Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #97743

עִקֵּשׁDeu 32

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form עִקֵּשׁ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘עִקֵּשׁ’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘a_perverse_[person]’, ‘perverse’.

2 SAM 22:27 contextual word gloss=‘a_perverse_[person]’ word gloss=‘crooked’ OSHB 2 SAM 22:27 word 5

OET-LV: 27With one_who_purifies_himself you_show_yourself_pure and_with a_perverse_person you_show_yourself_twisted.   (SA2_22:27)

OET-RV: 27With someone who purifies themself, you show yourself pure,
 ⇔ ^ but you show yourself deceptive to a crooked person. (SA2 22:27)

PSA 18:27 contextual word gloss=‘a_perverse_[person]’ word gloss=‘crooked’ OSHB PSA 18:27 word 5

OET-LV: 27 with one_who_purifies_himself you_show_yourself_pure and_with a_perverse_person you_show_yourself_tortuous.   (PSA_18:27)

OET-RV: 27because you save people who are suffering,
 ⇔ but you bring down those with proud, uplifted eyes. (PSA 18:27)

PSA 101:4 contextual word gloss=‘perverse’ word gloss=‘perverse’ OSHB PSA 101:4 word 2

OET-LV: 4A_heart perverse it_will_depart from_me evil not I_will_know.   (PSA_101:4)

OET-RV: 4I will fight my inner perversity.
 ⇔ I refuse to take part in evil. (PSA 101:4)

PROV 22:5 contextual word gloss=‘a_perverse_[person]’ word gloss=‘perverse’ OSHB PROV 22:5 word 4

OET-LV: 5Thorns snares are_in_the_path_of a_perverse_person one_who_guards_of self_of_his he_will_be_far from_them.   (PRO_22:5)

OET-RV: 5Thorns and traps are on the perverse person’s path,
 ⇔ ^ but those who guard their own self-esteem keep far away from them. (PRO 22:5)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘עִקֵּשׁ’’ have 3 different glosses: ‘a_perverse_[person]’, ‘of_Ikkesh’, ‘perverse’.

Hebrew words (12) other than עִקֵּשׁ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘perverse’

Have 12 other words (עִקֶּשׁ, תַּהְפֻּכוֹת, תַּֽהְפֻּכוֹת, נַעֲוַת, תַּהְפֻּכוֹת, מֵעִקֵּשׁ, תַּהְפֻּכוֹת, וְעִקֵּשׁ, תַּהְפֻּכוֹת, עִקְּשֵׁי, מֵעִקֵּשׁ, בְּתַהְפֻּכוֹת) with 6 lemmas altogether (Lemma=‘תַּהְפֻּכֹות’, Lemma=‘עִקֵּשׁ’, Lemma=‘עָוָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘תַּהְפֻּכֹות’, Lemmas=‘מִן’, ‘עִקֵּשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘עִקֵּשׁ’)

1 SAM 20:30נַעֲוַת (naˊₐvat)  Lemma=‘עָוָה’ contextual word gloss=‘of_(the)_perverse_[woman]_of’ word gloss=‘perverse_of’ OSHB 1 SAM 20:30 word 8

OET-LV: 30and_it_glowed/burnt the_anger of_Shāʼūl on_Yōnātān and_he/it_said to_him/it Oh_son_of (the)_perverse_woman_of (the)_rebelliousness am_not do_I_know if/because_that are_choosing you (to)_the_son_of Yishay to_your_own_of_shame and_to_the_shame_of the_nakedness_of your_mother_of_of.   (SA1_20:30)

OET-RV: 30Sha’ul was furious at Yonatan and yelled at him, “You son of a perverse, rebellious woman! Do you think that I don’t know that you’re taking the side of Yishay’s son? It’s to your detriment and to the shame of your mother’s nakedness, (SA1 20:30)

PROV 2:12תַּהְפֻּכוֹת (tahpukōt)  Lemma=‘תַּהְפֻּכֹות’ contextual word gloss=‘perverse_things’ word gloss=‘perverse_things’ OSHB PROV 2:12 word 6

OET-LV: 12To_deliver_you from_the_way the_wicked from_man who_speaks perverse_things.   (PRO_2:12)

OET-RV: 12to rescue you off the path of wicked people—
 ⇔ from people who speak perversely (PRO 2:12)

PROV 2:14בְּתַהְפֻּכוֹת (bətahpukōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תַּהְפֻּכֹות’ contextual morpheme glosses=‘in, perverse_things_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, perverseness_of’ OSHB PROV 2:14 word 5

OET-LV: 14The_ones_joyful for_doing evil they_exult in_perverse_things_of evil.   (PRO_2:14)

OET-RV: 14the ones who are glad to do evil.
 ⇔ ≈ They rejoice in perverse things of evil, (PRO 2:14)

PROV 6:14תַּֽהְפֻּכוֹת (tahpukōt)  Lemma=‘תַּהְפֻּכֹות’ contextual word gloss=‘perverse_things’ word gloss=‘perversity’ OSHB PROV 6:14 word 1

OET-LV: 14Perverse_things are_in_his_of_heart he_is_devising evil in_all time contentions he_sends_out.   (PRO_6:14)

OET-RV: 14People like that think perversely
 ⇔ always devising evil plans
 ⇔ and spreading dissension. (PRO 6:14)

PROV 8:8וְעִקֵּשׁ (vəˊiqqēsh)  Lemmas=‘וְ’, ‘עִקֵּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_perverse_[thing]’ morpheme glosses=‘and, crooked’ OSHB PROV 8:8 word 8

OET-LV: 8are_(in)_righteousness all_of the_words/messages_of my_mouth_of_of there_is_not (is)_in_them a_tortuous_thing and_a_perverse_thing.   (PRO_8:8)

OET-RV: 8All the words in my mouth are honest
 ⇔ ≈ there’s nothing twisted or crooked among them. (PRO 8:8)

PROV 10:32תַּהְפֻּכוֹת (tahpukōt)  Lemma=‘תַּהְפֻּכֹות’ contextual word gloss=‘perverse_things’ word gloss=‘perverse’ OSHB PROV 10:32 word 7

OET-LV: 32the_lips_of the_righteous they_know pleasure and_the_mouth_of wicked_people perverse_things.   (PRO_10:32)

OET-RV: 32The lips of godly person experience pleasure,
 ⇔ ^ but the mouth of the wicked experience perversity. (PRO 10:32)

PROV 11:20עִקְּשֵׁי (ˊiqqəshēy)  Lemma=‘עִקֵּשׁ’ contextual word gloss=‘[people]_perverse_of’ word gloss=‘crooked_of’ OSHB PROV 11:20 word 3

OET-LV: 20are_(the)_abomination_of YHWH people_perverse_of heart and_are_his_of_pleasure people_blameless_of way.   (PRO_11:20)

OET-RV: 20Yahweh hates those with perverse motives,
 ⇔ ^ but he appreciates those who choose blameless ways. (PRO 11:20)

PROV 16:30תַּהְפֻּכוֹת (tahpukōt)  Lemma=‘תַּהְפֻּכֹות’ contextual word gloss=‘perverse_things’ word gloss=‘perverse_things’ OSHB PROV 16:30 word 4

OET-LV: 30one_who_shuts eyes_of_his is_to_devise perverse_things one_who_purses lips_of_his he_accomplishes evil.   (PRO_16:30)

OET-RV: 30Those who shut their eyes are planning perverse things.
 ⇔ ≈ People who purse their lips are doing evil. (PRO 16:30)

PROV 17:20עִקֶּשׁ (ˊiqqesh)  Lemma=‘עִקֵּשׁ’ contextual word gloss=‘[a_person]_perverse_of’ word gloss=‘crooked_of’ OSHB PROV 17:20 word 1

OET-LV: 20a_person_perverse_of heart not he_finds good and_one_who_is_perverted in_his_of_tongue he_falls in_trouble.   (PRO_17:20)

OET-RV:  ⇔  20The person with twisted values won’t find goodness,
 ⇔ ≈ and the one with a perverse tongue will descend into disaster. (PRO 17:20)

PROV 19:1מֵעִקֵּשׁ (mēˊiqqēsh)  Lemmas=‘מִן’, ‘עִקֵּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘more, than_the_[person]_perverse_of’ morpheme glosses=‘than, perverse_of’ OSHB PROV 19:1 word 5

OET-LV: 19is_good one_who_is_poor who_walks in_his_of_integrity more_than_the_person_perverse_of his_lips_of_of and_he is_a_fool.   (PRO_19:1)

OET-RV: 19It’s better to walk with integrity,
 ⇔ ^ than to be a foolish person with perverse speech. (PRO 19:1)

PROV 23:33תַּהְפֻּכוֹת (tahpukōt)  Lemma=‘תַּהְפֻּכֹות’ contextual word gloss=‘perverse_things’ word gloss=‘perverse_things’ OSHB PROV 23:33 word 6

OET-LV: 33Eyes_of_your they_will_see strange_things and_your_of_heart it_will_speak perverse_things.   (PRO_23:33)

OET-RV: 33→ Then your eyes will see strange things,
 ⇔ ≈ and perverse things in your mind will get spoken. (PRO 23:33)

PROV 28:6מֵעִקֵּשׁ (mēˊiqqēsh)  Lemmas=‘מִן’, ‘עִקֵּשׁ’ contextual morpheme glosses=‘more, than_a_[person]_perverse_of’ morpheme glosses=‘than, crooked_of’ OSHB PROV 28:6 word 5

OET-LV: 6is_good one_who_is_poor who_walks in_his_of_integrity more_than_a_person_perverse_of two_ways and_he is_rich.   (PRO_28:6)

OET-RV: 6A poor person with integrity
 ⇔ ^ is better than someone who’s rich but crooked. (PRO 28:6)