors_of summer and_it_carried_away them the_wind and_all place not it_was_found for_them and_the_stone which it_struck DOM_the_image it_became (into)_a_mountain great and_it_filled all_of the_earth.   (DAN_2:35)

OET-RV: 35Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed all at the same time and became like the small pieces of dry straw at harvest time in the summer. Then the wind carried them away so that no trace of them could be found, but the stone that struck the statue became a huge mountain that then filled the whole world. (DAN 2:35)

DAN 2:40תַקִּיפָה (taqqīfāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘strong’ OSHB DAN 2:40 word 4

OET-LV: 40And_a_kingdom fourth it_will_be strong like_(the)_iron as_to because that the_iron is_shattering and_is_crushing (the)_everything and_like_(the)_iron which is_crushing all_of these it_will_shatter and_it_will_crush.   (DAN_2:40)

OET-RV: 40Then there’ll be a fourth kingdom that’s strong as iron—because iron crushes and shatters all things. Like an iron sledge-hammer that smashes things into pieces, it will smash all those others into broken pieces. (DAN 2:40)

DAN 2:41נִצְבְּתָ,א (niʦbətā, ʼ) Ncfsd,Td contextual morpheme glosses=‘the, firmness’ morpheme glosses=‘strength, the’ OSHB DAN 2:41 word 15

OET-LV: 41And_that you_saw the_feet and_the_toes some_of_them were_clay of a_potter and_some_of_them were_iron a_kingdom divided it_will_be and_from the_firmness of the_iron it_will_be in_it as_to because that you_saw the_iron mixed with_the_clay_of the_clay.   (DAN_2:41)

OET-RV: 41And as you saw the feet and toes, a mixture of iron and potter’s clay, it will be a divided kingdom—some of the iron’s strength will be in it, just as you saw iron mixed with the soft clay. (DAN 2:41)

DAN 2:41כָּ,ל (kā, l) C,C word gloss=‘as_to’ contextual morpheme glosses=‘as, to’ morpheme glosses=‘all_of, ’ OSHB DAN 2:41 word 20

OET-LV: 41And_that you_saw the_feet and_the_toes some_of_them were_clay of a_potter and_some_of_them were_iron a_kingdom divided it_will_be and_from the_firmness of the_iron it_will_be in_it as_to because that you_saw the_iron mixed with_the_clay_of the_clay.   (DAN_2:41)

OET-RV: 41And as you saw the feet and toes, a mixture of iron and potter’s clay, it will be a divided kingdom—some of the iron’s strength will be in it, just as you saw iron mixed with the soft clay. (DAN 2:41)

DAN 2:42וּ,מִנַּ,הּ (ū, minna, h) C,R,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, some, of_it’ morpheme glosses=‘and, partly, it’ OSHB DAN 2:42 word 12

OET-LV: 42And_the_toes_of the_feet some_of_them were_iron and_some_of_them were_clay some_of the_part_of the_kingdom it_will_be strong and_some_of_it it_will_be breakable.   (DAN_2:42)

OET-RV: 42As the feet were partly iron and partly clay, so that kingdom will be partly strong and partly weak. (DAN 2:42)

DAN 2:43בִּ,זְרַע (bi, zəraˊ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘with, the_offspring_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, seed_of’ OSHB DAN 2:43 word 9

OET-LV: 43Wwww you_saw the_iron mixed with_the_clay_of the_clay mixing they_will_be with_the_offspring_of (the)_humankind and_not they_will_be clinging this with this here like_that (the)_iron not is_mixing with (the)_clay.   (DAN_2:43)

OET-RV: 43As you saw the iron mixed with soft clay, so various peoples will make alliances with each other, but they won’t stick together just as iron doesn’t integrate with clay. (DAN 2:43)

DAN 2:43דָּבְקִין (dāⱱəqīn) Vqrmpa contextual word gloss=‘clinging’ word gloss=‘united’ OSHB DAN 2:43 word 13

OET-LV: 43Wwww you_saw the_iron mixed with_the_clay_of the_clay mixing they_will_be with_the_offspring_of (the)_humankind and_not they_will_be clinging this with this here like_that (the)_iron not is_mixing with (the)_clay.   (DAN_2:43)

OET-RV: 43As you saw the iron mixed with soft clay, so various peoples will make alliances with each other, but they won’t stick together just as iron doesn’t integrate with clay. (DAN 2:43)

DAN 2:45לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB DAN 2:45 word 24

OET-LV: 45As_to because that you_saw that from_(the)_mountain it_was_cut_out a_stone which not was_by_hands and_it_shattered the_iron the_bronze the_clay the_silver and_the_gold god great he_has_made_known to_the_king what that it_will_be after this and_is_certain the_dream and_is_trustworthy its_of_interpretation.   (DAN_2:45)

OET-RV: 45Just as you saw that a stone was supernaturally cut out of the mountain, and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold, the powerful God has revealed to the king what will happen in the future. The dream is true, and its interpretation is trustworthy.” (DAN 2:45)

DAN 3:18לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘let_it_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB DAN 3:18 word 4

OET-LV: 18And_if not known let_it_be to/for_you(fs) Oh/the_king that to_your(pl)_of_gods not we are_paying_reverence and_to_the_image_of (the)_gold which you_have_set_up not we_will_pay_homage.   (DAN_3:18)

OET-RV: 18But just so it’s clear your majesty, even if he doesn’t, we won’t serve your gods or worship that gold statue.” (DAN 3:18)

DAN 4:1הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 4:1 word 4

OET-LV: 4 I Nəⱱūkadneʦʦar at_ease I_was in_my_of_house and_flourishing in_my_of_palace.   (DAN_4:1)

OET-RV: 4King Nevukadnetstsar (Nebuchadnezzar) sent this message to all people groups, nations, and languages that live all over the world:
¶ May you have peace and prosperity. (DAN 4:1)

DAN 4:7הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 4:7 word 6

OET-LV: 7 and_visions_of my_head on my_of_bed seeing I_was and_lo a_tree in_the_midst_of the_land and_its_of_height was_great.   (DAN_4:7)

OET-RV: 7When those magicians, fortune-tellers, sorcerers and astrologers arrived, I told them the dream, but they didn’t know the interpretation. (DAN 4:7)

DAN 4:10הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 4:10 word 2

OET-LV: 10 seeing I_was in_the_visions_of my_head on my_of_bed and_lo a_watcher and_a_holy_one from the_heavens was_coming_down.   (DAN_4:10)

OET-RV: 10This is the vision that was in my mind as a lay in bed: I was looking and was surprised to see a very tall tree growing in the middle of a field. (DAN 4:10)

DAN 4:22לֶהֱוֵה (lehₑvēh) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_be’ word gloss=‘be’ OSHB DAN 4:22 word 8

OET-LV: 22 and_DOM_you they_will_be_chasing away_from (the)_humankind and_with the_animal[s]_of the_field it_will_be your_dwelling_of_place and_(the)_grass like_oxen to/for_you(fs) they_will_feed and_from_the_dew_of the_heavens to/for_you(fs) they_will_be_making_wet and_seven times they_will_pass over_you until that you_will_know that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it.   (DAN_4:22)

OET-RV: 22That was you, your majesty. You’ve grown and become strong—your greatness has grown and reaches to heaven, and your dominion to the ends of the earth. (DAN 4:22)

DAN 4:24לִ,שְׁלֵוְתָ,ךְ (li, shəlēvətā, k) R,Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘of, your_of, prosperity’ morpheme glosses=‘of, prosperity_of, your’ OSHB DAN 4:24 word 15

OET-LV: 24 therefore Oh/the_king my_of_advice let_it_be_acceptable to_you and_your_of_sin by_right_doing break_off and_your(pl)_of_iniquities by_showing_mercy_to poor_people whether it_will_be a_prolonging of_your_of_prosperity.   (DAN_4:24)

OET-RV: 24Your majesty, this is the interpretation: It’s actually the decree of what the supreme God has declared will happen to you, my master the king. (DAN 4:24)

DAN 4:26הֲוָה (hₐvāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 4:26 word 11

OET-LV: 26 to_the_end_of months two_plus_of ten on the_palace_of the_kingdom of Bāⱱel walking_about he_was.   (DAN_4:26)

OET-RV: 26But just as it was commanded to leave the stump of the tree with its roots, so too your kingdom will be restored to you from the time you recognise that heaven rules over earth. (DAN 4:26)

DAN 5:17לֶֽהֶוְיָן (lehevyān) Vqi3fp contextual word gloss=‘let_them_be’ word gloss=‘keep’ OSHB DAN 5:17 word 9

OET-LV: 17in_then Dāniyyʼēl was_replying and_saying(ms) before Oh/the_king your(pl)_of_gifts to/for_you(fs) let_them_be and_your(pl)_of_rewards to_another give nevertheless the_writing I_will_read_aloud to_the_king and_the_interpretation I_will_make_known_to_him.   (DAN_5:17)

OET-RV: 17I’m not after your gifts, and your rewards can be given to someone else,” Daniel responded. “But, I’ll read the writing to the king and I’ll tell you the interpretation. (DAN 5:17)

DAN 5:19הֲווֹ (hₐvō) Vqp3mp contextual word gloss=‘they_were’ word gloss=‘were’ OSHB DAN 5:19 word 10

OET-LV: 19And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low.   (DAN_5:19)

OET-RV: 19Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)

DAN 5:19צָבֵא (ʦāⱱēʼ) Vqrmsa contextual word gloss=‘pleased’ word gloss=‘wanted’ OSHB DAN 5:19 word 17

OET-LV: 19And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low.   (DAN_5:19)

OET-RV: 19Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)

DAN 5:19קָטֵל (qāţēl) Vqrmsa contextual word gloss=‘killing’ word gloss=‘killed’ OSHB DAN 5:19 word 19

OET-LV: 19And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low.   (DAN_5:19)

OET-RV: 19Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)

DAN 5:19צָבֵא (ʦāⱱēʼ) Vqrmsa contextual word gloss=‘pleased’ word gloss=‘wanted’ OSHB DAN 5:19 word 22

OET-LV: 19And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low.   (DAN_5:19)

OET-RV: 19Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)

DAN 5:19מַחֵא (maḩēʼ) Vqrmsa contextual word gloss=‘letting_live’ word gloss=‘kept_alive’ OSHB DAN 5:19 word 24

OET-LV: 19And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low.   (DAN_5:19)

OET-RV: 19Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)

DAN 5:19צָבֵא (ʦāⱱēʼ) Vqrmsa contextual word gloss=‘pleased’ word gloss=‘wanted’ OSHB DAN 5:19 word 27

OET-LV: 19And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low.   (DAN_5:19)

OET-RV: 19Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)

DAN 5:19מָרִים (mārīm) Varmsa contextual word gloss=‘lifting_up’ word gloss=‘exalted’ OSHB DAN 5:19 word 29

OET-LV: 19And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low.   (DAN_5:19)

OET-RV: 19Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)

DAN 5:19צָבֵא (ʦāⱱēʼ) Vqrmsa contextual word gloss=‘pleased’ word gloss=‘wanted’ OSHB DAN 5:19 word 32

OET-LV: 19And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low.   (DAN_5:19)

OET-RV: 19Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)

DAN 5:19מַשְׁפִּיל (mashpīl) Varmsa contextual word gloss=‘bringing_low’ word gloss=‘humbled’ OSHB DAN 5:19 word 34

OET-LV: 19And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low.   (DAN_5:19)

OET-RV: 19Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)

DAN 5:29שַׁלִּיט (shallīţ) Aamsa contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB DAN 5:29 word 16

OET-LV: 29In_then Bēləshaʼʦʦr he_said and_they_clothed to/for_Dāniyyʼēl (the)_purple and_(the)_necklace of (the)_gold was_on his_of_neck and_they_made_proclamation concerning_him that he_will_be a_ruler third in_the_kingdom.   (DAN_5:29)

OET-RV: 29Then Belshatstsar gave an order, and they placed a purple robe over Daniel’s shoulders and a gold chain was placed around his neck, and a proclamation was made that he would now be the third-highest ruler in the kingdom. (DAN 5:29)

DAN 6:2לֶהֱוֺן (lehₑvōn) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_be’ word gloss=‘be’ OSHB DAN 6:2 word 11

OET-LV: 2 it_seemed_good before Dārəyāvesh and_he_appointed over the_kingdom DOM_the_satraps one_hundred and_twenty who they_will_be in_all the_kingdom.   (DAN_6:2)

OET-RV: 2Over them were three higher officials (Daniel was one of them) that those governors were accountable to so that the king wouldn’t be ripped off, (DAN 6:2)

DAN 6:3לֶהֱוֺן (lehₑvōn) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_be’ word gloss=‘be’ OSHB DAN 6:3 word 10

OET-LV: 3 and_above more_than_them overseers three whom Dāniyyʼēl was_one of_them whom they_will_be the_satraps these giving to_them the_report and_the_king not he_will_be suffering_injury.   (DAN_6:3)

OET-RV: 3but because Daniel was exceptionally talented, he became noticed above the other high officials and governors, and the king decided to appoint him over the whole kingdom. (DAN 6:3)

DAN 6:3לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB DAN 6:3 word 18

OET-LV: 3 and_above more_than_them overseers three whom Dāniyyʼēl was_one of_them whom they_will_be the_satraps these giving to_them the_report and_the_king not he_will_be suffering_injury.   (DAN_6:3)

OET-RV: 3but because Daniel was exceptionally talented, he became noticed above the other high officials and governors, and the king decided to appoint him over the whole kingdom. (DAN 6:3)

DAN 6:4הֲוָא (hₐvāʼ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was’ word gloss=‘became’ OSHB DAN 6:4 word 4

OET-LV: 4 then Dāniyyʼēl this he_was distinguishing_himself over the_overseers and_the_satraps as_to because that a_spirit extraordinary was_in_him and_the_king was_planning to_appoint_him over all_of the_kingdom.   (DAN_6:4)

OET-RV: 4That led the high officials and the governors to try to find some fault with Daniel with regard to his administrative duties. However, they weren’t able to find any misdemeanours or corruption that he could be accused of because he was honest, reliable, and diligent. (DAN 6:4)

DAN 6:5הֲווֹ (hₐvō) Vqp3mp contextual word gloss=‘they_were’ word gloss=‘kept’ OSHB DAN 6:5 word 4

OET-LV: 5 then the_overseers and_the_satraps they_were seeking an_occasion to_find to/for_Dāniyyʼēl from_the_side_of the_kingdom and_all occasion and_being_deceitfull not they_were_able to_find as_to because that was_trustworthy he and_all negligence and_being_deceitfull not it_was_found concerning_him.   (DAN_6:5)

OET-RV: 5Then these men concluded, “We won’t find any grounds for making an accusation against this Daniel unless we find something against him to do with the laws of his god.” (DAN 6:5)

DAN 6:11הֲוָא (hₐvāʼ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was’ word gloss=‘been’ OSHB DAN 6:11 word 29

OET-LV: 11 and_Dāniyyʼēl as_that he_knew that it_was_signed the_writing he_went_in to_his/its_house and_windows were_opened to_him/it in_his_upper_of_room facing Yərūshālam/(Jerusalem) and_times three in_the_day he was_kneeling on his_of_knees and_was_praying and_was_praising before his_of_god as_to because that he_was doing from the_former_time_of this.   (DAN_6:11)

OET-RV: 11Then those officials went as a group and found Daniel praying to his god and presenting him with his requests. (DAN 6:11)

DAN 6:15הֲוָא (hₐvāʼ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 6:15 word 17

OET-LV: 15 then Oh/the_king as_that the_matter he_heard exceedingly it_was_displeasing to_him and_concerning Dāniyyʼēl he_set mind to_deliver_him and_unto the_goings_in_of the_sun he_was striving to_rescue_him.   (DAN_6:15)

OET-RV: 15However, the group of men returned to the king and said, “You know, your majesty, that it’s a law of the Medes and Persians, that no rule or law that the king establishes can be changed.” (DAN 6:15)

DAN 6:27לֶהֱוֺן (lehₑvōn) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_be’ word gloss=‘are’ OSHB DAN 6:27 word 9

OET-LV: 27 from before_me a_decree it_is_made that in_all the_dominion_of my_kingdom they_will_be trembling and_fearing from before his_of_god of Dāniyyʼēl that he the_god (the)_living and_he_is_enduring for_ages and_his_of_kingdom is_one_which not it_will_be_destroyed and_his_of_dominion is_to the_end.   (DAN_6:27)

OET-RV: 27He delivers and rescues, and he does all kinds of miracles in the heavens and on earth. He’s rescued Daniel from the strength and power of the lions.” (DAN 6:27)

DAN 7:2הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 7:2 word 5

OET-LV: 2Dāniyyʼēl was_replying and_saying(ms) seeing I_was in_my_of_vision with the_night and_lo the_four the_winds_of the_heavens were_stirring_up DOM_the_sea (the)_great.   (DAN_7:2)

OET-RV: 2He explained:
¶ In my vision at night I was looking, and suddenly, the four winds were stirring up the massive ocean, (DAN 7:2)

DAN 7:4הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘continued’ OSHB DAN 7:4 word 8

OET-LV: 4The_first was_like_a_lion and_wings of an_eagle were_to_it seeing I_was until that they_were_plucked_off its_of_wings and_it_was_lifted away_from the_earth and_on two_feet like_a_human it_was_made_to_stand and_a_heart_of a_human it_was_given to_it.   (DAN_7:4)

OET-RV:  •  4The first one was like a lion but had the wings of an eagle. But as I watched, its wings were torn off, and it was lifted up and made to stand on two feet like a man, and then it was given a human mind. (DAN 7:4)

DAN 7:6הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 7:6 word 4

OET-LV: 6After this seeing I_was and_lo another like_a_leopard and_to_it wings four of a_bird were_on its_of_back and_four heads were_to_the_beast and_dominion it_was_given to_it.   (DAN_7:6)

OET-RV:  •  6Next I saw another creature that resembled a leopard, but with four wings (like birds’ wings) attached to its back, and with four heads. It was given the authority to rule people. (DAN 7:6)

DAN 7:7הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 7:7 word 4

OET-LV: 7After this seeing I_was in_the_visions_of the_night and_lo a_beast fourth was_terrible and_terrible and_strong exceedingly and_teeth of iron were_to_it great it_was_devouring and_it_was_shattering and_the_rest with_its_of_foot it_was_trampling and_she was_different from all_of the_beasts which were_before_it and_horns ten were_to_it.   (DAN_7:7)

OET-RV:  •  7The final creature that I saw in the vision was dreadful and terrifying. It was extremely strong with large iron teeth and it was devouring things then trampling and crushing the remainder. Another difference from the other creatures was that it had ten horns on its head. (DAN 7:7)

DAN 7:8הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 7:8 word 2

OET-LV: 8Considering I_was (in)_the_horns and_lo a_horn another small it_came_up between_them and_three of the_horns (the)_former they_were_uprooted from before_it and_lo eyes like_the_eyes_of (the)_humankind were_on_the_horn this and_a_mouth speaking great_things.   (DAN_7:8)

OET-RV: 8While I was considering the horns, suddenly another horn, a little one, came up among the others and three of the first horns that were in its way got pulled completely out. Incredibly, this new had eyes like a person and a mouth that had a lot of incredible things to say. (DAN 7:8)

DAN 7:9הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘kept’ OSHB DAN 7:9 word 2

OET-LV: 9Seeing I_was until that thrones they_were_placed and_one_ancient_of days he_sat his_of_clothing like_snow was_white and_the_hair_of his_head like_wool was_pure his_of_throne was_flames of fire its_of_wheels were_fire burning.   (DAN_7:9)

OET-RV: 9I kept looking in the vision while thrones were set up and the ancient one took his seat. His clothing was as white as snow, and his hair looked like pure wool. His throne was flaming with fire, and its wheels were burning fire. (DAN 7:9)

DAN 7:11הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘kept’ OSHB DAN 7:11 word 2

OET-LV: 11Seeing I_was in_then from the_sound_of the_words/messages (the)_great which the_horn was_speaking seeing I_was until that it_was_killed the_beast and_it_was_destroyed its_of_body and_it_was_given to_the_burning_of fire.   (DAN_7:11)

OET-RV: 11Then I continued looking because of the amazing things that the horn was saying. I kept looking until that final creature was killed and its body destroyed in the fire. (DAN 7:11)

DAN 7:11הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘kept’ OSHB DAN 7:11 word 12

OET-LV: 11Seeing I_was in_then from the_sound_of the_words/messages (the)_great which the_horn was_speaking seeing I_was until that it_was_killed the_beast and_it_was_destroyed its_of_body and_it_was_given to_the_burning_of fire.   (DAN_7:11)

OET-RV: 11Then I continued looking because of the amazing things that the horn was saying. I kept looking until that final creature was killed and its body destroyed in the fire. (DAN 7:11)

DAN 7:13הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘continued’ OSHB DAN 7:13 word 2

OET-LV: 13Seeing I_was in_the_visions_of the_night and_lo with the_clouds_of the_heavens like_a_son_of man coming he_was and_unto the_one_ancient_of the_days he_reached and_before_him they_brought_him_near.   (DAN_7:13)

OET-RV: 13I was looking in the visions of the night, and suddenly, someone like a human male was coming with the clouds, and he came to the ancient one and was presented to him. (DAN 7:13)

DAN 7:13הֲוָה (hₐvāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 7:13 word 12

OET-LV: 13Seeing I_was in_the_visions_of the_night and_lo with the_clouds_of the_heavens like_a_son_of man coming he_was and_unto the_one_ancient_of the_days he_reached and_before_him they_brought_him_near.   (DAN_7:13)

OET-RV: 13I was looking in the visions of the night, and suddenly, someone like a human male was coming with the clouds, and he came to the ancient one and was presented to him. (DAN 7:13)

DAN 7:19הֲוָת (hₐvāt) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 7:19 word 8

OET-LV: 19Then I_desired to_make_certain concerning the_beast (the)_fourth which it_was different from all_of_of_them it_was_terrible exceedingly its_of_tooth were_of iron and_its_of_claws were_of bronze it_was_devouring it_was_shattering and_the_rest with_its_of_feet it_was_trampling.   (DAN_7:19)

OET-RV: 19But I still wanted to know more about the fourth creature that was different from all the others, absolutely dreadful, with its iron teeth and bronze claws, and which devoured, then crushed and trampled down with its feet what was left. (DAN 7:19)

DAN 7:21הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 7:21 word 2

OET-LV: 21Seeing I_was and_the_horn this was_making war with the_holy_ones and_it_was_prevailing to_them.   (DAN_7:21)

OET-RV: 21I kept watching, and that horn was waging war with those followers and gaining over them (DAN 7:21)

DAN 7:23בְ,אַרְעָ,א (ⱱə, ʼarˊā, ʼ) R,Ncfsd,Td contextual morpheme glosses=‘on, the, earth’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, earth, the’ OSHB DAN 7:23 word 8

OET-LV: 23As_follows he_said the_beast (the)_fourth a_kingdom fourth it_will_be on_the_earth which it_will_be_different from all the_kingdoms and_it_will_devour all_of the_earth and_it_will_tread_it_down and_it_will_shatter_it.   (DAN_7:23)

OET-RV: 23Then he said:
§ The fourth creature will be a fourth kingdom in the world which will be different from all the other kingdoms. It will devour the whole world, and trample it down and crush it. (DAN 7:23)