Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 32:5 וּפְתַלְתֹּל (ū, fətaltol) Strongs=c, 6618 Lemmas=‘וְ’, ‘פְּתַלְתֹּל’
contextual morpheme glosses=‘and, crooked’ morpheme glosses=‘and, crooked’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וּפְתַלְתֹּל’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘and, crooked’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘פְּתַלְתֹּל’’ have only one gloss: ‘and,crooked’.
Have 12 other words (יְעַקֵּשׁוּ, יְעַוֵּת, עִוָּה, וַֽיַּעְקְשֵׁנִי, וְנָלוֹז, וּנְלוֹזִים, הֲפַכְפַּךְ, וּנְלוֹז, וְנֶעְקַשׁ, נָלוֹז, וּמְעַקֵּשׁ, עִקְּשׁוּ) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘הֲפַכְפַּךְ’, Lemma=‘לוּז’, Lemma=‘עָקַשׁ’, Lemma=‘עָוַת’, Lemma=‘עָוָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לוּז’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָקַשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָקַשׁ’)
JOB 9:20 וַֽיַּעְקְשֵׁנִי (vayyaˊqəshēnī) Lemmas=‘וְ’, ‘עָקַשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, it, declared_me_crooked’ morpheme glosses=‘and, pronounce_~_guilty, me’ OSHB JOB 9:20 word 7
OET-LV: 20 Though I_am_righteous mouth_of_my_own it_will_condemn_me_as_guilty am_blameless I and_it_declared_me_crooked. (JOB_9:20)
OET-RV: 20 If I was innocent, my mouth would condemn me.
⇔ If I was blameless, it would declare me guilty. (JOB 9:20)
PSA 146:9 יְעַוֵּת (yəˊaūēt) Lemma=‘עָוַת’ contextual word gloss=‘he_makes_crooked’ word gloss=‘frustrates’ OSHB PSA 146:9 word 10
OET-LV: 9 YHWH is_watching_over DOM sojourners the_fatherless and_widow[s] he_helps_up and_the_way_of wicked_people he_makes_crooked. (PSA_146:9)
OET-RV: 9 Yahweh guards the refugees.
⇔ He sustains orphans and widows,
⇔ but he subverts the plans of the wicked. (PSA 146:9)
PROV 2:15 וּנְלוֹזִים (ūnəlōzīm) Lemmas=‘וְ’, ‘לוּז’ contextual morpheme glosses=‘and, [they_are]_crooked’ morpheme glosses=‘and, devious’ OSHB PROV 2:15 word 4
OET-LV: 15 Who paths_of_their are_twisted and_they_are_crooked in_their_of_tracks. (PRO_2:15)
OET-RV: 15 whose paths are crooked
⇔ ≈ and going astray in their tracks. (PRO 2:15)
PROV 3:32 נָלוֹז (nālōz) Lemma=‘לוּז’ contextual word gloss=‘[one_who_is]_crooked’ word gloss=‘perverse’ OSHB PROV 3:32 word 4
OET-LV: 32 If/because is_(the)_abomination_of YHWH one_who_is_crooked and_DOM upright_people intimacy_of_his. (PRO_3:32)
OET-RV: 32 because Yahweh detests crooked people
⇔ ^ but is friendly towards those who are godly. (PRO 3:32)
PROV 10:9 וּמְעַקֵּשׁ (ūməˊaqqēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָקַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, [one_who]_makes_crooked’ morpheme glosses=‘and, perverts’ OSHB PROV 10:9 word 5
OET-LV: 9 one_who_walks in_integrity he_walks security and_one_who_makes_crooked ways_of_his he_will_become_known. (PRO_10:9)
OET-RV: 9 Anyone who walks with integrity will walk securely,
⇔ ^ but the person with crooked ways will soon get found out. (PRO 10:9)
PROV 14:2 וּנְלוֹז (ūnəlōz) Lemmas=‘וְ’, ‘לוּז’ contextual morpheme glosses=‘and, [one_who_is]_crooked_of’ morpheme glosses=‘and, devious_of’ OSHB PROV 14:2 word 5
OET-LV: 2 one_who_walks in_his_of_uprightness is_fearing_of (of)_YHWH and_one_who_is_crooked_of his_ways_of_of is_despising_of_him. (PRO_14:2)
OET-RV: 2 A good citizen respects and honours Yahweh,
⇔ ^ but a devious person despises him. (PRO 14:2)
PROV 21:8 הֲפַכְפַּךְ (hₐfakpak) Lemma=‘הֲפַכְפַּךְ’ contextual word gloss=‘[is]_crooked’ word gloss=‘crooked’ OSHB PROV 21:8 word 1
OET-LV: 8 is_crooked the_way_of a_person guilty and_a_pure_person is_upright work_of_his. (PRO_21:8)
OET-RV: 8 The paths of a guilty person are crooked,
⇔ ^ but well-behaved people act with decency. (PRO 21:8)
PROV 28:18 וְנֶעְקַשׁ (vəneˊqash) Lemmas=‘וְ’, ‘עָקַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, [one_who_is]_crooked_of’ morpheme glosses=‘and, crooked_of’ OSHB PROV 28:18 word 4
OET-LV: 18 one_who_walks blameless he_will_be_delivered and_one_who_is_crooked_of two_ways he_will_fall at_one. (PRO_28:18)
OET-RV: 18 The person with blameless behaviour will be rescued,
⇔ ^ but the crooked one will suddenly fall. (PRO 28:18)
ISA 30:12 וְנָלוֹז (vənālōz) Lemmas=‘וְ’, ‘לוּז’ contextual morpheme glosses=‘and, [that_which_is]_crooked’ morpheme glosses=‘and, deceit’ OSHB ISA 30:12 word 12
OET-LV: 12 for_so/thus/hence thus he_says the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) because you_have_rejected (in)_message the_this and_you(pl)_have_trusted in_oppression and_that_which_is_crooked and_you(pl)_have_depended on/upon/above_him/it. (ISA_30:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 30:12)
ISA 59:8 עִקְּשׁוּ (ˊiqqəshū) Lemma=‘עָקַשׁ’ contextual word gloss=‘they_have_made_crooked’ word gloss=‘made_~_crooked’ OSHB ISA 59:8 word 9
OET-LV: 8 A_way_of peace not they_know and_there_is_not justice on_their_of_tracks paths_of_their they_have_made_crooked to/for_them any_of one_who_treads on_it not he_knows peace. (ISA_59:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:8)
LAM 3:9 עִוָּה (ˊiūāh) Lemma=‘עָוָה’ contextual word gloss=‘he_has_made_crooked’ word gloss=‘made_~_crooked’ OSHB LAM 3:9 word 5
OET-LV: 9 He_has_walled_up ways_of_my with_hewn_stone paths_of_my he_has_made_crooked. (LAM_3:9)
OET-RV: 9 He made roadblocks with large cut stones.
⇔ ≈ He made it difficult to get anywhere. (LAM 3:9)
MIC 3:9 יְעַקֵּשׁוּ (yəˊaqqēshū) Lemma=‘עָקַשׁ’ contextual word gloss=‘they_make_crooked’ word gloss=‘pervert’ OSHB MIC 3:9 word 15
OET-LV: 9 hear please this Oh_leaders_of the_house_of Yaˊₐqoⱱ and_Oh_rulers_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who_loathe justice and_DOM every_of (the)_straight_thing they_make_crooked. (MIC_3:9)
OET-RV: 9 Now listen to this,
⇔ you leaders of the house of Yakob,
⇔ ≈ and rulers of the house of Yisra’el,
⇔ you all who detest justice,
⇔ ≈ and who take everything that’s right and make it crooked. (MIC 3:9)