Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 15 V1V4V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

Parallel JOS 15:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 15:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then the border went to Debir from the Akor Valley, and to the north, turning to the Gilgal, which is in front of the Adummim pass which is from the south of the riverbed, then the border passed over to the waters of En-Shemesh and its ends at En-Rogel.

OET-LVAnd_he/it_would_go_up the_border Dəⱱīr_to from_valley_of ˊĀkōr and_north_to [it_is]_turning to the_Gilgāl which [is]_opposite to_ascent_of Adummim which on_south of_the_valley and_continued the_border to the_waters_of En ends_of_it and_they_will_be to En Rogel.

UHBוְ⁠עָלָ֨ה הַ⁠גְּב֥וּל ׀ דְּבִרָ⁠ה֮ מֵ⁠עֵ֣מֶק עָכוֹר֒ וְ⁠צָפ֜וֹנָ⁠ה פֹּנֶ֣ה אֶל־הַ⁠גִּלְגָּ֗ל אֲשֶׁר־נֹ֨כַח֙ לְ⁠מַעֲלֵ֣ה אֲדֻמִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר מִ⁠נֶּ֖גֶב לַ⁠נָּ֑חַל וְ⁠עָבַ֤ר הַ⁠גְּבוּל֙ אֶל־מֵי־עֵ֣ין שֶׁ֔מֶשׁ וְ⁠הָי֥וּ תֹצְאֹתָ֖י⁠ו אֶל־עֵ֥ין רֹגֵֽל׃
   (və⁠ˊālāh ha⁠ggəⱱūl dəⱱirā⁠h mē⁠ˊēmeq ˊākōr və⁠ʦāfōnā⁠h poneh ʼel-ha⁠ggilgāl ʼₐsher-nokaḩ lə⁠maˊₐlēh ʼₐdummim ʼₐsher mi⁠nnegeⱱ la⁠nnāḩal və⁠ˊāⱱar ha⁠ggəⱱūl ʼel-mēy-ˊēyn shemesh və⁠hāyū toʦʼotāy⁠v ʼel-ˊēyn rogēl.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ προσαναβαίνει τὰ ὅρια ἐπὶ τὸ τέταρτον τῆς φάραγγος Ἀχὼρ, καὶ καταβαίνει ἐπὶ Γαλγὰλ, ἥ ἐστιν ἀπέναντι τῆς προσβάσεως Ἀδαμμὶν, ἥ ἐστι κατὰ Λίβα τῇ φάραγγι, καὶ διεκβάλλεῖ ἐπὶ τὸ ὕδωρ τῆς πηγῆς τοῦ ἡλίου· καὶ ἔσται αὐτοῦ ἡ διέξοδος πηγὴ Ῥωγήλ·
   (Kai prosanabainei ta horia epi to tetarton taʸs farangos Aⱪōr, kai katabainei epi Galgal, haʸ estin apenanti taʸs prosbaseōs Adammin, haʸ esti kata Liba taʸ farangi, kai diekballei epi to hudōr taʸs paʸgaʸs tou haʸliou; kai estai autou haʸ diexodos paʸgaʸ Ɽōgaʸl; )

BrTrAnd the borders continue on to [fn]the fourth part of the valley of Achor, and go down to Galgal, which is before the approach of Adammin, which is southward in the valley, and terminate at the water of the fountain of the sun; and their going forth shall be the fountain of Rogel.


15:7 So the Greek. There seems to be a reading of the word דברה as if part of רבע.

ULTThen the border went up to Debir from the Valley of Achor and, turning northward, to Gilgal, which is in front of the ascent of Adummim, which is from the south of the wadi. Then the border passed over to the waters of En Shemesh, and its goings out were at En Rogel.

USTFrom that point, the border went through the Valley of Achor to Debir. From there it turned north again to go to Gilgal. Gilgal is north of the road that goes over the hill of Adummim, on the south side of the river valley. From Gilgal, the border extended west to the springs at En Shemesh until it reached En Rogel.

BSBThen the border went up to Debir from the Valley of Achor, turning north to Gilgal, which faces the Ascent of Adummim south of the ravine. It continued along the waters of En-shemesh and came out at En-rogel.


OEBthen to Debir from the valley of Achor and so north in the direction of Gilgal opposite the ascent to Adummim on the south side of the river, then along to the waters of En-shemesh, ending at En-rogel.

WEBBEThe border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking towards Gilgal, that faces the ascent of Adummim, which is on the south side of the river. The border passed along to the waters of En Shemesh, and ended at En Rogel.

WMBB (Same as above)

NETIt then went up to Debir from the Valley of Achor, turning northward to Gilgal (which is opposite the Pass of Adummim south of the valley), crossed to the waters of En Shemesh and extended to En Rogel.

LSVand the border has gone up toward Debir from the Valley of Achor, and northward looking to Gilgal, which [is] opposite the ascent of Adummim, which [is] on the south of the brook, and the border has passed over to the waters of En-Shemesh, and its outgoings have been to En-Rogel;

FBVFrom there it went to the border of Debir through the valley of Achor, and turned north towards Gilgal,[fn] opposite the heights of Adummim to the south of the valley. Then the boundary continued to the waters of En-shemesh and out to En-rogel.


15:7 Not the Gilgal near Jericho.

T4TFrom there the border continued west through Achor Valley to Debir city. From there it turned north to Gilgal city. Gilgal is north of the road that goes through Adummim Pass, on the south side of the valley. From Gilgal the border extended west to the springs at En-Shemesh, and from there to En-Rogel.

LEBand the border goes up to Debir from the valley of Achor, and to the north, turning to Gilgal, which is opposite the ascent of Adummim, which is south of the wadi;[fn] and the border passes on to the waters of En Shemesh, and it ends at En Rogel.


15:7 A valley that is dry most of the year, but contains a stream during the rainy season

BBEThen the line goes up to Debir from the valley of Achor, and so to the north, in the direction of Gilgal, which is opposite the slope up to Adummim, on the south side of the river: and the line goes on to the waters of En-shemesh, ending at En-rogel:

Moffthence to Debir from the valley of Achor and so north in the direction of Gilgal opposite the ascent to Adummim on the south side of the river, then along to the waters of En-shemesh, ending at En-rogel.

JPSAnd the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the brook; and the border passed along to the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel.

ASVand the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river; and the border passed along to the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel;

DRAAnd reaching as far as the borders of Debara from the valley of Achor, and so northward looking towards Galgal, which is opposite to the ascent of Adommin, on the south side of the torrent: and the border passeth the waters that are called the fountain of the sun: and the goings out thereof shall be at the fountain Rogel.

YLTand the border hath gone up towards Debir from the valley of Achor, and northward looking unto Gilgal, which [is] over-against the ascent of Adummim, which [is] on the south of the brook, and the border hath passed over unto the waters of En-Shemesh, and its outgoings have been unto En-Rogel;

Drbyand the border went up toward Debir from the valley of Achor, and turned northward to Gilgal, which is opposite to the ascent of Adummim, which is on the south side of the torrent; and the border passed to the waters of En-shemesh, and ended at En-rogel;

RVand the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed along to the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel:

WbstrAnd the border went up towards Debir from the valley of Achor, and so northward looking towards Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed towards the waters of En-shemesh, and the borders of it were at En-rogel:

KJB-1769And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel:

KJB-1611[fn]And the border went vp toward Debir from the valley of Achor, and so Northward, looking toward Gilgal, that is before the going vp to Adummim, which is on the Southside of the riuer: and the border passed towards the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at En-Rogel.
   (And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so Northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the Southside of the river: and the border passed towards the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at En-Rogel.)


15:7 1.King.1. 9.

BshpsAnd againe, the same border went vp to Debir from the valley of Achor, and so northwarde, turning towarde Gilgal, that lieth before the goyng vp to Adommim, which is of the south side of the riuer: And the same border went vp to the waters of the fountayne of the sunne, and ended at the well of Rogel.
   (And again, the same border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, turning towarde Gilgal, that lieth/lies before the going up to Adommim, which is of the south side of the river: And the same border went up to the waters of the fountayne of the sun, and ended at the well of Rogel.)

GnvaAgaine this border goeth vp to Debir from the valley of Achor, and Northwarde, turning toward Gilgal, that lyeth before the going vp to Adummim, which is on the Southside of the riuer: also this border goeth vp to the waters of En-shemesh, and endeth at En-rogel.
   (Again this border goeth/goes up to Debir from the valley of Achor, and Northwarde, turning toward Gilgal, that lieth/lies before the going up to Adummim, which is on the Southside of the river: also this border goeth/goes up to the waters of En-shemesh, and endeth at En-rogel. )

Cvdland goeth vp vnto Debir from ye valley of Achor, and from the north coaste that is towarde Gilgall, which lyeth ouer agaynst Adumim vpwarde, which is on the north syde of the water. Then goeth it vnto ye water of Ensemes, and commeth out vnto the well of Rogell.
   (and goeth/goes up unto Debir from ye/you_all valley of Achor, and from the north coaste that is towarde Gilgall, which lieth/lies over against Adumim upward, which is on the north side of the water. Then goeth/goes it unto ye/you_all water of Ensemes, and cometh/comes out unto the well of Rogell.)

Wyclsone of Ruben, and goith `til to the termes of Debera, fro the valei of Achar ayens the north; and it biholdith Galgala, which is `on the contrarie part of the stiyng of Adomyn, fro the south part of the stronde; and it passith the watris, that ben clepid the welle of the sunne; and the outgoyngis therof schulen be to the welle of Rogel.
   (son of Ruben, and goeth/goes `til to the termes of Debera, from the valei of Achar against the north; and it biholdith Galgala, which is `on the contrarie part of the stiyng of Adomyn, from the south part of the stream/river; and it passith the waters, that been called the welle of the sunne; and the outgoyngis thereof should be to the welle of Rogel.)

Luthund gehet herauf gen Debir, vom Tal Achor und von dem Mitternachtsort, der gegen Gilgal siehet, welche liegt gegenüber zu Adumim hinauf, die von mittagwärts am Wasser liegt. Danach gehet sie zu dem Wasser En-Semes und kommt hinaus zum Brunnen Rogel.
   (and gehet herauf to/toward Debir, from_the Tal Achor and from to_him Mitternachtsort, the/of_the gegen Gilgal siehet, which liegt gegenüber to Adumim up, the from mittagwärts in/at/on_the water liegt. Thereafter/Then gehet they/she/them to to_him water En-Semes and comes hinaus for_the Brunnen Rogel.)

ClVget tendens usque ad terminos Debera de valle Achor, contra aquilonem respiciens Galgala, quæ est ex adverso ascensionis Adommim, ab australi parte torrentis: transitque aquas, quæ vocantur fons solis: et erunt exitus ejus ad fontem Rogel.
   (and tendens until to terminos Debera about valle Achor, on_the_contrary aquilonem respiciens Galgala, which it_is from on_the_contrary ascensionis Adommim, away australi in_part/partly torrentis: transitque waters, which vocantur fons solis: and erunt exitus his to fontem Rogel. )


TSNTyndale Study Notes:

15:7 This Debir was not the same town as the Debir/Kiriath-sepher of 15:15.
• This Gilgal was not the same Gilgal where the Israelites earlier established their camp (4:19).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-transliterate

מֵ⁠עֵ֣מֶק עָכוֹר֒

from,valley_of ˊĀkōr

See how you translated this name in 7:24.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Tribal Allotments of the Promised Land

After the Israelites had conquered portions of the Promised Land and Joshua had grown old, the Lord directed him to divide the rest of the land among the tribes of Israel as their inheritance (Joshua 13-20). The eastern tribes had already been allotted their land under Moses’ leadership (Numbers 32), but they continued to help the other tribes drive out the Canaanites from land west of the Jordan River. The Lord also instructed the Israelites to designate several cities of refuge, where someone could flee for protection from an avenger if they accidentally killed someone (Numbers 35; Joshua 20).

BI Jos 15:7 ©