Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ISA 47:11 הֹוָה (hovāh) Ncfsa contextual word gloss=‘disaster’ word gloss=‘disaster’ OSHB ISA 47:11 word 9
OET-LV: 11 And_it_will_come on_you calamity which_not you_will_know to_charm_it_away and_it_will_fall on_you disaster which_not you_will_be_able to_cover_it and_it_will_come on_you suddenly devastation which_not you_will_know. (ISA_47:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 47:11)
EZE 7:26 הֹוָה (hovāh) Ncfsa contextual word gloss=‘disaster’ word gloss=‘disaster’ OSHB EZE 7:26 word 1
OET-LV: 26 Disaster to disaster it_will_come and_report to report it_will_be and_they_will_seek a_vision from_a_prophet and_instruction it_will_be_lost from_the_priest and_counsel from_elders. (EZE_7:26)
OET-RV: 26 Disaster will follow disaster and there’ll be rumour after rumour. Then they’ll be wanting a vision from the prophet, but the priest will no longer teach God’s instructions, and advice from the elders will be useless. (EZE 7:26)
EZE 7:26 הֹוָה (hovāh) Ncfsa contextual word gloss=‘disaster’ word gloss=‘disaster’ OSHB EZE 7:26 word 3
OET-LV: 26 Disaster to disaster it_will_come and_report to report it_will_be and_they_will_seek a_vision from_a_prophet and_instruction it_will_be_lost from_the_priest and_counsel from_elders. (EZE_7:26)
OET-RV: 26 Disaster will follow disaster and there’ll be rumour after rumour. Then they’ll be wanting a vision from the prophet, but the priest will no longer teach God’s instructions, and advice from the elders will be useless. (EZE 7:26)
It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
JOB 6:2 ו,הית,י (v, hyt, y) C,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, destruction’ morpheme glosses=‘and, calamity_of, my’ OSHB JOB 6:2 word 5
OET-LV: 2 If actually_(weigh) it_will_be_weighed grief_of_my and_my_of_destruction in_the_balances people_will_raise together. (JOB_6:2)
OET-RV: 2 If only my anguish could be truly weighed,
⇔ and my calamity could be put together with it on the scales. (JOB 6:2)
JOB 6:30 הַוּוֹת (haūōt) Ncfpa contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘calamity’ OSHB JOB 6:30 word 8
OET-LV: 30 is_there on_my_of_tongue injustice or palate_of_my not does_it_discern destruction(s). (JOB_6:30)
OET-RV: 30 Am I being unfair?
⇔ Am I incapable of discerning evil? (JOB 6:30)
JOB 30:13 לְ,הַוָּתִ,י (lə, haūāti, y) R,Ncfsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘to, my_of, destruction’ morpheme glosses=‘to, destruction_of, my’ OSHB JOB 30:13 word 3
OET-LV: 13 They_have_torn_down pathway_of_my to_my_of_destruction they_benefit not a_helper belongs_to_them. (JOB_30:13)
OET-RV: 13 They’ve torn down my path.
⇔ They benefit from my destruction—
⇔ there’s no helper for them. (JOB 30:13)
PSA 5:10 הַוּוֹת (haūōt) Ncfpa contextual word gloss=‘[is]_destruction(s)’ word gloss=‘destruction’ OSHB PSA 5:10 word 6
OET-LV: 10 if/because there_is_not in_his_of_mouth a_reliable_thing being_of_their_inner is_destruction(s) is_a_grave open throat_of_their tongue_of_their they_make_smooth. (PSA_5:10)
OET-RV: 10 My god, make them feel guilty.
⇔ May their own plans lead to their downfall.
⇔ Drive them out because of their frequent disobedience
⇔ because they’ve rebelled against you. (PSA 5:10)
PSA 38:13 הַוּוֹת (haūōt) Ncfpa contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘ruin’ OSHB PSA 38:13 word 7
OET-LV: 13 and_they_set_traps life_of_(of)_my those_who_seek_of and_those_who_seek_of harm_of_(of)_my they_have_spoken destruction(s) and_deceit(s) all_of the_day they_devise. (PSA_38:13)
OET-RV: 13 But as for me, I’m like a deaf man who can’t hear.
⇔ ≈ I’m like a mute man who says nothing. (PSA 38:13)
PSA 52:4 הַוּוֹת (haūōt) Ncfpa contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘destruction’ OSHB PSA 52:4 word 1
OET-LV: 4 destruction(s) it_plots tongue_of_your like_a_razor sharpened Oh_you_who_do_of (of)_deceit. (PSA_52:4)
OET-RV: 4 You love saying anything that destroys other people, you deceitful tongue, (PSA 52:4)
PSA 52:9 בְּ,הַוָּת,וֹ (bə, haūāt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘in, his_of, destruction’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, destructive_behavior_of, his’ OSHB PSA 52:9 word 11
OET-LV: 9 there the_man who_not he_made god refuge_of_his and_he_trusted in_the_greatness_of his_rich[es]_of_of he_sought_safety in_his_of_destruction. (PSA_52:9)
OET-RV: 9 I’ll continually thank you for what you’ve done.
⇔ I’ll rely on your reputation, because it’s good,
⇔ in the presence of your faithful followers. (PSA 52:9)
PSA 55:12 הַוּוֹת (haūōt) Ncfpa contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘destruction’ OSHB PSA 55:12 word 1
OET-LV: 12 destruction(s) are_in_its_of_midst and_not it_departs from_its_public_of_square oppression and_deceit. (PSA_55:12)
OET-RV: 12 because it wasn’t an enemy who taunted me. (Then I could have borne it.)
⇔ ≈ It wasn’t my opponent who set himself up against me. (Then I would have hidden myself from him.) (PSA 55:12)
PSA 57:2 הַוּוֹת (haūōt) Ncfpa contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘destruction’ OSHB PSA 57:2 word 13
OET-LV: 2 show_favour_to_me Oh_god show_favour_to_me if/because in_you(ms) self_of_my it_takes_refuge and_in_the_shadow_of your_two’s_wings_of_of I_take_refuge until it_will_pass_by destruction(s). (PSA_57:2)
OET-RV: 2 I will cry to the highest God—
⇔ to God, who ensures that I get justice. (PSA 57:2)
PSA 91:3 הַוּוֹת (haūōt) Ncfpa contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘deadly’ OSHB PSA 91:3 word 7
OET-LV: 3 If/because he he_will_deliver_you from_the_snare_of a_fowler from_a_plague_of destruction(s). (PSA_91:3)
OET-RV: 3 He will keep you safe from the hunter’s traps,
⇔ ≈ and from deadly diseases. (PSA 91:3)
PSA 94:20 הַוּוֹת (haūōt) Ncfpa contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘corrupt’ OSHB PSA 94:20 word 3
OET-LV: 20 Will_it_be_joined_to_you a_throne_of destruction(s) one_who_fashions mischief on a_decree. (PSA_94:20)
OET-RV: ⇔ 20 Can a corrupt king be your ally?
⇔ Someone who makes it legal to do what’s wrong? (PSA 94:20)
PROV 10:3 וְ,הַוַּת (və, haūat) C,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], desire_of’ morpheme glosses=‘and, craving_of’ OSHB PROV 10:3 word 6
OET-LV: 3 Not YHWH he_allows_to_hunger the_appetite_of the_righteous and_the_desire_of wicked_people he_rejects. (PRO_10:3)
OET-RV: 3 Yahweh doesn’t allow those who do the right thing to go hungry,
⇔ ^ but he rejects those who are wicked. (PRO 10:3)
PROV 11:6 וּ,בְ,הַוַּת (ū, ⱱə, haūat) C,R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and, by_[the], desire_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, schemes_of’ OSHB PROV 11:6 word 4
OET-LV: 6 the_righteousness_of upright_people it_delivers_them and_by_the_desire_of those_who_act_treacherously they_are_caught. (PRO_11:6)
OET-RV: 6 The godliness of good people will rescue them,
⇔ ^ but treacherous people will be caught out by their own schemes. (PRO 11:6)
PROV 17:4 הַוֺּת (havvōt) Ncfpa contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘destructive’ OSHB PROV 17:4 word 10
OET-LV: 4 An_evil-doer is_paying_attention on a_lip_of wickedness deception is_giving_ear on a_tongue_of destruction(s). (PRO_17:4)
OET-RV: 4 Those who do evil pay attention to wicked lips.
⇔ ≈ A liar listens to a destructive tongue. (PRO 17:4)
PROV 19:13 הַוֺּת (havvōt) Ncfpa contextual word gloss=‘[is]_destruction(s)’ word gloss=‘ruin’ OSHB PROV 19:13 word 1
OET-LV: 13 is_destruction(s) to_his_of_father a_son a_fool and_are_a_dripping continual the_contentions_of a_wife. (PRO_19:13)
OET-RV: 13 A foolish child leads to their father’s destruction,
⇔ ≈ and an argumentative wife is like something constantly dripping. (PRO 19:13)
MIC 7:3 הַוַּת (haūat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_desire_of’ word gloss=‘evil_desire_of’ OSHB MIC 7:3 word 11
OET-LV: 3 are_on (the)_evil both_hands to_do_it_well the_official is_asking and_the_judge for_bribe and_the_great_person is_speaking the_desire_of his_self_of_of he and_they_weave_it. (MIC_7:3)
OET-RV: 3 They’re very good at doing harm:
⇔ the leader asks for money,
⇔ ≈ the judge is ready for bribes,
⇔ and the powerful man is telling others what he wants to obtain,
⇔ and so they scheme together. (MIC 7:3)
EZRA 4:12 לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘let_it_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB EZRA 4:12 word 2
OET-LV: 12 known let_it_be to_the_king that the_Yəhūdī/(Jews) who they_came_up from beside_you to_us they_have_come to_Yərūshelēm/(Jerusalem) the_city (the)_rebellious and_(the)_evil they_are_building and_the they_have_finished and_the_foundations they_are_repairing. (EZR_4:12)
OET-RV: 12 let it be known to the king that the Jews who left your region have come to us at Yerushalem to rebuild that rebellious and evil city—they’re currently finishing the walls and repairing the building foundations. (EZR 4:12)
EZRA 4:13 לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘let_it_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB EZRA 4:13 word 3
OET-LV: 13 Now known let_it_be to_the_king that if the_city this it_will_be_built and_the_walls they_will_be_finished tribute tax and_toll not they_will_give and_eventually kings it_will_injure. (EZR_4:13)
OET-RV: 13 Now let it be known to the king that if that city is built and the walls are completed, those people won’t pay taxes, or send tributes, and your royal treasury will lose out. (EZR 4:13)
EZRA 4:20 הֲווֹ (hₐvō) Vqp3mp contextual word gloss=‘they_were’ word gloss=‘had’ OSHB EZRA 4:20 word 3
OET-LV: 20 And_kings strong they_were over Yərūshelēm/(Jerusalem) and_having_mastery over_all_of the_region_beyond the_river and_tribute tax and_toll was_being_paid to_them. (EZR_4:20)
OET-RV: 20 Powerful kings have reigned from Yerushalem and ruled the entire region that side of the river, and had taxes and tributes paid to them. (EZR 4:20)
EZRA 4:22 הֱווֹ (hₑvō) Vqv2mp contextual word gloss=‘be’ word gloss=‘be’ OSHB EZRA 4:22 word 2
OET-LV: 22 And_cautious be negligence_of to_do concerning this why the_damage will_it_grow_great to_injury_of kings. (EZR_4:22)
OET-RV: 22 Don’t be negligent in doing that or the damage to this kingdom might get worse.” (EZR 4:22)
EZRA 4:24 וַ,הֲוָת (va, hₐvāt) C,Vqp3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_was’ morpheme glosses=‘and, was’ OSHB EZRA 4:24 word 8
OET-LV: 24 in_then the_work_of it_ceased of_the_house_of the_god which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_it_was ceasing until year_of two of_(the)_reign of_Dārəyāvesh the_king_of Pāraş. (EZR_4:24)
OET-RV: 24 So there was a period when the rebuilding of the temple in Yerushalem stopped, and it remained paused until the second year of King Dareyavesh’s reign in Persia. (EZR 4:24)
EZRA 5:5 הֲוָת (hₐvāt) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_was’ word gloss=‘was’ OSHB EZRA 5:5 word 3
OET-LV: 5 And_the_eye_of their_god it_was on the_elders_of the_Yəhūdī/(Jews) and_not they_made_cease them until the_report to_Dārəyāvesh it_will_go and_then they_will_send_back the_letter concerning this. (EZR_5:5)
OET-RV: 5 However, God was watching over the Jewish leaders, and they weren’t actually stopped. A report was sent to King Dareyavesh, then they waited for a response. (EZR 5:5)
EZRA 5:8 לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘let_it_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB EZRA 5:8 word 2
OET-LV: 8 known let_it_be to_the_king that we_went to_Judea the_province to_the_house_of the_god (the)_great and_he is_being_built stone_of rolling and_timber is_being_set in_the_walls and_the_work this diligently is_being_done and_is_prospering in_their_of_hand. (EZR_5:8)
OET-RV: 8 Let it be known to the king that we went to the province of Yehudah, to the temple of the great God, and it is being built with large stones, and timber is being placed in the walls. This work is being done to a high standard and they’re making good progress. (EZR 5:8)
EZRA 5:11 הֲוָא (hₐvāʼ) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_was’ word gloss=‘was’ OSHB EZRA 5:11 word 15
OET-LV: 11 and_as_follows the_message they_sent_back_to_us to_say we they are_his_of_servants of the_god_of the_heavens and_the_earth and_we_are_building the_house which it_was built from_the_former_time_of this years many and_a_king of_Yisrāʼēl/(Israel) great he_built_it and_he_finished_it. (EZR_5:11)
OET-RV: 11 “This is the answer they gave us, ‘We are servants of the god of the heavens and earth, and we are rebuilding the temple that was constructed and finished many years ago by a famous Israeli king. (EZR 5:11)
EZRA 6:6 הֲווֹ (hₐvō) Vqv2mp contextual word gloss=‘be!’ word gloss=‘keep’ OSHB EZRA 6:6 word 14
OET-LV: 6 now Oh_Tattənay the_governor_of the_region_beyond the_river Shətar- Bozenai and_their_of_associates the_officials who are_in_the_region_beyond the_river far be from there. (EZR_6:6)
OET-RV: 6 Therefore King Dareyavesh wrote: “Now to Governor Tattenai in the province west of the Euphrates, Shetar-Bozenai, and their companions, the officials who in that province:
¶ Keep away from that place. (EZR 6:6)
EZRA 6:8 תֶּהֱוֵא (tehₑvēʼ) Vqi3fs contextual word gloss=‘let_it_be’ word gloss=‘be’ OSHB EZRA 6:8 word 23
OET-LV: 8 And_from_me a_decree it_is_made to_whatever that you(pl)_will_do with the_elders_of the_Yəhūdī these to_ the_house_of _build the_god this and_from_the_properti(es)_of Oh/the_king which is_the_tribute_of the_region_beyond the_river diligently the_expense let_it_be given to_the_men these that not to_make_to_cease. (EZR_6:8)
OET-RV: 8 So here’s my decree about what should be done for those Jewish elders to build that house of God: Using the king’s treasures that come from the tribute of that west-Euphrates province, let those workers costs be regularly reimbursed so that the work doesn’t stop. (EZR 6:8)
EZRA 6:9 לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB EZRA 6:9 word 18
OET-LV: 9 And_whatever things_needed and_the_sons bulls and_rams and_lambs for_burnt_offerings to_god the_heavens wheat(s) salt wine and_oil according_to_the_message_of the_priests who are_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) it_will_be given to_them day in/on_day that not negligence. (EZR_6:9)
OET-RV: 9 Whatever is needed (including young bulls, or rams, or lambs for burnt offerings to the god of the heavens, wheat, salt, wine, or oil, according to the command of the priests in Yerushalem), let it be given to them day by day (that is, without delay), (EZR 6:9)
EZRA 6:10 לֶהֱוֺן (lehₑvōn) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_be’ word gloss=‘they_may_be’ OSHB EZRA 6:10 word 2
OET-LV: 10 That they_will_be offering soothing_offerings to_god the_heavens and_praying for_the_life(s)_of Oh/the_king and_his_of_sons. (EZR_6:10)
OET-RV: 10 so that they can be offering sweet-smelling sacrifices to the god of the heavens and praying for the life of the king and his sons. (EZR 6:10)
EZRA 7:23 לֶֽהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘will_it_be’ word gloss=‘be’ OSHB EZRA 7:23 word 14
OET-LV: 23 All that is_according_to the_decree_of the_god_of the_heavens let_it_be_done exactly for_the_house_of the_god_of the_heavens that why will_it_be anger on the_kingdom_of Oh/the_king and_his_of_sons. (EZR_7:23)
OET-RV: 23 Everything that the god of the heavens decreed to be done should be done exactly as he specified because there’s no good reason to make him angry at the kingdom of the king and his sons? (EZR 7:23)
EZRA 7:25 לֶהֱוֺן (lehₑvōn) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_be’ word gloss=‘they_may_be’ OSHB EZRA 7:25 word 11
OET-LV: 25 And_you Oh_ˊEzrāʼ according_to_the_wisdom_of your_god which is_in_your_of_hand appoint judges and_judges that they_will_be judging to/from_all/each/any/every the_people which is_in_the_region_beyond the_river to/from_all/each/any/every those_who_know_of (of)_the_laws_of your_god and_one_who not he_is_knowing you(pl)_will_instruct. (EZR_7:25)
OET-RV: 25 As for you, Ezra, use the wisdom that your god has given to you to appoint magistrates and judges who can judge all the people who are in that province beyond the river—everyone who know the laws of your god (plus you should teach those who don’t know them). (EZR 7:25)
EZRA 7:26 לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB EZRA 7:26 word 4
OET-LV: 26 And_all who not he_will_be doing the_law of your_of_god and_the_decree of Oh/the_king diligently (the)_judgement let_it_be done from_him whether to_death or to_banishment or to_confiscation_of properti(es) and_to_imprisonment(s). (EZR_7:26)
OET-RV: 26 Anyone who refuses to obey your god’s laws and the king’s laws, should receive swift judgement—whether it’s confiscation of goods, or banishment, imprisonment, or the death sentence.” (EZR 7:26)
EZRA 7:26 לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘let_it_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB EZRA 7:26 word 14
OET-LV: 26 And_all who not he_will_be doing the_law of your_of_god and_the_decree of Oh/the_king diligently (the)_judgement let_it_be done from_him whether to_death or to_banishment or to_confiscation_of properti(es) and_to_imprisonment(s). (EZR_7:26)
OET-RV: 26 Anyone who refuses to obey your god’s laws and the king’s laws, should receive swift judgement—whether it’s confiscation of goods, or banishment, imprisonment, or the death sentence.” (EZR 7:26)
JOB 37:6 הֱוֵא (hₑvēʼ) Vqv2ms contextual word gloss=‘fall’ word gloss=‘fall’ OSHB JOB 37:6 word 4
OET-LV: 6 If/because to_snow he_says fall earth and_the_shower_of rain and_the_shower_of the_rains_of his_strength_of_of. (JOB_37:6)
OET-RV: 6 He tells the snow when to fall to the earth,
⇔ ≈ and commands the shower of rain to become a downpour. (JOB 37:6)
DAN 2:20 לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘let_it_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB DAN 2:20 word 4
OET-LV: 20 Dāniyyʼēl was_replying and_saying(ms) let_it_be his/its_name of the_god be_blessed from the_ages and_unto the_ages that the_wisdom and_the_power that to_him/it it. (DAN_2:20)
OET-RV: 20 saying, “Let God’s name be blessed forever and ever, because all wisdom and power belong to him. (DAN 2:20)
DAN 2:28 לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB DAN 2:28 word 12
OET-LV: 28 Nevertheless there is_a_god in_the_heavens who_reveals secrets and_he/it_has_made_known to_the_king Nəⱱūkadneʦʦar what that it_will_be in_end/latter the_days your(sg)_dream and_visions_of your(ms)_head on your(ms)_bed is_this it. (DAN_2:28)
OET-RV: 28 “However, there is a god in the heavens who reveals mysteries, and he’s the one who’s shown you, King Nevukadnetstsar, what will happen in the days to come. This was your dream and the visions in your mind while you were in your bed: (DAN 2:28)
DAN 2:29 לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB DAN 2:29 word 9
OET-LV: 29 you Oh/the_king your(ms)_thoughts on your(ms)_bed they_came_up what that it_will_be after this and_revealer the_mysteries he/it_informed_you(ms) what that it_will_be. (DAN_2:29)
OET-RV: 29 Oh king, as you lay there your thoughts turned to what would happen in the future, and the one who reveals mysteries showed you what is going to happen. (DAN 2:29)
DAN 2:29 לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB DAN 2:29 word 17
OET-LV: 29 you Oh/the_king your(ms)_thoughts on your(ms)_bed they_came_up what that it_will_be after this and_revealer the_mysteries he/it_informed_you(ms) what that it_will_be. (DAN_2:29)
OET-RV: 29 Oh king, as you lay there your thoughts turned to what would happen in the future, and the one who reveals mysteries showed you what is going to happen. (DAN 2:29)
DAN 2:31 הֲוַיְתָ (hₐvaytā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_were’ word gloss=‘were’ OSHB DAN 2:31 word 4
OET-LV: 31 You Oh/the_king seeing you_were and_lo an_image one great the_image this was_great and_its_of_splendour was_extraordinary was_standing (to)_before_you and_its_of_appearance was_terrible. (DAN_2:31)
OET-RV: 31 “What you were looking at, your majesty, was an incredible, huge statue. It was heavy and shone brightly as it stood there in front of you—a terrifying sight. (DAN 2:31)
DAN 2:34 הֲוַיְתָ (hₐvaytā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_were’ word gloss=‘were’ OSHB DAN 2:34 word 2
OET-LV: 34 Seeing you_were until that it_was_cut_out a_stone which not was_by_hands and_it_struck DOM_the_image on its_of_feet of the_iron and_the_clay and_it_shattered them. (DAN_2:34)
OET-RV: 34 You continued looking until a stone was supernaturally cut out from a mountain, and it tumbled down and struck the statue on its feet of iron and clay, and it smashed them to pieces. (DAN 2:34)
DAN 2:35 וַ,הֲווֹ (va, hₐvō) C,Vqp3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_were’ morpheme glosses=‘and, became’ OSHB DAN 2:35 word 9
OET-LV: 35 In_then they_were_shattered as_one the_iron the_clay the_bronze the_silver and_the_gold and_they_were like_chaff from threshing_floors_of summer and_it_carried_away them the_wind and_all place not it_was_found for_them and_the_stone which it_struck DOM_the_image it_became (into)_a_mountain great and_it_filled all_of the_earth. (DAN_2:35)
OET-RV: 35 Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed all at the same time and became like the small pieces of dry straw at harvest time in the summer. Then the wind carried them away so that no trace of them could be found, but the stone that struck the statue became a huge mountain that then filled the whole world. (DAN 2:35)
DAN 2:35 הֲוָת (hₐvāt) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_became’ word gloss=‘became’ OSHB DAN 2:35 word 26
OET-LV: 35 In_then they_were_shattered as_one the_iron the_clay the_bronze the_silver and_the_gold and_they_were like_chaff from threshing_floors_of summer and_it_carried_away them the_wind and_all place not it_was_found for_them and_the_stone which it_struck DOM_the_image it_became (into)_a_mountain great and_it_filled all_of the_earth. (DAN_2:35)
OET-RV: 35 Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed all at the same time and became like the small pieces of dry straw at harvest time in the summer. Then the wind carried them away so that no trace of them could be found, but the stone that struck the statue became a huge mountain that then filled the whole world. (DAN 2:35)
DAN 2:40 תַקִּיפָה (taqqīfāh) Aafsa contextual word gloss=‘strong’ word gloss=‘strong’ OSHB DAN 2:40 word 4
OET-LV: 40 And_a_kingdom fourth it_will_be strong like_(the)_iron as_to because that the_iron is_shattering and_is_crushing (the)_everything and_like_(the)_iron which is_crushing all_of these it_will_shatter and_it_will_crush. (DAN_2:40)
OET-RV: 40 Then there’ll be a fourth kingdom that’s strong as iron—because iron crushes and shatters all things. Like an iron sledge-hammer that smashes things into pieces, it will smash all those others into broken pieces. (DAN 2:40)
DAN 2:41 נִצְבְּתָ,א (niʦbətā, ʼ) Ncfsd,Td contextual morpheme glosses=‘the, firmness’ morpheme glosses=‘strength, the’ OSHB DAN 2:41 word 15
OET-LV: 41 And_that you_saw the_feet and_the_toes some_of_them were_clay of a_potter and_some_of_them were_iron a_kingdom divided it_will_be and_from the_firmness of the_iron it_will_be in_it as_to because that you_saw the_iron mixed with_the_clay_of the_clay. (DAN_2:41)
OET-RV: 41 And as you saw the feet and toes, a mixture of iron and potter’s clay, it will be a divided kingdom—some of the iron’s strength will be in it, just as you saw iron mixed with the soft clay. (DAN 2:41)
DAN 2:41 כָּ,ל (kā, l) C,C word gloss=‘as_to’ contextual morpheme glosses=‘as, to’ morpheme glosses=‘all_of, ’ OSHB DAN 2:41 word 20
OET-LV: 41 And_that you_saw the_feet and_the_toes some_of_them were_clay of a_potter and_some_of_them were_iron a_kingdom divided it_will_be and_from the_firmness of the_iron it_will_be in_it as_to because that you_saw the_iron mixed with_the_clay_of the_clay. (DAN_2:41)
OET-RV: 41 And as you saw the feet and toes, a mixture of iron and potter’s clay, it will be a divided kingdom—some of the iron’s strength will be in it, just as you saw iron mixed with the soft clay. (DAN 2:41)
DAN 2:42 וּ,מִנַּ,הּ (ū, minna, h) C,R,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, some, of_it’ morpheme glosses=‘and, partly, it’ OSHB DAN 2:42 word 12
OET-LV: 42 And_the_toes_of the_feet some_of_them were_iron and_some_of_them were_clay some_of the_part_of the_kingdom it_will_be strong and_some_of_it it_will_be breakable. (DAN_2:42)
OET-RV: 42 As the feet were partly iron and partly clay, so that kingdom will be partly strong and partly weak. (DAN 2:42)
DAN 2:43 בִּ,זְרַע (bi, zəraˊ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘with, the_offspring_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, seed_of’ OSHB DAN 2:43 word 9
OET-LV: 43 Wwww you_saw the_iron mixed with_the_clay_of the_clay mixing they_will_be with_the_offspring_of (the)_humankind and_not they_will_be clinging this with this here like_that (the)_iron not is_mixing with (the)_clay. (DAN_2:43)
OET-RV: 43 As you saw the iron mixed with soft clay, so various peoples will make alliances with each other, but they won’t stick together just as iron doesn’t integrate with clay. (DAN 2:43)
DAN 2:43 דָּבְקִין (dāⱱəqīn) Vqrmpa contextual word gloss=‘clinging’ word gloss=‘united’ OSHB DAN 2:43 word 13
OET-LV: 43 Wwww you_saw the_iron mixed with_the_clay_of the_clay mixing they_will_be with_the_offspring_of (the)_humankind and_not they_will_be clinging this with this here like_that (the)_iron not is_mixing with (the)_clay. (DAN_2:43)
OET-RV: 43 As you saw the iron mixed with soft clay, so various peoples will make alliances with each other, but they won’t stick together just as iron doesn’t integrate with clay. (DAN 2:43)
DAN 2:45 לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB DAN 2:45 word 24
OET-LV: 45 As_to because that you_saw that from_(the)_mountain it_was_cut_out a_stone which not was_by_hands and_it_shattered the_iron the_bronze the_clay the_silver and_the_gold god great he_has_made_known to_the_king what that it_will_be after this and_is_certain the_dream and_is_trustworthy its_of_interpretation. (DAN_2:45)
OET-RV: 45 Just as you saw that a stone was supernaturally cut out of the mountain, and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold, the powerful God has revealed to the king what will happen in the future. The dream is true, and its interpretation is trustworthy.” (DAN 2:45)
DAN 3:18 לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘let_it_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB DAN 3:18 word 4
OET-LV: 18 And_if not known let_it_be to/for_you(fs) Oh/the_king that to_your(pl)_of_gods not we are_paying_reverence and_to_the_image_of (the)_gold which you_have_set_up not we_will_pay_homage. (DAN_3:18)
OET-RV: 18 But just so it’s clear your majesty, even if he doesn’t, we won’t serve your gods or worship that gold statue.” (DAN 3:18)
DAN 4:1 הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 4:1 word 4
OET-LV: 4 I Nəⱱūkadneʦʦar at_ease I_was in_my_of_house and_flourishing in_my_of_palace. (DAN_4:1)
OET-RV: 4 King Nevukadnetstsar (Nebuchadnezzar) sent this message to all people groups, nations, and languages that live all over the world:
¶ May you have peace and prosperity. (DAN 4:1)
DAN 4:7 הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 4:7 word 6
OET-LV: 7 and_visions_of my_head on my_of_bed seeing I_was and_lo a_tree in_the_midst_of the_land and_its_of_height was_great. (DAN_4:7)
OET-RV: 7 When those magicians, fortune-tellers, sorcerers and astrologers arrived, I told them the dream, but they didn’t know the interpretation. (DAN 4:7)
DAN 4:10 הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 4:10 word 2
OET-LV: 10 seeing I_was in_the_visions_of my_head on my_of_bed and_lo a_watcher and_a_holy_one from the_heavens was_coming_down. (DAN_4:10)
OET-RV: 10 This is the vision that was in my mind as a lay in bed: I was looking and was surprised to see a very tall tree growing in the middle of a field. (DAN 4:10)
DAN 4:22 לֶהֱוֵה (lehₑvēh) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_be’ word gloss=‘be’ OSHB DAN 4:22 word 8
OET-LV: 22 and_DOM_you they_will_be_chasing away_from (the)_humankind and_with the_animal[s]_of the_field it_will_be your_dwelling_of_place and_(the)_grass like_oxen to/for_you(fs) they_will_feed and_from_the_dew_of the_heavens to/for_you(fs) they_will_be_making_wet and_seven times they_will_pass over_you until that you_will_know that is_having_mastery the_Most_High over_the_kingdom_of (the)_humankind and_to_whomever whom he_will_be_pleased he_will_give_it. (DAN_4:22)
OET-RV: 22 That was you, your majesty. You’ve grown and become strong—your greatness has grown and reaches to heaven, and your dominion to the ends of the earth. (DAN 4:22)
DAN 4:24 לִ,שְׁלֵוְתָ,ךְ (li, shəlēvətā, k) R,Ncfsc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘of, your_of, prosperity’ morpheme glosses=‘of, prosperity_of, your’ OSHB DAN 4:24 word 15
OET-LV: 24 therefore Oh/the_king my_of_advice let_it_be_acceptable to_you and_your_of_sin by_right_doing break_off and_your(pl)_of_iniquities by_showing_mercy_to poor_people whether it_will_be a_prolonging of_your_of_prosperity. (DAN_4:24)
OET-RV: 24 “Your majesty, this is the interpretation: It’s actually the decree of what the supreme God has declared will happen to you, my master the king. (DAN 4:24)
DAN 4:26 הֲוָה (hₐvāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 4:26 word 11
OET-LV: 26 to_the_end_of months two_plus_of ten on the_palace_of the_kingdom of Bāⱱel walking_about he_was. (DAN_4:26)
OET-RV: 26 But just as it was commanded to leave the stump of the tree with its roots, so too your kingdom will be restored to you from the time you recognise that heaven rules over earth. (DAN 4:26)
DAN 5:17 לֶֽהֶוְיָן (lehevyān) Vqi3fp contextual word gloss=‘let_them_be’ word gloss=‘keep’ OSHB DAN 5:17 word 9
OET-LV: 17 in_then Dāniyyʼēl was_replying and_saying(ms) before Oh/the_king your(pl)_of_gifts to/for_you(fs) let_them_be and_your(pl)_of_rewards to_another give nevertheless the_writing I_will_read_aloud to_the_king and_the_interpretation I_will_make_known_to_him. (DAN_5:17)
OET-RV: 17 “I’m not after your gifts, and your rewards can be given to someone else,” Daniel responded. “But, I’ll read the writing to the king and I’ll tell you the interpretation. (DAN 5:17)
DAN 5:19 הֲווֹ (hₐvō) Vqp3mp contextual word gloss=‘they_were’ word gloss=‘were’ OSHB DAN 5:19 word 10
OET-LV: 19 And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low. (DAN_5:19)
OET-RV: 19 Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)
DAN 5:19 צָבֵא (ʦāⱱēʼ) Vqrmsa contextual word gloss=‘pleased’ word gloss=‘wanted’ OSHB DAN 5:19 word 17
OET-LV: 19 And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low. (DAN_5:19)
OET-RV: 19 Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)
DAN 5:19 קָטֵל (qāţēl) Vqrmsa contextual word gloss=‘killing’ word gloss=‘killed’ OSHB DAN 5:19 word 19
OET-LV: 19 And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low. (DAN_5:19)
OET-RV: 19 Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)
DAN 5:19 צָבֵא (ʦāⱱēʼ) Vqrmsa contextual word gloss=‘pleased’ word gloss=‘wanted’ OSHB DAN 5:19 word 22
OET-LV: 19 And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low. (DAN_5:19)
OET-RV: 19 Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)
DAN 5:19 מַחֵא (maḩēʼ) Vqrmsa contextual word gloss=‘letting_live’ word gloss=‘kept_alive’ OSHB DAN 5:19 word 24
OET-LV: 19 And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low. (DAN_5:19)
OET-RV: 19 Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)
DAN 5:19 צָבֵא (ʦāⱱēʼ) Vqrmsa contextual word gloss=‘pleased’ word gloss=‘wanted’ OSHB DAN 5:19 word 27
OET-LV: 19 And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low. (DAN_5:19)
OET-RV: 19 Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)
DAN 5:19 מָרִים (mārīm) Varmsa contextual word gloss=‘lifting_up’ word gloss=‘exalted’ OSHB DAN 5:19 word 29
OET-LV: 19 And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low. (DAN_5:19)
OET-RV: 19 Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)
DAN 5:19 צָבֵא (ʦāⱱēʼ) Vqrmsa contextual word gloss=‘pleased’ word gloss=‘wanted’ OSHB DAN 5:19 word 32
OET-LV: 19 And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low. (DAN_5:19)
OET-RV: 19 Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)
DAN 5:19 מַשְׁפִּיל (mashpīl) Varmsa contextual word gloss=‘bringing_low’ word gloss=‘humbled’ OSHB DAN 5:19 word 34
OET-LV: 19 And_from the_greatness which he_gave to_him/it all_of the_peoples the_nations and_the_languages they_were trembling and_fearing from before_him whom he_was pleased he_was killing and_whom he_was pleased he_was letting_live and_whom he_was pleased he_was lifting_up and_whom he_was pleased he_was bringing_low. (DAN_5:19)
OET-RV: 19 Because of that power, all peoples, nations, and ethnic groups trembled and were afraid when his army approached. He killed whoever he wanted, and he kept alive those he wanted. He promoted whoever he wanted, and he humiliated others when he wanted to. (DAN 5:19)
DAN 5:29 שַׁלִּיט (shallīţ) Aamsa contextual word gloss=‘a_ruler’ word gloss=‘ruler’ OSHB DAN 5:29 word 16
OET-LV: 29 In_then Bēləshaʼʦʦr he_said and_they_clothed to/for_Dāniyyʼēl (the)_purple and_(the)_necklace of (the)_gold was_on his_of_neck and_they_made_proclamation concerning_him that he_will_be a_ruler third in_the_kingdom. (DAN_5:29)
OET-RV: 29 Then Belshatstsar gave an order, and they placed a purple robe over Daniel’s shoulders and a gold chain was placed around his neck, and a proclamation was made that he would now be the third-highest ruler in the kingdom. (DAN 5:29)
DAN 6:2 לֶהֱוֺן (lehₑvōn) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_be’ word gloss=‘be’ OSHB DAN 6:2 word 11
OET-LV: 2 it_seemed_good before Dārəyāvesh and_he_appointed over the_kingdom DOM_the_satraps one_hundred and_twenty who they_will_be in_all the_kingdom. (DAN_6:2)
OET-RV: 2 Over them were three higher officials (Daniel was one of them) that those governors were accountable to so that the king wouldn’t be ripped off, (DAN 6:2)
DAN 6:3 לֶהֱוֺן (lehₑvōn) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_be’ word gloss=‘be’ OSHB DAN 6:3 word 10
OET-LV: 3 and_above more_than_them overseers three whom Dāniyyʼēl was_one of_them whom they_will_be the_satraps these giving to_them the_report and_the_king not he_will_be suffering_injury. (DAN_6:3)
OET-RV: 3 but because Daniel was exceptionally talented, he became noticed above the other high officials and governors, and the king decided to appoint him over the whole kingdom. (DAN 6:3)
DAN 6:3 לֶהֱוֵא (lehₑvēʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_be’ word gloss=‘it_will_happen’ OSHB DAN 6:3 word 18
OET-LV: 3 and_above more_than_them overseers three whom Dāniyyʼēl was_one of_them whom they_will_be the_satraps these giving to_them the_report and_the_king not he_will_be suffering_injury. (DAN_6:3)
OET-RV: 3 but because Daniel was exceptionally talented, he became noticed above the other high officials and governors, and the king decided to appoint him over the whole kingdom. (DAN 6:3)
DAN 6:4 הֲוָא (hₐvāʼ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was’ word gloss=‘became’ OSHB DAN 6:4 word 4
OET-LV: 4 then Dāniyyʼēl this he_was distinguishing_himself over the_overseers and_the_satraps as_to because that a_spirit extraordinary was_in_him and_the_king was_planning to_appoint_him over all_of the_kingdom. (DAN_6:4)
OET-RV: 4 That led the high officials and the governors to try to find some fault with Daniel with regard to his administrative duties. However, they weren’t able to find any misdemeanours or corruption that he could be accused of because he was honest, reliable, and diligent. (DAN 6:4)
DAN 6:5 הֲווֹ (hₐvō) Vqp3mp contextual word gloss=‘they_were’ word gloss=‘kept’ OSHB DAN 6:5 word 4
OET-LV: 5 then the_overseers and_the_satraps they_were seeking an_occasion to_find to/for_Dāniyyʼēl from_the_side_of the_kingdom and_all occasion and_being_deceitfull not they_were_able to_find as_to because that was_trustworthy he and_all negligence and_being_deceitfull not it_was_found concerning_him. (DAN_6:5)
OET-RV: 5 Then these men concluded, “We won’t find any grounds for making an accusation against this Daniel unless we find something against him to do with the laws of his god.” (DAN 6:5)
DAN 6:11 הֲוָא (hₐvāʼ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was’ word gloss=‘been’ OSHB DAN 6:11 word 29
OET-LV: 11 and_Dāniyyʼēl as_that he_knew that it_was_signed the_writing he_went_in to_his/its_house and_windows were_opened to_him/it in_his_upper_of_room facing Yərūshālam/(Jerusalem) and_times three in_the_day he was_kneeling on his_of_knees and_was_praying and_was_praising before his_of_god as_to because that he_was doing from the_former_time_of this. (DAN_6:11)
OET-RV: 11 Then those officials went as a group and found Daniel praying to his god and presenting him with his requests. (DAN 6:11)
DAN 6:15 הֲוָא (hₐvāʼ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 6:15 word 17
OET-LV: 15 then Oh/the_king as_that the_matter he_heard exceedingly it_was_displeasing to_him and_concerning Dāniyyʼēl he_set mind to_deliver_him and_unto the_goings_in_of the_sun he_was striving to_rescue_him. (DAN_6:15)
OET-RV: 15 However, the group of men returned to the king and said, “You know, your majesty, that it’s a law of the Medes and Persians, that no rule or law that the king establishes can be changed.” (DAN 6:15)
DAN 6:27 לֶהֱוֺן (lehₑvōn) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_be’ word gloss=‘are’ OSHB DAN 6:27 word 9
OET-LV: 27 from before_me a_decree it_is_made that in_all the_dominion_of my_kingdom they_will_be trembling and_fearing from before his_of_god of Dāniyyʼēl that he the_god (the)_living and_he_is_enduring for_ages and_his_of_kingdom is_one_which not it_will_be_destroyed and_his_of_dominion is_to the_end. (DAN_6:27)
OET-RV: 27 He delivers and rescues, and he does all kinds of miracles in the heavens and on earth. He’s rescued Daniel from the strength and power of the lions.” (DAN 6:27)
DAN 7:2 הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 7:2 word 5
OET-LV: 2 Dāniyyʼēl was_replying and_saying(ms) seeing I_was in_my_of_vision with the_night and_lo the_four the_winds_of the_heavens were_stirring_up DOM_the_sea (the)_great. (DAN_7:2)
OET-RV: 2 He explained:
¶ In my vision at night I was looking, and suddenly, the four winds were stirring up the massive ocean, (DAN 7:2)
DAN 7:4 הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘continued’ OSHB DAN 7:4 word 8
OET-LV: 4 The_first was_like_a_lion and_wings of an_eagle were_to_it seeing I_was until that they_were_plucked_off its_of_wings and_it_was_lifted away_from the_earth and_on two_feet like_a_human it_was_made_to_stand and_a_heart_of a_human it_was_given to_it. (DAN_7:4)
OET-RV: • 4 The first one was like a lion but had the wings of an eagle. But as I watched, its wings were torn off, and it was lifted up and made to stand on two feet like a man, and then it was given a human mind. (DAN 7:4)
DAN 7:6 הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 7:6 word 4
OET-LV: 6 After this seeing I_was and_lo another like_a_leopard and_to_it wings four of a_bird were_on its_of_back and_four heads were_to_the_beast and_dominion it_was_given to_it. (DAN_7:6)
OET-RV: • 6 Next I saw another creature that resembled a leopard, but with four wings (like birds’ wings) attached to its back, and with four heads. It was given the authority to rule people. (DAN 7:6)
DAN 7:7 הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 7:7 word 4
OET-LV: 7 After this seeing I_was in_the_visions_of the_night and_lo a_beast fourth was_terrible and_terrible and_strong exceedingly and_teeth of iron were_to_it great it_was_devouring and_it_was_shattering and_the_rest with_its_of_foot it_was_trampling and_she was_different from all_of the_beasts which were_before_it and_horns ten were_to_it. (DAN_7:7)
OET-RV: • 7 The final creature that I saw in the vision was dreadful and terrifying. It was extremely strong with large iron teeth and it was devouring things then trampling and crushing the remainder. Another difference from the other creatures was that it had ten horns on its head. (DAN 7:7)
DAN 7:8 הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 7:8 word 2
OET-LV: 8 Considering I_was (in)_the_horns and_lo a_horn another small it_came_up between_them and_three of the_horns (the)_former they_were_uprooted from before_it and_lo eyes like_the_eyes_of (the)_humankind were_on_the_horn this and_a_mouth speaking great_things. (DAN_7:8)
OET-RV: 8 While I was considering the horns, suddenly another horn, a little one, came up among the others and three of the first horns that were in its way got pulled completely out. Incredibly, this new had eyes like a person and a mouth that had a lot of incredible things to say. (DAN 7:8)
DAN 7:9 הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘kept’ OSHB DAN 7:9 word 2
OET-LV: 9 Seeing I_was until that thrones they_were_placed and_one_ancient_of days he_sat his_of_clothing like_snow was_white and_the_hair_of his_head like_wool was_pure his_of_throne was_flames of fire its_of_wheels were_fire burning. (DAN_7:9)
OET-RV: 9 I kept looking in the vision while thrones were set up and the ancient one took his seat. His clothing was as white as snow, and his hair looked like pure wool. His throne was flaming with fire, and its wheels were burning fire. (DAN 7:9)
DAN 7:11 הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘kept’ OSHB DAN 7:11 word 2
OET-LV: 11 Seeing I_was in_then from the_sound_of the_words/messages (the)_great which the_horn was_speaking seeing I_was until that it_was_killed the_beast and_it_was_destroyed its_of_body and_it_was_given to_the_burning_of fire. (DAN_7:11)
OET-RV: 11 Then I continued looking because of the amazing things that the horn was saying. I kept looking until that final creature was killed and its body destroyed in the fire. (DAN 7:11)
DAN 7:11 הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘kept’ OSHB DAN 7:11 word 12
OET-LV: 11 Seeing I_was in_then from the_sound_of the_words/messages (the)_great which the_horn was_speaking seeing I_was until that it_was_killed the_beast and_it_was_destroyed its_of_body and_it_was_given to_the_burning_of fire. (DAN_7:11)
OET-RV: 11 Then I continued looking because of the amazing things that the horn was saying. I kept looking until that final creature was killed and its body destroyed in the fire. (DAN 7:11)
DAN 7:13 הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘continued’ OSHB DAN 7:13 word 2
OET-LV: 13 Seeing I_was in_the_visions_of the_night and_lo with the_clouds_of the_heavens like_a_son_of man coming he_was and_unto the_one_ancient_of the_days he_reached and_before_him they_brought_him_near. (DAN_7:13)
OET-RV: 13 I was looking in the visions of the night, and suddenly, someone like a human male was coming with the clouds, and he came to the ancient one and was presented to him. (DAN 7:13)
DAN 7:13 הֲוָה (hₐvāh) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 7:13 word 12
OET-LV: 13 Seeing I_was in_the_visions_of the_night and_lo with the_clouds_of the_heavens like_a_son_of man coming he_was and_unto the_one_ancient_of the_days he_reached and_before_him they_brought_him_near. (DAN_7:13)
OET-RV: 13 I was looking in the visions of the night, and suddenly, someone like a human male was coming with the clouds, and he came to the ancient one and was presented to him. (DAN 7:13)
DAN 7:19 הֲוָת (hₐvāt) Vqp3fs contextual word gloss=‘it_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 7:19 word 8
OET-LV: 19 Then I_desired to_make_certain concerning the_beast (the)_fourth which it_was different from all_of_of_them it_was_terrible exceedingly its_of_tooth were_of iron and_its_of_claws were_of bronze it_was_devouring it_was_shattering and_the_rest with_its_of_feet it_was_trampling. (DAN_7:19)
OET-RV: 19 But I still wanted to know more about the fourth creature that was different from all the others, absolutely dreadful, with its iron teeth and bronze claws, and which devoured, then crushed and trampled down with its feet what was left. (DAN 7:19)
DAN 7:21 הֲוֵית (hₐvēyt) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was’ word gloss=‘was’ OSHB DAN 7:21 word 2
OET-LV: 21 Seeing I_was and_the_horn this was_making war with the_holy_ones and_it_was_prevailing to_them. (DAN_7:21)
OET-RV: 21 I kept watching, and that horn was waging war with those followers and gaining over them (DAN 7:21)
DAN 7:23 בְ,אַרְעָ,א (ⱱə, ʼarˊā, ʼ) R,Ncfsd,Td contextual morpheme glosses=‘on, the, earth’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, earth, the’ OSHB DAN 7:23 word 8
OET-LV: 23 As_follows he_said the_beast (the)_fourth a_kingdom fourth it_will_be on_the_earth which it_will_be_different from all the_kingdoms and_it_will_devour all_of the_earth and_it_will_tread_it_down and_it_will_shatter_it. (DAN_7:23)
OET-RV: 23 Then he said:
§ The fourth creature will be a fourth kingdom in the world which will be different from all the other kingdoms. It will devour the whole world, and trample it down and crush it. (DAN 7:23)
GEN 27:29 הֱוֵה (hₑvēh) Vqv2ms contextual word gloss=‘become’ word gloss=‘be’ OSHB GEN 27:29 word 6
OET-LV: 29 May_they_serve_you peoples and_may_they_bow_down to/for_yourself(m) peoples become master to_your(pl)_of_brothers and_may_they_bow_down to/for_yourself(m) the_sons_of your_mother_of_of those_of_who_curse_you be_cursed and_those_of_who_bless_you be_blessed. (GEN_27:29)
OET-RV: 29 May peoples serve you,
⇔ and may nations bow down to you.
⇔ Be master over your brothers,
⇔ and may your mother’s sons bow down to you.
⇔ May those who curse you be cursed,
⇔ and may those who bless you be blessed.” (GEN 27:29)
NEH 6:6 הֹוֶה (hoveh) Vqrmsa contextual word gloss=‘[are]_about_to_become’ word gloss=‘become’ OSHB NEH 6:6 word 17
OET-LV: 6 was_written in_it among_nations is_heard and_Gashmu is_saying you and_the_Yəhūdī/(Jews) are_planning to_rebel therefore yes/correct/thus/so you are_rebuilding the_wall and_you(ms) are_about_to_become to/for_them (into)_king according_the_words/messages the_these. (NEH_6:6)
OET-RV: 6 saying, “There’s rumours flying around in nearby countries, and Geshem confirms it, that you and the Jews are building the wall because you’re all plotting thinking to rebel. Then you’d become their king, according to what we’re hearing. (NEH 6:6)
ECC 2:22 הֹוֶה (hoveh) Vqrmsa contextual word gloss=‘[is]_becoming’ word gloss=‘receive’ OSHB ECC 2:22 word 3
OET-LV: 22 If/because what is_becoming to_person in_all toil_of_his and_in_the_striving_of his_heart_of_of which_he was_toiling under the_sun. (ECC_2:22)
OET-RV: 22 because what does a person get in exchange for all their work and their goals in life that they work towards in this world? (ECC 2:22)
ECC 11:3 יְהוּא (yəhūʼ) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_become’ word gloss=‘lie’ OSHB ECC 11:3 word 18
OET-LV: 3 If they_will_be_filled the_clouds rain on the_earth/land they_will_pour_it_out and_if it_falls a_tree at_south and_if at_north the_place_of (of)_where_it_falls the_tree there it_will_become. (ECC_11:3)
OET-RV: 3 If the clouds are filled with rain, they’ll pour it out,
⇔ and if a tree falls to the north or the south,
⇔ wherever it falls, that’s where it’ll be. (ECC 11:3)
ISA 16:4 הֱוִי (hₑvī) Vqv2fs contextual word gloss=‘become’ word gloss=‘be’ OSHB ISA 16:4 word 5
OET-LV: 4 Let_them_sojourn among_you my_banished_of_ones Mōʼāⱱ become a_shelter for_them from_face/in_front_of the_destroyer if/because he_will_come_to_an_end the_oppressor devastation it_will_cease they_will_be_finished the_trampler from the_earth/land. (ISA_16:4)
OET-RV: 4 ◙
¶ … (ISA 16:4)