Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 25:21 שֶׁמֶשׁ (shemesh) Strongs=1053 Lemma=‘בֵּית שֶׁמֶשׁ’
word gloss=‘-shemesh’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Year=-826
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שֶׁמֶשׁ’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 3 different glosses: ‘-shemesh’, ‘En’, ‘Shemesh’.
JOS 15:7 contextual word gloss=‘En’ word gloss=‘-shemesh’ OSHB JOS 15:7 word 22
OET-LV: 7 And_he/it_would_go_up the_border to_Dəⱱīr from_the_valley_of ˊĀkōr and_northward it_is_turning to (the)_Gilgāl which is_opposite to_the_ascent_of Adummim which is_from_the_south of_wadi and_it_passes_on the_border to the_waters_of ˊĒyn extremities_of_its and_they_will_be to ˊĒyn Rogel. (JOS_15:7)
OET-RV: 7 Then the border went to Debir from the Akor Valley, and to the north, turning to the Gilgal, which is in front of the Adummim pass which is from the south of the riverbed, then the border passed over to the waters of Eyn-Shemesh and its ends at Eyn-Rogel. (JOS 15:7)
JOS 15:10 contextual word gloss=‘Shemesh’ word gloss=‘-shemesh’ OSHB JOS 15:10 word 18
OET-LV: 10 And_it_turns the_border from_Baˊₐlāh westward to the_mountain_of Sēˊīr and_it_passes_on to the_slope_of the_mountain_of Yəˊārīm from_northward that is_Kəşālōn and_it_goes_down Bēyt Shemesh and_it_passes_on Timnāh. (JOS_15:10)
OET-RV: 10 Then the border went around from Ba’alah to the west to Mt. Seir, and passed over to the shoulder of Mt. Yearim from the north (also called Kesalon), and went down to Beyt-Shemesh, and passed over to Timnah. (JOS 15:10)
JOS 18:17 contextual word gloss=‘Shemesh’ word gloss=‘-shemesh’ OSHB JOS 18:17 word 5
OET-LV: 17 And_it_turns from_the_north and_it_goes_out ˊĒyn Shemesh and_it_goes_out to Gəlīlōt which is_opposite the_ascent_of Adummim and_it_goes_down the_stone_of Bohn_of the_son_of_Rəʼūⱱēn. (JOS_18:17)
OET-RV: 17 Then it turned northward and went west to Eyn-Shemesh and across to Gelilot opposite the Adummim pass, before going downhill to the Stone of Bohan (Reuben’s son). (JOS 18:17)
JOS 19:22 word gloss=‘-shemesh’ OSHB JOS 19:22 word 6
OET-LV: 22 And_it_touches the_border (on)_Tāⱱōr and_to_Shahazayim and shemesh and_they_will_be the_extremities_of their_territory_of_of the_Yardēn/(Jordan) cities six- teen and_their_of_villages. (JOS_19:22)
OET-RV: 22 The border of their allotment met with Tabor, Shahazumah, and Beyt-Shemesh, coming out in the east at the Yordan—a total of sixteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:22)
JOS 21:16 contextual word gloss=‘Shemesh’ word gloss=‘-shemesh’ OSHB JOS 21:16 word 11
OET-LV: 16 And_DOM ˊAyin and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Juttah and_DOM lands_of_its_pasture DOM Bēyt Shemesh and_DOM lands_of_its_pasture cities nine from_with the_two_of the_tribes the_these. (JOS_21:16)
OET-RV: 16 Ain, Yuttah, and Beyt-Shemesh, all with their surrounding fields—a total of nine cities from within Yehudah and Shimeon’s territories. (JOS 21:16)
JDG 1:33 contextual word gloss=‘Shemesh’ word gloss=‘-shemesh’ OSHB JDG 1:33 word 7
OET-LV: 33 Naftālī not it_dispossessed DOM the_inhabitants_of Bēyt Shemesh and_DOM the_inhabitants_of Bēyt Anath and_he/it_sat_down//remained//lived in_the_midst_of the_Kənaˊₐnī[s] the_inhabitants_of the_earth/land and_the_inhabitants_of Bēyt Shemesh and anath they_became to/for_them (into)_forced_labour. (JDG_1:33)
OET-RV: 33 Naftali’s descendants didn’t drive out those who were living in Beyt-Shemesh or Beyt-Anat, so they continued to live among them and were forced to work as slaves. (JDG 1:33)
JDG 1:33 contextual word gloss=‘Shemesh’ word gloss=‘-shemesh’ OSHB JDG 1:33 word 19
OET-LV: 33 Naftālī not it_dispossessed DOM the_inhabitants_of Bēyt Shemesh and_DOM the_inhabitants_of Bēyt Anath and_he/it_sat_down//remained//lived in_the_midst_of the_Kənaˊₐnī[s] the_inhabitants_of the_earth/land and_the_inhabitants_of Bēyt Shemesh and anath they_became to/for_them (into)_forced_labour. (JDG_1:33)
OET-RV: 33 Naftali’s descendants didn’t drive out those who were living in Beyt-Shemesh or Beyt-Anat, so they continued to live among them and were forced to work as slaves. (JDG 1:33)
1 SAM 6:9 contextual word gloss=‘Shemesh’ word gloss=‘-shemesh’ OSHB 1 SAM 6:9 word 7
OET-LV: 9 And_you(pl)_will_see if the_way_of its_own_territory_of_of it_will_go_up Bēyt Shemesh he he_has_done to/for_us DOM the_harm (the)_great (the)_this and_if not and_we_will_know if/because_that not his/its_hand it_touched (in)_us chance it it_happened to/for_us. (SA1_6:9)
OET-RV: 9 Then watch it. If it heads towards Beyt-Shemesh in Israeli territory, then it’s their god that caused this terrible calamity. But if not, then we’ll know that it wasn’t the Israeli god, and that it all happened to us by chance.” (SA1 6:9)
1 SAM 6:12 contextual word gloss=‘Shemesh’ word gloss=‘-shemesh’ OSHB 1 SAM 6:12 word 7
OET-LV: 12 And_they_were_straight the_cows in_road on the_road_of Bēyt Shemesh on_a_highway one they_went going and_lowing and_not they_turned_aside right_hand and_left_hand and_the_rulers_of the_Fəlishtiy were_going after_them to the_border_of Bēyt Shemesh. (SA1_6:12)
OET-RV: 12 Amazingly, the cows went straight down the road going to Beyt-Shemesh. They stayed on that one highway, walking and mooing, and they never once deviated to the left or the right, and the Philistine rulers followed them as far as the border of Beyt-Shemesh. (SA1 6:12)
1 SAM 6:13 word gloss=‘-shemesh’ OSHB 1 SAM 6:13 word 2
OET-LV: 13 And shemesh were_harvesting the_harvest_of wheat(s) in_valley and_they_lifted_up DOM eyes_of_their and_they_saw DOM the_box and_they_rejoiced to_see. (SA1_6:13)
OET-RV: 13 Meanwhile in Beyt-Shemesh, the people were harvesting wheat in the valley, and when they looked up and saw the box, they were very happy. (SA1 6:13)
1 SAM 6:15 contextual word gloss=‘Shemesh’ word gloss=‘-shemesh’ OSHB 1 SAM 6:15 word 20
OET-LV: 15 and_the_Lēviyyiy they_brought_down DOM the_box_of YHWH and_DOM the_box which with_him/it which in/on/over_him/it the_articles_of gold and_they_put_them to the_stone (the)_large and_the_people_of Bēyt Shemesh they_offered_up burnt_offerings and_they_sacrificed sacrifices in_the_day (the)_that to/for_YHWH. (SA1_6:15)
OET-RV: 15 Then the Levites lifted down Yahweh’s box and the other container that was with it with the gold objects in it, and they placed them on the large stone. Then the men of Beyt-Shemesh offered up more burnt offerings and sacrificed sacrifices to Yahweh on that day. (SA1 6:15)
1 SAM 6:19 contextual word gloss=‘Shemesh’ word gloss=‘-shemesh’ OSHB 1 SAM 6:19 word 4
OET-LV: 19 And_he_struck_down among_the_people_of Bēyt Shemesh if/because they_had_looked in_the_box_of YHWH and_he_struck_down among_people seventy man fifty thousand man and_they_mourned the_people if/because YHWH he_had_struck (in)_people a_blow great (SA1_6:19)
OET-RV: 19 But some Beyt-Shemesh men looked into Yahweh’s box, and he killed seventy of them. The people mourned because Yahweh had caused such devastation among the people. (SA1 6:19)
1 SAM 6:20 contextual word gloss=‘Shemesh’ word gloss=‘-shemesh’ OSHB 1 SAM 6:20 word 4
OET-LV: 20 and_ the_people_of _they_said of_Bēyt Shemesh who is_he_able to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_ʼElohīm (the)_holy the_this and_near/to whom will_it_go_up from_with_us. (SA1_6:20)
OET-RV: 20 The Beyt-Shemesh men said, “Who can stand in front of the face of Yahweh, this holy God? And where should we send the box to from here?” (SA1 6:20)
2 KI 14:11 word gloss=‘-shemesh’ OSHB 2 KI 14:11 word 15
OET-LV: 11 And_not ʼAmaʦyāh he_listened and_ Yəhōʼāsh _he/it_ascended the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_looked_at_one_another faces he and_ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh in_house_of shemesh which belonged_to_Yəhūdāh. (KI2_14:11)
OET-RV: 11 But Amatsyah wouldn’t listen so the armies of Yisrael’s King Yehoash and Yehudah’s King Amatsyah faced each other in Yehudah at Beyt-Shemesh. (KI2 14:11)
1 CHR 6:44 contextual word gloss=‘Shemesh’ word gloss=‘-shemesh’ OSHB 1 CHR 6:44 word 7
OET-LV: 44 and_DOM ˊĀshān and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Bēyt Shemesh and_DOM lands_of_its_pasture. (CH1_6:44)
OET-RV: 44 Heman’s cousin Merari’s group stood to the left. Eytan was Kishi’s son. Kishi was Abdi’s son. Abdi was Malluk’s son. (CH1 6:44)
2 CHR 28:18 contextual word gloss=‘Shemesh’ word gloss=‘-shemesh’ OSHB 2 CHR 28:18 word 10
OET-LV: 18 And_the_Fəlishtiy they_had_made_a_raid on_the_cities_of the_Shephelah and_the_Negeⱱ of_Yəhūdāh and_they_had_captured DOM Bēyt Shemesh and_DOM ʼAyyālōn and_DOM (the)_Gədērōt and_DOM Sōkoh and_her/its_daughters and_DOM Timnah and_her/its_daughters and_DOM Gimzō and_DOM daughters_of_its and_they_lived there. (CH2_28:18)
OET-RV: 18 Also the Philistines had raided the lowland cities and the Negev, and they’d captured Beyt-Shemesh, Ayyalon, Gederoth, as well as Sokoh, Timnah, and Gimzo with their surrounding villages (CH2 28:18)
JER 43:13 contextual word gloss=‘Shemesh’ word gloss=‘-Shemesh’ OSHB JER 43:13 word 5
OET-LV: 13 And_he_will_break DOM the_sacred_pillars_of Bēyt Shemesh which in_land of_Miʦrayim and_DOM the_houses_of the_gods_of Miʦrayim he_will_burn with_fire. (JER_43:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 43:13)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘בֵּית שֶׁמֶשׁ’’ have 8 different glosses: ‘-shemesh’, ‘En’, ‘O_sun’, ‘Shemesh’, ‘[is]_a_sun’, ‘[the]_sun’, ‘a_sun_of’, ‘sun’.
JOS 19:38 שָׁמֶשׁ (shāmesh) Lemma=‘בֵּית שֶׁמֶשׁ’ word gloss=‘-shemesh’ OSHB JOS 19:38 word 8
OET-LV: 38 And_Yiron and ʼēl Horem and anath and shemesh cities nine- teen and_their_of_villages. (JOS_19:38)
OET-RV: 38 Yiron, Migdal-El, Horem, Beyt-Anat, and Beyt-Shemesh—a total of nineteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:38)
1 KI 4:9 שָׁמֶשׁ (shāmesh) Lemma=‘בֵּית שֶׁמֶשׁ’ word gloss=‘-shemesh’ OSHB 1 KI 4:9 word 6
OET-LV: 9 Ben-_of Deker in_Māqaʦ and_in_Shaˊalⱱīm and shemesh and house_of hanan. (KI1_4:9)
OET-RV: 9 Ben-Deker in Makats, Shaalvim, Beyt-Shemesh, and Eylon-Beyt-Hanan, (KI1 4:9)
2 KI 14:13 שָׁמֶשׁ (shāmesh) Lemma=‘בֵּית שֶׁמֶשׁ’ word gloss=‘-shemesh’ OSHB 2 KI 14:13 word 14
OET-LV: 13 And_DOM ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh the_son_of Yəhōʼāsh/(Jehoash) the_son_of ʼAḩazyāh Yəhōʼāsh he_seized the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) in_house_of shemesh and_he_came Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_made_a_breach in_the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) at_the_gate_of ʼEfrayim to the_gate_of the_corner four hundred(s) cubit[s]. (KI2_14:13)
OET-RV: 13 So Yisrael’s King Yehoash captured Yehudah’s King Amatsyah (the son of Yehoash, the son of Ahazyah) in Beyt-Shemesh. Then he went to Yerushalem, and he broke down the city wall from the Efrayim Gate up to the Corner Gate—almost two hundred metres of it. (KI2 14:13)
2 CHR 25:23 שָׁמֶשׁ (shāmesh) Lemma=‘בֵּית שֶׁמֶשׁ’ word gloss=‘-shemesh’ OSHB 2 CHR 25:23 word 14
OET-LV: 23 And_DOM ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh the_son_of Yōʼāsh/(Joash) the_son_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) Yōʼāsh he_seized the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) in_house_of shemesh and_he_brought_him Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_made_a_breach in_the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) from_the_gate_of ʼEfrayim to the_gate_of the_face four hundred(s) cubit[s]. (CH2_25:23)
OET-RV: 23 Yisrael’s King Yoash captured King Amatsyah (son of Yoash, son of Yehoahaz) at Beyt-Shemesh and took him to Yerushalem. Then he tore down Yerushalem’s wall from the Efrayim Gate to the Corner Gate—a section about 180m long. (CH2 25:23)