Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 9:9 לָקַחַת (lā, qaḩat) Strongs=l, 3947 Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’
word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, receive’ morpheme glosses=‘to, receive’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Year=-1451
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לָקַחַת’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) is always and only glossed as ‘to_take / accept / receive’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’’ have only one gloss: ‘to=take/accept/receive’.
Have 19 other words (תִקְחוּ, תִּקַּח, נוֹעָצִים, יִקָּח, יִתְבַּשֵּׂר, תְּקַבְּלוּן, קִדְּמוּנִי, בַּעְשֵׂר, לַחֲלִק, וִיקַבְּלוּן, וְהִתְנַחֲלוּם, הַֽמְעַשְּׂרִים, וְתִקַּח, יַֽאַסְפֵנִי, יִקָּח, וְלָשֵׂאת, וְקַח, בְּקַחְתֵּךְ, יִקָּחוּ) with 14 lemmas altogether (Lemma=‘בָּשַׂר’, Lemma=‘לָקַח’, Lemma=‘קַבֵּל’, Lemma=‘יָעַץ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘לָקַח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עָשַׂר’, Lemmas=‘הַ’, ‘עָשַׂר’, Lemmas=‘לְ’, ‘חָלַק’, Lemmas=‘קָדַם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לָקַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָשָׂא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘קַבֵּל’, Lemmas=‘אָסַף’, ‘הוּא’)
2 SAM 18:31 יִתְבַּשֵּׂר (yitbassēr) Lemma=‘בָּשַׂר’ contextual word gloss=‘let_him_receive_the_news’ word gloss=‘good_tidings’ OSHB 2 SAM 18:31 word 6
OET-LV: 31 And_see/lo/see the_Kūshiy/(Cushi)te was_coming and_he/it_said the_Kūshiyte my_master let_him_receive_the_news the_king if/because he_has_vindicated_you YHWH the_day from_the_hand_of all_of those_who_rose_up on_you. (SA2_18:31)
OET-RV: 31 Then, wow, the Cushite man arrived and said, “May my master the king receive the good news, because Yahweh has rescued you today from all those who rose up against you.” (SA2 18:31)
NEH 10:38 הַֽמְעַשְּׂרִים (hamˊassərīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עָשַׂר’ contextual morpheme glosses=‘[are]_the, [ones_who]_receive_the_tithes’ morpheme glosses=‘the, collect_the_tithes’ OSHB NEH 10:38 word 21
OET-LV: 38 and_DOM the_first_of our_dough(s)_of_of and_our_of_contributions and_the_fruit_of every_of tree new_wine and_fresh_oil we_will_bring to_priests to the_store-rooms_of the_house_of our_god_of_of and_the_tithe_of our_ground_of_of to_Lēviyyiy and_they the_Lēviyyiy are_the_ones_who_receive_the_tithes in_all_of the_cities_of our_labour_of_of. (NEH_10:38)
OET-RV: 38 A priest who’s a descendant of Aharon must be with them when they collect the tenths, then the Levites must take a tenth of that to the temple to be placed in their treasury rooms. (NEH 10:38)
NEH 10:39 בַּעְשֵׂר (baˊsēr) Lemmas=‘בְּ’, ‘עָשַׂר’ contextual morpheme glosses=‘when, receive_the_tithes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, receive_the_tithes’ OSHB NEH 10:39 word 7
OET-LV: 39 and_it_was the_priest/officer the_descendant_of ʼAhₐron with the_Lēviyyiy when_receive_the_tithes the_Lēviyyiy and_the_Lēviyyiy they_will_bring_up DOM the_tenth_of the_tithe to_the_house_of our_god_of_of into the_store-rooms of_the_house_of of_the_treasury. (NEH_10:39)
OET-RV: 39 The Israelis and the Levites must bring the offerings of grain, wine, and oil to the storerooms. There must also be utensils for the sanctuary and the priests, for the ones who are ministering and the gatekeepers, and for the singers.
¶ We mustn’t neglect our god’s house. (NEH 10:39)
JOB 3:12 קִדְּמוּנִי (qiddəmūnī) Lemmas=‘קָדַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘did, they_receive_me’ morpheme glosses=‘receive, me’ OSHB JOB 3:12 word 2
OET-LV: 12 Why did_they_receive_me knees and_why two_breasts (cmp) I_will_suck. (JOB_3:12)
OET-RV: 12 Why was I accepted onto her lap?
⇔ ≈ And onto those breasts to suckle? (JOB 3:12)
JOB 27:13 יִקָּחוּ (yiqqāḩū) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘they_will_receive’ word gloss=‘receive’ OSHB JOB 27:13 word 10
OET-LV: 13 This is_the_portion_of a_person wicked with god and_the_inheritance_of ruthless_people which_from_the_almighty they_will_receive. (JOB_27:13)
OET-RV: 13 This is the wicked people’s portion from God,
⇔ ≈ and the inheritance that ruthless people will receive from the provider: (JOB 27:13)
JOB 35:7 יִקָּח (yiqqāḩ) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘does_he_receive’ word gloss=‘receive’ OSHB JOB 35:7 word 9
OET-LV: 7 If you_have_been_righteous what do_you_give to_him/it or what from_your_of_hand does_he_receive. (JOB_35:7)
OET-RV: 7 If you’re innocent, what does he gain from that,
⇔ or what good thing will he receive due to that? (JOB 35:7)
PSA 27:10 יַֽאַסְפֵנִי (yaʼaşfēnī) Lemmas=‘אָסַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_receive_me’ morpheme glosses=‘receive, me’ OSHB PSA 27:10 word 6
OET-LV: 10 If/because father_of_my and_my_of_mother they_have_abandoned_me and_YHWH he_will_receive_me. (PSA_27:10)
OET-RV: 10 Even if my parents were to abandon me,
⇔ Yahweh would take me in. (PSA 27:10)
PROV 2:1 תִּקַּח (tiqqaḩ) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘you_will_receive’ word gloss=‘accept’ OSHB PROV 2:1 word 3
OET-LV: 2 my_son_of_Oh if you_will_receive words/messages_of_my and_my_of_commands you_will_treasure with_you. (PRO_2:1)
OET-RV: 2 My child, if you accept my sayings
⇔ ≈ and internalise my commands, (PRO 2:1)
PROV 4:10 וְקַח (vəqaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘לָקַח’ contextual morpheme glosses=‘and, receive’ morpheme glosses=‘and, accept’ OSHB PROV 4:10 word 3
OET-LV: 10 Listen my_son_of_Oh and_receive words/messages_of_my so_that_they_may_increase to/for_yourself(m) years_of life. (PRO_4:10)
OET-RV: ⇔ 10 My child, listen to my words and accept them,
⇔ → and that’ll increase the years of your life. (PRO 4:10)
PROV 13:10 נוֹעָצִים (nōˊāʦīm) Lemma=‘יָעַץ’ contextual word gloss=‘[those_who]_receive_advice’ word gloss=‘take_advice’ OSHB PROV 13:10 word 6
OET-LV: 10 Only with_presumption it_gives contention and_DOM those_who_receive_advice wisdom. (PRO_13:10)
OET-RV: 10 Insolence only causes friction,
⇔ ^ but those who take advice, advance in wisdom. (PRO 13:10)
ECC 5:18 וְלָשֵׂאת (vəlāsēʼt) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, receive’ morpheme glosses=‘and, to, accept’ OSHB ECC 5:18 word 13
OET-LV: 18 also every_of the_humankind whom he_has_given to_him/it the_ʼElohīm wealth and_riches and_he_has_given_him_power to_eat from_him/it and_to_receive DOM portion_of_his and_to_take_pleasure in_his_of_toil this is_a_gift_of god it. (ECC_5:18)
OET-RV: 18 Listen, this is what I myself have discovered to be good:
⇔ It’s good for a person to eat and drink
⇔ and to see benefit in all the hard work that they’ll do in this world
⇔ during the number of the days of their life that God has given that person,
⇔ because that’s their allocation in life. (ECC 5:18)
ISA 14:2 וְהִתְנַחֲלוּם (vəhitnaḩₐlūm) Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, will_receive_them_as_an_inheritance’ morpheme glosses=‘and, possess, them’ OSHB ISA 14:2 word 6
OET-LV: 2 And_they_will_take_them peoples and_they_will_bring_them to place_of_their and_they_will_receive_them_as_an_inheritance the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) on the_land_of YHWH to_male_servants and_to_female_servants and_they_will_be taking_captive (to)_their_of_captors and_they_will_rule over_their_of_oppressors. (ISA_14:2)
OET-RV: 2 The nations will take them back to their own place,
⇔ and in Yahweh’s land, the Israelis will take them as male and female servants.
⇔ They’ll take their captors captive,
⇔ ≈ and they’ll rule over their oppressors. (ISA 14:2)
JER 9:19 וְתִקַּח (vətiqqaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘לָקַח’ contextual morpheme glosses=‘and, let_it_receive’ morpheme glosses=‘and, receive’ OSHB JER 9:19 word 6
OET-LV: 19 if/because hear Oh_women the_message_of YHWH ear_of_your(pl) and_let_it_receive the_message_of his_mouth_of_of and_teach daughters_of_your(pl) a_mourning_song and_every_woman fem_of_her_neighbour a_lamentation. (JER_9:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 9:19)
JER 37:12 לַחֲלִק (laḩₐliq) Lemmas=‘לְ’, ‘חָלַק’ contextual morpheme glosses=‘to, receive_a_portion’ morpheme glosses=‘to, receive_~_shareof_property’ OSHB JER 37:12 word 7
OET-LV: 12 and_ Yirməyāh _he/it_went_out from_Yərūshālam/(Jerusalem) to_ the_land_of _go of_Binyāmīn to_receive_a_portion from_there in_the_middle the_people. (JER_37:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 37:12)
EZE 16:61 בְּקַחְתֵּךְ (bəqaḩtēk) Lemmas=‘בְּ’, ‘לָקַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, you, receive’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, receive, you’ OSHB EZE 16:61 word 5
OET-LV: 61 And_you_will_remember DOM ways_of_your and_you_will_be_ashamed when_you_receive DOM sisters_of_your (the)_old more_than_you to (the)_young more_than_you and_I_will_give them to/for_you(fs) to_daughters and_not from_your_of_covenant. (EZE_16:61)
OET-RV: 61 Then you’ll call to mind your behaviour and be ashamed when you adopt your older and younger sisters. I’ll give them to you as daughters, but not because of your agreement. (EZE 16:61)
EZE 36:30 תִקְחוּ (tiqḩū) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘you(pl)_may_receive’ word gloss=‘suffer’ OSHB EZE 36:30 word 10
OET-LV: 30 And_I_will_increase DOM the_fruit_of the_tree and_the_produce_of the_field so_that that not you(pl)_may_receive again the_reproach_of famine among_nations. (EZE_36:30)
OET-RV: 30 I’ll multiply the fruit on the trees and the produce from the soil so that you’ll no longer be shamed by other nations seeing you suffering famine. (EZE 36:30)
DAN 2:6 תְּקַבְּלוּן (təqablūn) Lemma=‘קַבֵּל’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_receive’ word gloss=‘you(pl)_will_receive’ OSHB DAN 2:6 word 9
OET-LV: 6 And_if the_dream and_its_interpretation you(pl)_will_declare gifts and_(a)_reward and_glory/honour great you(pl)_will_receive from before_me therefore the_dream and_its_interpretation inform_me. (DAN_2:6)
OET-RV: 6 But if you all explain the dream and its interpretation, you’ll receive gifts from me, and a reward and great honour. So tell me the dream and its interpretation.” (DAN 2:6)
DAN 7:18 וִיקַבְּלוּן (vīqablūn) Lemmas=‘וְ’, ‘קַבֵּל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_receive’ morpheme glosses=‘and, receive’ OSHB DAN 7:18 word 1
OET-LV: 18 And_they_will_receive the_kingdom the_holy_ones_of the_Most_High and_they_will_take_possession_of the_kingdom until the_ages and_unto (the)_perpetuity_of (the)_perpetuities. (DAN_7:18)
OET-RV: 18 but the dedicated followers of the highest one will receive the kingdom, and they will take possession of the kingdom forever. (DAN 7:18)
HOS 10:6 יִקָּח (yiqqāḩ) Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘it_will_receive’ word gloss=‘put’ OSHB HOS 10:6 word 10
OET-LV: 6 Also it to_ʼAshshūr it_will_be_carried tribute to_the_king great shame ʼEfrayim it_will_receive and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_will_be_ashamed from_its_own_of_counsel. (HOS_10:6)
OET-RV: 6 The thing itself will be carried to Assyria as tribute for the great king.
⇔ Efrayim will receive shame,
⇔ ≈ and Yisrael will be ashamed of its idol. (HOS 10:6)