Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 25 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28

Parallel 2CH 25:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 25:21 ©

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_ascended Yōʼāsh the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) and_met faces he and_Amaziah the_king of_Yəhūdāh in_house_of wwww which belongs_to_Yəhūdāh.

UHBוַ⁠יַּ֨עַל יוֹאָ֤שׁ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ וַ⁠יִּתְרָא֣וּ פָנִ֔ים ה֖וּא וַ⁠אֲמַצְיָ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה בְּ⁠בֵ֥ית שֶׁ֖מֶשׁ אֲשֶׁ֥ר לִ⁠יהוּדָֽה׃
   (va⁠yyaˊal yōʼāsh melek-yisrāʼēl va⁠yyitrāʼū fānim hūʼ va⁠ʼₐmaʦyāhū melek-yəhūdāh bə⁠ⱱēyt shemesh ʼₐsher li⁠yhūdāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd Joash, the king of Israel, went up, and he and Amaziah, the king of Judah, looked at each other face to face at Beth Shemesh, which belonged to Judah.

USTSo Jehoash’s army attacked. Their two armies faced each other at the city of Beth Shemesh in Judah.


BSBSo Jehoash king of Israel advanced, and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh in Judah.

OEBNo OEB 2CH book available

WEBSo Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth Shemesh, which belongs to Judah.

WMB (Same as above)

NETSo King Joash of Israel attacked. He and King Amaziah of Judah faced each other on the battlefield in Beth Shemesh of Judah.

LSVand Joash king of Israel goes up, and they look one another in the face, he and Amaziah king of Judah, in Beth-Shemesh, that [is] Judah’s,

FBVSo Joash king of Israel prepared for battle. He and Amaziah, king of Judah, faced one another at Beth-shemesh in Judah.

T4TSo Jehoash’s army attacked. Their two armies faced each other at Beth-Shemesh city in Judah.

LEBSo Joash the king of Israel went up, and he and Amaziah the king of Judah faced one another[fn] at Beth-Shemesh, which belongs to Judah.


?:? Literally “looked at one another’s faces”

BBEAnd so Joash, king of Israel, went up; and he and Amaziah, king of Judah, came face to face at Beth-shemesh in Judah.

MOFNo MOF 2CH book available

JPSSo Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.

ASVSo Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.

DRASo Joas king of Israel went up, and they presented themselves to be seen by one another: and Amasias king of Juda was in Bethsames of Juda:

YLTand go up doth Joash king of Israel, and they look one another in the face, he and Amaziah king of Judah, in Beth-Shemesh, that [is] Judah's,

DBYAnd Joash king of Israel went up; and they looked one another in the face, he and Amaziah king of Judah, at Beth-shemesh, which is in Judah.

RVSo Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.

WBSSo Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, both he and Amaziah king of Judah, at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.

KJB-1769So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, both he and Amaziah king of Judah, at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.
   (So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, both he and Amaziah king of Yudahh, at Beth-shemesh, which belongeth to Yudahh. )

KJB-1611No KJB-1611 2CH book available

BBAnd so Ioas the king of Israel came vp, and they sawe either other both he and Amaziahu king of Iuda, at Bethsames which is in Iuda.
   (And so Yoas the king of Israel came up, and they saw either other both he and Amaziahu king of Yudah, at Bethsames which is in Yudah.)

GNVSo Ioash the King of Israel went vp: and he, and Amaziah King of Iudah saw one another in the face at Bethshemesh, which is in Iudah.
   (So Yoash the King of Israel went up: and he, and Amaziah King of Yudahh saw one another in the face at Bethshemesh, which is in Yudahh. )

CBThen wente Ioas the kynge of Israel vp, & they sawe one another, he and Amasias the kynge of Iuda, at Beth Semes which lyeth in Iuda.
   (Then went Yoas the king of Israel up, and they saw one another, he and Amasias the king of Yudah, at Beth Semes which lyeth in Yudah.)

WYCTherfor Joas, kyng of Israel, stiede, and thei siyen hem silf togidere. Sotheli Amasie, the kyng of Juda, was in Bethsames of Juda;
   (Therefore Yoas, king of Israel, stiede, and they siyen them self together. Truly Amasie, the king of Yudah, was in Bethsames of Yudah;)

LUTDa zog Joas, der König Israels, herauf, und besahen sich miteinander, er und Amazia, der König Judas, zu Beth-Semes, die in Juda liegt.
   (So pulled Yoas, the king Israels, herauf, and besahen itself/yourself/themselves miteinander, he and Amazia, the king Yudas, to Beth-Semes, the in Yuda liegt.)

CLVAscendit igitur Joas rex Israël, et mutuos sibi præbuere conspectus: Amasias autem rex Juda erat in Bethsames Juda:[fn]
   (Ascendit igitur Yoas rex Israël, and mutuos sibi præbuere in_sights: Amasias however rex Yuda was in Bethsames Yuda: )


25.21 Bethsames. RAB. In Regum dicitur Bethsames oppidum Judæ: quia pertinet ad regnum Judæ, id est, ad duas tribus quibus imperabat domus David; sed secundum situm locorum pertinet ad tribum Benjamin.


25.21 Bethsames. RAB. In Regum it_is_said Bethsames oppidum Yudæ: because belongs to kingdom Yudæ, id it_is, to duas tribus to_whom imperabat home David; but after/second situm locorum belongs to tribum Benyamin.

BRNSo Joas king of Israel went up; and they saw one another, he and Amasias king of Juda, in Bæthsamys, which is of Juda.

BrLXXΚαὶ ἀνέβη Ἰωὰς βασιλεὺς Ἰσραὴλ, καὶ ὤφθησαν ἀλλήλοις αὐτὸς καὶ Ἀμασίας βασιλεὺς Ἰούδα ἐν Βαιθσαμὺς, ἥ ἐστι τοῦ Ἰούδα.
   (Kai anebaʸ Yōas basileus Israaʸl, kai ōfthaʸsan allaʸlois autos kai Amasias basileus Youda en Baithsamus, haʸ esti tou Youda. )


TSNTyndale Study Notes:

25:21 Beth-shemesh protected the entrance to the Sorek Valley and Jerusalem’s access to the coast. Jehoash might have been seeking to cut off Jerusalem’s access to trade, or he might have been trying to increase his own access.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) met each other face to face

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended Yōʼāsh king Yisrael and,met face he/it and,Amaziah king Yehuda in=house_of שֶׁמֶשׁ which/who belongs_to,Judah )

This idiom means they were both at the battle in person, rather than only sending other people to fight. See how you translated a similar phrase in 2 Chronicles 25:17. Alternate translation: “met each other in person”

(Occurrence 0) Beth Shemesh, which belongs to Judah

(Some words not found in UHB: and=he/it_ascended Yōʼāsh king Yisrael and,met face he/it and,Amaziah king Yehuda in=house_of שֶׁמֶשׁ which/who belongs_to,Judah )

The city of Beth Shemesh was located in Judah.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Edom and the Land of Seir

While the location of Mount Sinai is arguably the most significant unresolved debate remaining in Bible geography, it is this author’s estimation that the borders of Edom and Seir (also called “Mount Seir” and “the highlands of Seir”) have actually led to a greater amount of confusion regarding where related events took place. This confusion stems primarily from a key misunderstanding widely held about Edom and Seir: that Seir was located either solely or primarily on the eastern side of the Arabah (the low valley dividing virtually all of Israel from northern end of the Jordan River to the city of Elath on the Red Sea). But this author is convinced that, prior to the later Old Testament, all biblical references to Seir regard it as a sub-region within the greater area of Edom, and it was located on the western side of the Arabah. To be clear, the biblical accounts consistently affirm that the nation of Edom (the descendants of Esau) occupied the eastern side of the Arabah and even had their own rulers before the Israelites had kings (Genesis 36), as shown on this map. But this area is not typically what is intended when the biblical writers use the term Seir. (A nearly exhaustive list of references to Seir as a geographical term includes: Genesis 14:6; 32-33; 36; Numbers 24:18; Deuteronomy 1:2, 44; 2:1-12, 22-29; 33:2; Joshua 11:17; 12:7; 24:4; Judges 5:4; 1 Chronicles 1:38; 4:42; 2 Chronicles 20:10-23; 25:11-14; Isaiah 21:11; Ezekiel 35:2-15.) Also, it should be noted that the assumption that Seir was located east of the Arabah is at least as old as the writings of Josephus (Ant., IV, iv, 7) immediately after the New Testament, for he seems to assume this. Yet, Josephus’s overall reliability regarding the location of the events of the wilderness wanderings (and thus Seir) is called into question by his misidentification of Mount Hor with Jebel Nebi Harun (see “The Israelites’ Journeys in the Wilderness” map), so it is very possible he was also mistaken about Seir. Similarly, though it is commonly concluded that the term Seir can be found in the name ash-Sharat, it should be noted that the Arabic term for the eastern mountains of Edom was likely applied to the region several hundred years after the close of the Old Testament era and the time of Josephus, so it is possible that the term Seir had long since shifted to the eastern mountains by this time. Also, while archeological data confirms that eastern Edom was populated with a settled civilization before western Edom, this data likely would not accurately reflect habitation by semi-nomadic peoples such as Esau and his earlier descendants, whose settlements would have been largely temporary and unlikely to be recovered. In terms of biblical evidence, however, several verses support and even seem to require that Seir be located on the western side of the Arabah (Deuteronomy 2:1; Joshua 12:7; 1 Chronicles 4:42-43; see also Joshua 15:1) and also that Seir was only a sub-region within the larger Edomite nation (Ezekiel 35:15). And while some verses seem ambiguous regarding the location of Seir, none of them offer compelling testimony that it should be located east of the Arabah. A few passages (for example, 2 Chronicles 25; Ezekiel 35 [though see v. 15]) seem at times to use the term Seir to refer to all of Edom, but they never use it to refer only to eastern Edom. Instead, they appear to use the term in a similar way that the biblical writers sometimes symbolically use the term Ephraim to refer to all the northern Israelite tribes (Isaiah 7-11; Jeremiah 31; Hosea 5-14; Zechariah 9-10), though it was widely understood that Ephraim only occupied a specific portion of tribal territory within the land of Israel. If the borders of Seir, however, are relocated west of the Arabah, as shown here at the time of Joshua’s allotment of Canaan, several related stories in the Bible make better sense. For example, the journeys of Jacob and Esau as they meet each other and part once again make the best sense if Esau was arriving from a location on the west side of the Jordan River (Genesis 32-33; also see “Jacob Returns to Canaan” and “Jacob Travels to Southern Canaan” maps). Likewise it is easiest to envision the Israelites skirting the land of Seir after turning back from Kadesh (Deuteronomy 2:1; see “The Israelites’ Journeys in the Wilderness” map) if Seir was located west of the Arabah. Joshua’s description of Judah’s southern border also makes the most sense if Seir (and thus Edom) was located west of the Arabah (Joshua 15:1). In the time of Hezekiah, a western location for Seir makes it easiest to envision a company of 500 Simeonites exterminating a remnant of Amalekites there and settling in their place (1 Chronicles 4:42-43; see “Hezekiah Strengthens Judah” map). Finally, the prophet Ezekiel cursed the Edomites for encroaching far north of Judah’s southern border after the Babylonians ravaged the land (Ezekiel 35), and this is easiest to envision if the Edomites already occupied land immediately south of Judah. And by way of extrapolation, if it is to be assumed that the Horites, who formerly inhabited Seir (Deuteronomy 2:12), took their name from Mount Hor or that Mount Hor was named after them, then it is likely that this peak where Aaron died was located somewhere within the region of Seir as it is shown here (see “The Israelites’ Journeys in the Wilderness” map).

BI 2Ch 25:21 ©