Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel 2KI 14:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 14:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_not he_listened Amaziah and_he/it_ascended Jehoash the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) and_met faces he and_Amaziah the_king of_Yəhūdāh in_house_of wwww which belongs_to_Yəhūdāh.

UHBוְ⁠לֹא־שָׁמַ֣ע אֲמַצְיָ֔הוּ וַ⁠יַּ֨עַל יְהוֹאָ֤שׁ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ וַ⁠יִּתְרָא֣וּ פָנִ֔ים ה֖וּא וַ⁠אֲמַצְיָ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה בְּ⁠בֵ֥ית שֶׁ֖מֶשׁ אֲשֶׁ֥ר לִ⁠יהוּדָֽה׃
   (və⁠loʼ-shāmaˊ ʼₐmaʦyāhū va⁠yyaˊal yəhōʼāsh melek-yisrāʼēl va⁠yyitrāʼū fānim hūʼ va⁠ʼₐmaʦyāhū melek-yəhūdāh bə⁠ⱱēyt shemesh ʼₐsher li⁠yhūdāh.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ οὐκ ἤκουσεν Ἀμεσσίας· καὶ ἀνέβη Ἰωὰς βασιλεὺς Ἰσραὴλ, καὶ ὤφθησαν προσώποις αὐτὸς καὶ Ἀμεσσίας βασιλεὺς Ἰούδα ἐν Βαιθσαμὺς τῇ τοῦ Ἰούδα·
   (Kai ouk aʸkousen Amessias; kai anebaʸ Yōas basileus Israaʸl, kai ōfthaʸsan prosōpois autos kai Amessias basileus Youda en Baithsamus taʸ tou Youda; )

BrTrNevertheless Amessias hearkened not: so Joas king of Israel went up, and he and Amessias king of Juda looked one another in the face in Bæthsamys of Juda.

ULTBut Amaziah did not listen. And Jehoash the king of Israel went up, and they cause their faces to be seen—he and Amaziah the king of Judah in Beth-Shemesh, which belongs to Judah.

USTBut Amaziah refused to pay attention to Jehoash’s message. So Jehoash and Amaziah led their armies to Beth Shemesh in Judah, and it was there that their armies came together to fight each other.

BSB  § But Amaziah would not listen, and Jehoash king of Israel advanced. He and King Amaziah of Judah faced each other at Beth-shemesh in Judah.


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEBut Amaziah would not listen. So Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth Shemesh, which belongs to Judah.

WMBB (Same as above)

NETBut Amaziah would not heed the warning, so King Jehoash of Israel attacked. He and King Amaziah of Judah met face to face in Beth Shemesh of Judah.

LSVAnd Amaziah has not listened, and Jehoash king of Israel goes up, and they look one another in the face, he and Amaziah king of Judah, in Beth-Shemesh, that [is] Judah’s,

FBVBut Amaziah refused to listen, so Jehoash, king of Israel, came to attack him. He and Amaziah, king of Judah, met face to face at Beth Shemesh in Judah.

T4TBut Amaziah refused to heed Jehoash’s message. So he marched with his army to fight against the Israeli army at Beth-Shemesh city in Judah.

LEBBut Amaziah would not listen, so Jehoash king of Israel went up and they met face-to-face, he and Amaziah king of Judah, at Beth-Shemesh which belongs to Judah.

BBEBut Amaziah gave no attention. So Jehoash, king of Israel, went up, and he and Amaziah, king of Judah, came face to face at Beth-shemesh, which is in Judah.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSBut Amaziah would not hear. So Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.

ASVBut Amaziah would not hear. So Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.

DRABut Amasias did not rest satisfied. So Joas king of Israel went up, and he and Amasias king of Juda saw one another in Bethsames a town in Juda.

YLTAnd Amaziah hath not hearkened, and go up doth Jehoash king of Israel, and they look one another in the face, he and Amaziah king of Judah, in Beth-Shemesh, that [is] Judah's,

DrbyBut Amaziah would not hear. And Jehoash king of Israel went up; and they looked one another in the face, he and Amaziah king of Judah, at Beth-shemesh, which is in Judah.

RVBut Amaziah would not hear. So Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.

WbstrBut Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up: and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.

KJB-1769But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.
   (But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Yudah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Yudah. )

KJB-1611But Amaziah would not heare: therefore Iehoash king of Israel went vp, and hee, and Amaziah king of Iudah, looked one another in the face at Bethshemesh, which belongeth to Iudah.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsBut Amaziahu would not heare: And Iehoas king of Israel went vp, and he and Amaziahu king of Iuda, sawe either other at Bethsames, which is in Iuda.
   (But Amaziahu would not hear: And Yehoas king of Israel went up, and he and Amaziahu king of Yudah, saw either other at Bethsames, which is in Yudah.)

GnvaBut Amaziah would not heare: therefore Iehoash King of Israel went vp: and he and Amaziah King of Iudah sawe one another in the face at Beth-shemesh which is in Iudah.
   (But Amaziah would not hear: therefore Yehoash King of Israel went up: and he and Amaziah King of Yudah saw one another in the face at Beth-shemesh which is in Yudah. )

CvdlHowbeit Amasias consented not. Then wete Ioas the kynge of Israel vp, and they sawe one another, he and Amasias the kynge of Iuda at Beth Semes which lyeth in Iuda.
   (Howbeit Amasias consented not. Then went Yoas the king of Israel up, and they saw one another, he and Amasias the king of Yudah at Beth Semes which lieth/lies in Yudah.)

WyclAnd Amasie assentide not `to be in pees; and Joas, kyng of Israel, stiede, and he and Amasie, kyng of Juda, sien hem silf in Bethsames, a citee of Juda.
   (And Amasie assentide not `to be in peace; and Yoas, king of Israel, stiede, and he and Amasie, king of Yudah, sien them self in Bethsames, a city of Yudah.)

LuthAber Amazia gehorchte nicht. Da zog Joas, der König Israels, herauf; und sie besahen sich miteinander, er und Amazia, der König Judas, zu Beth-Semes, die in Juda liegt.
   (But Amazia gehorchte not. So pulled Yoas, the/of_the king Israels, herauf; and they/she/them besahen itself/yourself/themselves miteinander, he and Amazia, the/of_the king Yudas, to Beth-Semes, the in Yuda liegt.)

ClVgEt non acquievit Amasias. Ascenditque Joas rex Israël, et viderunt se, ipse et Amasias rex Juda, in Bethsames oppido Judæ.
   (And not/no acquievit Amasias. Ascenditque Yoas king Israel, and viderunt se, exactly_that/himself and Amasias king Yuda, in Bethsames oppido Yudæ. )


TSNTyndale Study Notes:

14:11-12 Beth-shemesh, a fortress town fifteen miles west of Jerusalem, was a natural place for the battle between Israel and Judah. The city history stretched back to when Judah occupied it after the Danites migrated northward (Josh 21:16; see also 1 Sam 6:1-14; 2 Chr 28:18).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) But Amaziah would not listen

(Some words not found in UHB: and=not listen Amaziah and=he/it_ascended Jehoash king Yisrael and,met face he/it and,Amaziah king Yehuda in=house_of שֶׁמֶשׁ which/who belongs_to,Judah )

Here “listen” refers to obeying the warning. Alternate translation: “However, Amaziah would not obey Jehoash’s warning”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) So Jehoash king of Israel attacked … Amaziah king of Judah met each other

(Some words not found in UHB: and=not listen Amaziah and=he/it_ascended Jehoash king Yisrael and,met face he/it and,Amaziah king Yehuda in=house_of שֶׁמֶשׁ which/who belongs_to,Judah )

The armies of these kings went to battle with them. Alternate translation: “So Jehoash and his army went to fight Amaziah and his army and they met each other”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Beth Shemesh

(Some words not found in UHB: and=not listen Amaziah and=he/it_ascended Jehoash king Yisrael and,met face he/it and,Amaziah king Yehuda in=house_of שֶׁמֶשׁ which/who belongs_to,Judah )

This is a town in Judah near the border of Israel.

BI 2Ki 14:11 ©