Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Chr 16:16 כָּרַת (kārat) Strongs=3772 Lemma=‘כָּרַת’
contextual word gloss=‘he_made’ word gloss=‘made’
Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1042
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘כָּרַת’ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 4 different glosses: ‘he_had_cut_off’, ‘he_had_made’, ‘he_has_made’, ‘he_made’.
GEN 15:18 contextual word gloss=‘he_made’ word gloss=‘made’ OSHB GEN 15:18 word 3
OET-LV: 18 In_the_day (the)_that YHWH he_made with ʼAⱱrām a_covenant to_say to_your_of_offspring I_give DOM the_earth/land (the)_this from_the_river_of Miʦrayim/(Egypt) to the_river the_big/great(sg) the_river_of Pərāt. (GEN_15:18)
OET-RV: 18 On that day Yahweh made an agreement with Abram, saying, “I’ve given this land to your descendants, from Egypt’s river to the famous Euphrates River. (GEN 15:18)
EXO 24:8 contextual word gloss=‘he_has_made’ word gloss=‘made’ OSHB EXO 24:8 word 13
OET-LV: 8 And_ Mosheh _he/it_took DOM the_blood and_he_sprinkled_it on the_people and_he/it_said here the_blood_of the_covenant which he_has_made YHWH with_you(pl) on all_of the_words/messages the_these. (EXO_24:8)
OET-RV: 8 Then Mosheh took the blood in the bowls and sprinkled it onto the people, telling them, “Look. This is the blood confirming the agreement that Yahweh has made with you according to what you just heard.” (EXO 24:8)
DEU 4:23 contextual word gloss=‘he_has_made’ word gloss=‘made’ OSHB DEU 4:23 word 10
OET-LV: 23 Take_heed to/for_you(pl) lest you(pl)_should_forget DOM the_covenant_of YHWH god_of_your(pl) which he_has_made with_you(pl) and_you(pl)_will_make to/for_you(pl) an_image a_form_of anything which he_commanded_you YHWH god_of_your. (DEU_4:23)
OET-RV: 23 Take great care that you all don’t forget the agreement with your god Yahweh. Don’t make any idols for yourselves in the form of anything that your god Yahweh has ordered you all not to, (DEU 4:23)
DEU 5:2 contextual word gloss=‘he_made’ word gloss=‘made’ OSHB DEU 5:2 word 3
OET-LV: 2 YHWH god_of_our he_made with_us a_covenant at_Ḩorēⱱ. (DEU_5:2)
OET-RV: 2 Our god Yahweh made an agreement with us at Horev (Mt. Sinai). (DEU 5:2)
DEU 5:3 contextual word gloss=‘he_made’ word gloss=‘made’ OSHB DEU 5:3 word 4
OET-LV: 3 Not with ancestors_of_our YHWH he_made DOM the_covenant (the)_this if/because with_us we these here the_day of_us_of_all alive. (DEU_5:3)
OET-RV: 3 He didn’t make that agreement with our ancestors, but with us ourselves—those of us here today, i.e., with living people. (DEU 5:3)
DEU 9:9 contextual word gloss=‘he_had_made’ word gloss=‘made’ OSHB DEU 9:9 word 9
OET-LV: 9 When_I_went_up to_the_mountain to_take/accept/receive the_tablets_of (the)_stone(s) the_tablets_of the_covenant which he_had_made YHWH with_you(pl) and_I_remained on_mountain forty day[s] and_forty night[s] food not I_ate and_water not I_drank. (DEU_9:9)
OET-RV: 9 When I went up the mountain to receive the stone tablets containing Yahweh’s agreement with you, I stayed up on the mountain for forty days and nights without eating or drinking. (DEU 9:9)
DEU 28:69 contextual word gloss=‘he_had_made’ word gloss=‘made’ OSHB DEU 28:69 word 18
OET-LV: 69 these are_the_words/messages_of the_covenant which he_commanded YHWH DOM Mosheh to_make with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_land of_Mōʼāⱱ (from)_besides_of the_covenant which he_had_made with_them at_Ḩorēⱱ. (DEU_28:69)
DEU 29:24 contextual word gloss=‘he_made’ word gloss=‘made’ OSHB DEU 29:24 word 11
OET-LV: 24 and_people_will_say on that they_abandoned DOM the_covenant_of YHWH the_god_of their_ancestors_of_of which he_made with_them when_he_brought_out DOM_them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (DEU_29:24)
OET-RV: 24 and all the nations will ask, ‘Why did Yahweh do that to that country? What’s he so angry about?’ (DEU 29:24)
1 SAM 24:6 contextual word gloss=‘he_had_cut_off’ word gloss=‘cut_off’ OSHB 1 SAM 24:6 word 10
OET-LV: 6 and_he/it_was after thus and_it_struck the_heart_of Dāvid DOM_him/it on that he_had_cut_off DOM the_skirt which belonged_to_Shāʼūl. (SA1_24:6)
OET-RV: 6 and he said to his men, “By Yahweh, I shouldn’t have done that to my master—to Yahweh’s anointed king—to do him harm because he’s the one Yahweh anointed.” (SA1 24:6)
1 KI 8:9 contextual word gloss=‘he_made’ word gloss=‘made_a_covenant’ OSHB 1 KI 8:9 word 13
OET-LV: 9 There_was_not in_box only the_two_of the_tablets_of (the)_stone(s) which he_had_placed there Mosheh at_Ḩorēⱱ where he_made YHWH with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_out from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (KI1_8:9)
OET-RV: 9 There was nothing in the box except for the two stone slabs that Mosheh (Moses) had put inside at Mt. Sinai (also called Horev) where Yahweh made the agreement with the Israelis after he’d brought them out of Egypt. (KI1 8:9)
1 KI 8:21 contextual word gloss=‘he_made’ word gloss=‘made’ OSHB 1 KI 8:21 word 10
OET-LV: 21 And_I_have_appointed there a_place for_box where is_there the_covenant_of YHWH which he_made with ancestors_of_our when_he_brought_out DOM_them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt). (KI1_8:21)
OET-RV: 21 I’ve included a place for the box containing the two stone tablets with the agreement that Yahweh made with our ancestors when he brought them out of Egypt.” (KI1 8:21)
2 KI 17:15 contextual word gloss=‘he_had_made’ word gloss=‘made’ OSHB 2 KI 17:15 word 7
OET-LV: 15 And_they_rejected DOM regulations_of_his and_DOM covenant_of_his which he_had_made with ancestors_of_their and_DOM testimonies_of_his which he_warned (in)_them and_they_walked after (the)_vanity and_they_became_vain and_after the_nations which were_around_of_them which he_had_commanded YHWH DOM_them to_not to_do like_them. (KI2_17:15)
OET-RV: 15 They rejected his statutes and the agreement that he made with their ancestors, and the warning that he gave them. They chose to worship lifeless objects, and they became hollow and empty themselves, just like the people of the surrounding countries which Yahweh had commanded them not to imitate. (KI2 17:15)
2 CHR 5:10 contextual word gloss=‘he_made’ word gloss=‘made_a_covenant’ OSHB 2 CHR 5:10 word 11
OET-LV: 10 There_was_not in_box only the_two_of the_tablets which he_had_put Mosheh at_Ḩorēⱱ where he_made YHWH with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_out from_Miʦrayim/(Egypt). (CH2_5:10)
OET-RV: 10 There was nothing in the box except the two stone tablets that Mosheh (Moses) had put in at Horev (Mt. Sinai), which represented the agreement that Yahweh had made with the Israelis after they’d left Egypt (Heb. Mitsrayim). (CH2 5:10)
2 CHR 6:11 contextual word gloss=‘he_made’ word gloss=‘made’ OSHB 2 CHR 6:11 word 10
OET-LV: 11 And_I_have_put there DOM the_box where is_there the_covenant_of YHWH which he_made with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_6:11)
OET-RV: 11 I’ve placed the sacred chest in there—the box that contains the agreement that Yahweh made with Yisrael’s descendants.” (CH2 6:11)
2 CHR 21:7 contextual word gloss=‘he_had_made’ word gloss=‘made’ OSHB 2 CHR 21:7 word 11
OET-LV: 7 And_not he_was_willing YHWH to_destroy DOM the_house_of Dāvid on_account_of the_covenant which he_had_made to_Dāvid and_as_which he_had_said to_give to_him/it a_lamp and_to_his_of_descendants all_of the_days. (CH2_21:7)
OET-RV: 7 Despite that, Yahweh wouldn’t eliminate David’s descendants because of the promise he’d made with David to ‘keep his lamp burning’ forever. (CH2 21:7)
PSA 105:9 contextual word gloss=‘he_made’ word gloss=‘made’ OSHB PSA 105:9 word 2
OET-LV: 9 Which he_made with ʼAⱱrāhām and_his_of_oath to_Yiʦḩāq/(Isaac). (PSA_105:9)
OET-RV: 9 like the one he made with Abraham,
⇔ and his oath to Yitsak (Isaac). (PSA 105:9)