Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Mic Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
Mic 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV hear please this Oh_leaders of_the_house of_Yaˊₐqoⱱ and_rulers of_the_house of_Yisrāʼēl/(Israel) the_abhor justice and_DOM every the_right they_make_crooked.
UHB שִׁמְעוּ־נָ֣א זֹ֗את רָאשֵׁי֙ בֵּ֣ית יַעֲקֹ֔ב וּקְצִינֵ֖י בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל הַֽמֲתַעֲבִ֣ים מִשְׁפָּ֔ט וְאֵ֥ת כָּל־הַיְשָׁרָ֖ה יְעַקֵּֽשׁוּ׃ ‡
(shimˊū-nāʼ zoʼt rāʼshēy bēyt yaˊₐqoⱱ ūqəʦīnēy bēyt yisrāʼēl hamₐtaˊₐⱱim mishpāţ vəʼēt kāl-hayəshārāh yəˊaqqēshū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀκούσατε δὴ ταῦτα οἱ ἡγούμενοι οἴκου Ἰακὼβ, καὶ οἱ κατάλοιποι οἴκου Ἰσραὴλ, οἱ βδελυσσόμενοι κρίμα, καὶ πάντα τὰ ὀρθὰ διαστρέφοντες,
(Akousate daʸ tauta hoi haʸgoumenoi oikou Yakōb, kai hoi kataloipoi oikou Israaʸl, hoi bdelussomenoi krima, kai panta ta ortha diastrefontes, )
BrTr Hear now these words, ye chiefs of the house of Jacob, and the remnant of the house of Israel, who hate judgment, and pervert all righteousness;
ULT Now listen to this,
⇔ you leaders of the house of Jacob,
⇔ and rulers of the house of Israel,
⇔ you who detest justice,
⇔ and all that is upright, they make crooked.
UST You leaders of the people of Israel, listen to this:
⇔ You hate it when people do what is just,
⇔ and when people say what is true,
⇔ you say it is false.
BSB ⇔ Now hear this, O leaders of the house of Jacob
⇔ and rulers of the house of Israel,
⇔ who despise justice
⇔ and pervert all that is right,
OEB ⇔ ‘Hear this, leaders of the house of Jacob,
⇔ judges of the house of Israel,
⇔ you who spurn justice,
⇔ and make all that is straight crooked,
WEBBE Please listen to this, you heads of the house of Jacob,
⇔ and rulers of the house of Israel,
⇔ who abhor justice,
⇔ and pervert all equity,
WMBB (Same as above)
NET Listen to this, you leaders of the family of Jacob,
⇔ you rulers of the nation of Israel!
⇔ You hate justice
⇔ and pervert all that is right.
LSV Now hear this, O heads of the house of Jacob,
And you judges of the house of Israel,
Who are making judgment abominable,
And pervert all uprightness.
FBV Listen to me, leaders of the descendants of Jacob and the people of Israel, you who hate justice and distort all that is right.
T4T You leaders of the people [MTY] of Israel, listen to this!
⇔ You hate it when people do what is just;
⇔ and when people say what is true,
⇔ you distort it, saying it is false.
LEB • and leaders of the house of Israel, • those detesting justice • and perverting all that is right,
BBE Then give ear to this, you heads of the children of Jacob, you rulers of the children of Israel, hating what is right, twisting what is straight.
Moff No Moff MIC book available
JPS Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, that abhor justice, and pervert all equity;
ASV Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, that abhor justice, and pervert all equity.
DRA Hear this, ye princes of the house of Jacob, and ye judges of the house of Israel: you that abhor judgment, and pervert all that is right.
YLT Hear this, I pray you, heads of the house of Jacob, And ye judges of the house of Israel, Who are making judgment abominable, And all uprightness do pervert.
Drby Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity,
RV Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity.
Wbstr Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity.
KJB-1769 Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity.
(Hear this, I pray you, ye/you_all heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgement, and pervert all equity. )
KJB-1611 Heare this, I pray you, yee heads of the house of Iacob, and princes of the house of Israel, that abhorre iudgement and peruert all equitie.
(Hear this, I pray you, ye/you_all heads of the house of Yacob, and princes of the house of Israel, that abhorre judgement and pervert all equitie.)
Bshps Heare this I pray you ye heades of the house of Iacob, and princes of the house of Israel: they abhorre iudgement, and peruert all equitie.
(Hear this I pray you ye/you_all heads of the house of Yacob, and princes of the house of Israel: they abhorre judgement, and pervert all equitie.)
Gnva Heare this, I pray you, ye heades of the house of Iaakob, and princes of the house of Israel: they abhorre iudgement, and peruert all equitie.
(Hear this, I pray you, ye/you_all heads of the house of Yacob, and princes of the house of Israel: they abhorre judgement, and pervert all equitie. )
Cvdl O heare this ye rulers of the house of Iacob, and ye iudges of the house off Israel: ye that abhorre the thinge that is laufull, and wraist asyde the thinge that is straight:
(O hear this ye/you_all rulers of the house of Yacob, and ye/you_all judges of the house off Israel: ye/you_all that abhorre the thing that is lawful, and wraist asyde the thing that is straight:)
Wyc Here these thingis, ye princes of the hous of Jacob, and domesmen of the hous of Israel, whiche wlaten dom, and peruerten alle riyt thingis;
(Here these things, ye/you_all princes of the house of Yacob, and domesmen of the house of Israel, which wlaten dom, and peruerten all right things;)
Luth So höret doch dies, ihr Häupter im Hause Jakob und ihr Fürsten im Hause Israel, die ihr das Recht verschmähet und alles, was aufrichtig ist, verkehret,
(So listent though/but dies, you/their/her Häupter in_the house Yakob and you/their/her prince(s) in_the house Israel, the you/their/her the law verschmähet and alles, what/which aufrichtig is, verkehret,)
ClVg Audite hoc, principes domus Jacob, et judices domus Israël, qui abominamini judicium, et omnia recta pervertitis:
(Audite hoc, principes home Yacob, and yudices home Israel, who abominamini yudicium, and everything recta pervertitis: )
3:9-12 The leaders of Israel were building Jerusalem on a foundation of murder and corruption. Because of this, the city would be dismantled; it would be reduced to wilderness and ruins (3:12).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) house of Jacob
(Some words not found in UHB: hear now this(f) rulers house_of Yaakob and,rulers house_of Yisrael the,abhor justice and=DOM all/each/any/every the,right pervert )
The word “house” is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to Jacob’s descendants. Alternate translation: “descendants of Jacob”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the house of Israel
(Some words not found in UHB: hear now this(f) rulers house_of Yaakob and,rulers house_of Yisrael the,abhor justice and=DOM all/each/any/every the,right pervert )
The word “house” is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to Israel’s descendants, who had become the nation of Israel. Alternate translation: “descendants of Israel”
(Occurrence 0) detest
(Some words not found in UHB: hear now this(f) rulers house_of Yaakob and,rulers house_of Yisrael the,abhor justice and=DOM all/each/any/every the,right pervert )
strongly dislike