Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_not he_listened Amaziah and_he/it_ascended Jehoash the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) and_met faces he and_Amaziah the_king of_Yəhūdāh in_house_of wwww which belongs_to_Yəhūdāh.
UHB וְלֹא־שָׁמַ֣ע אֲמַצְיָ֔הוּ וַיַּ֨עַל יְהוֹאָ֤שׁ מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ וַיִּתְרָא֣וּ פָנִ֔ים ה֖וּא וַאֲמַצְיָ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה בְּבֵ֥ית שֶׁ֖מֶשׁ אֲשֶׁ֥ר לִיהוּדָֽה׃ ‡
(vəloʼ-shāmaˊ ʼₐmaʦyāhū vayyaˊal yəhōʼāsh melek-yisrāʼēl vayyitrāʼū fānim hūʼ vaʼₐmaʦyāhū melek-yəhūdāh bəⱱēyt shemesh ʼₐsher liyhūdāh.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ οὐκ ἤκουσεν Ἀμεσσίας· καὶ ἀνέβη Ἰωὰς βασιλεὺς Ἰσραὴλ, καὶ ὤφθησαν προσώποις αὐτὸς καὶ Ἀμεσσίας βασιλεὺς Ἰούδα ἐν Βαιθσαμὺς τῇ τοῦ Ἰούδα·
(Kai ouk aʸkousen Amessias; kai anebaʸ Yōas basileus Israaʸl, kai ōfthaʸsan prosōpois autos kai Amessias basileus Youda en Baithsamus taʸ tou Youda; )
BrTr Nevertheless Amessias hearkened not: so Joas king of Israel went up, and he and Amessias king of Juda looked one another in the face in Bæthsamys of Juda.
ULT But Amaziah did not listen. And Jehoash the king of Israel went up, and they cause their faces to be seen—he and Amaziah the king of Judah in Beth-Shemesh, which belongs to Judah.
UST But Amaziah refused to pay attention to Jehoash’s message. So Jehoash and Amaziah led their armies to Beth Shemesh in Judah, and it was there that their armies came together to fight each other.
BSB § But Amaziah would not listen, and Jehoash king of Israel advanced. He and King Amaziah of Judah faced each other at Beth-shemesh in Judah.
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE But Amaziah would not listen. So Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth Shemesh, which belongs to Judah.
WMBB (Same as above)
NET But Amaziah would not heed the warning, so King Jehoash of Israel attacked. He and King Amaziah of Judah met face to face in Beth Shemesh of Judah.
LSV And Amaziah has not listened, and Jehoash king of Israel goes up, and they look one another in the face, he and Amaziah king of Judah, in Beth-Shemesh, that [is] Judah’s,
FBV But Amaziah refused to listen, so Jehoash, king of Israel, came to attack him. He and Amaziah, king of Judah, met face to face at Beth Shemesh in Judah.
T4T But Amaziah refused to heed Jehoash’s message. So he marched with his army to fight against the Israeli army at Beth-Shemesh city in Judah.
LEB But Amaziah would not listen, so Jehoash king of Israel went up and they met face-to-face, he and Amaziah king of Judah, at Beth-Shemesh which belongs to Judah.
BBE But Amaziah gave no attention. So Jehoash, king of Israel, went up, and he and Amaziah, king of Judah, came face to face at Beth-shemesh, which is in Judah.
Moff No Moff 2KI book available
JPS But Amaziah would not hear. So Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.
ASV But Amaziah would not hear. So Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.
DRA But Amasias did not rest satisfied. So Joas king of Israel went up, and he and Amasias king of Juda saw one another in Bethsames a town in Juda.
YLT And Amaziah hath not hearkened, and go up doth Jehoash king of Israel, and they look one another in the face, he and Amaziah king of Judah, in Beth-Shemesh, that [is] Judah's,
Drby But Amaziah would not hear. And Jehoash king of Israel went up; and they looked one another in the face, he and Amaziah king of Judah, at Beth-shemesh, which is in Judah.
RV But Amaziah would not hear. So Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.
Wbstr But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up: and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.
KJB-1769 But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.
(But Amaziah would not hear. Therefore Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Yudah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Yudah. )
KJB-1611 But Amaziah would not heare: therefore Iehoash king of Israel went vp, and hee, and Amaziah king of Iudah, looked one another in the face at Bethshemesh, which belongeth to Iudah.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps But Amaziahu would not heare: And Iehoas king of Israel went vp, and he and Amaziahu king of Iuda, sawe either other at Bethsames, which is in Iuda.
(But Amaziahu would not hear: And Yehoas king of Israel went up, and he and Amaziahu king of Yudah, saw either other at Bethsames, which is in Yudah.)
Gnva But Amaziah would not heare: therefore Iehoash King of Israel went vp: and he and Amaziah King of Iudah sawe one another in the face at Beth-shemesh which is in Iudah.
(But Amaziah would not hear: therefore Yehoash King of Israel went up: and he and Amaziah King of Yudah saw one another in the face at Beth-shemesh which is in Yudah. )
Cvdl Howbeit Amasias consented not. Then wete Ioas the kynge of Israel vp, and they sawe one another, he and Amasias the kynge of Iuda at Beth Semes which lyeth in Iuda.
(Howbeit Amasias consented not. Then went Yoas the king of Israel up, and they saw one another, he and Amasias the king of Yudah at Beth Semes which lieth/lies in Yudah.)
Wycl And Amasie assentide not `to be in pees; and Joas, kyng of Israel, stiede, and he and Amasie, kyng of Juda, sien hem silf in Bethsames, a citee of Juda.
(And Amasie assentide not `to be in peace; and Yoas, king of Israel, stiede, and he and Amasie, king of Yudah, sien them self in Bethsames, a city of Yudah.)
Luth Aber Amazia gehorchte nicht. Da zog Joas, der König Israels, herauf; und sie besahen sich miteinander, er und Amazia, der König Judas, zu Beth-Semes, die in Juda liegt.
(But Amazia gehorchte not. So pulled Yoas, the/of_the king Israels, herauf; and they/she/them besahen itself/yourself/themselves miteinander, he and Amazia, the/of_the king Yudas, to Beth-Semes, the in Yuda liegt.)
ClVg Et non acquievit Amasias. Ascenditque Joas rex Israël, et viderunt se, ipse et Amasias rex Juda, in Bethsames oppido Judæ.
(And not/no acquievit Amasias. Ascenditque Yoas king Israel, and viderunt se, exactly_that/himself and Amasias king Yuda, in Bethsames oppido Yudæ. )
14:11-12 Beth-shemesh, a fortress town fifteen miles west of Jerusalem, was a natural place for the battle between Israel and Judah. The city history stretched back to when Judah occupied it after the Danites migrated northward (Josh 21:16; see also 1 Sam 6:1-14; 2 Chr 28:18).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) But Amaziah would not listen
(Some words not found in UHB: and=not listen Amaziah and=he/it_ascended Jehoash king Yisrael and,met face he/it and,Amaziah king Yehuda in=house_of שֶׁמֶשׁ which/who belongs_to,Judah )
Here “listen” refers to obeying the warning. Alternate translation: “However, Amaziah would not obey Jehoash’s warning”
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) So Jehoash king of Israel attacked … Amaziah king of Judah met each other
(Some words not found in UHB: and=not listen Amaziah and=he/it_ascended Jehoash king Yisrael and,met face he/it and,Amaziah king Yehuda in=house_of שֶׁמֶשׁ which/who belongs_to,Judah )
The armies of these kings went to battle with them. Alternate translation: “So Jehoash and his army went to fight Amaziah and his army and they met each other”
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Beth Shemesh
(Some words not found in UHB: and=not listen Amaziah and=he/it_ascended Jehoash king Yisrael and,met face he/it and,Amaziah king Yehuda in=house_of שֶׁמֶשׁ which/who belongs_to,Judah )
This is a town in Judah near the border of Israel.