Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #291390

שֹׁטְפִיםIsa 28

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘שֹׁטְפִים’ (Morphology=Vqrmpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘שֹׁטְפִים’ (Morphology=Vqrmpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘overflowing’.

Hebrew words (11) other than שֹׁטְפִים (Morphology=Vqrmpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘overflowing’

Have 11 other words (שׁוֹטֵף, מְמַלֵּא, שׁוֹטֵף, שֹׁטֵף, שׁוֹטֵף, שׁוֹטֵף, שׁוֹטֵף, שׁוֹטֵף, שׁוֹטֵף, בְּעֶבְרַת, הֵשִׁיקוּ) with 4 lemmas altogether (Lemma=‘מָלֵא’, Lemma=‘שָׁטַף’, Lemma=‘שׁוּק’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶבְרָה’)

1 CHR 12:16מְמַלֵּא (məmallēʼ)  Lemma=‘מָלֵא’ contextual word gloss=‘[was]_overflowing’ word gloss=‘overflowing’ OSHB 1 CHR 12:16 word 10

OET-LV: 16 these were_they who they_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) in_month (the)_first and_he was_overflowing over all_of banks_of_its and_they_put_to_flight DOM all_of the_valleys to_east and_to_west.   (CH1_12:16)

OET-RV: 16Some other men from the tribes of Benyamin and Yehudah also went to David in his stronghold. (CH1 12:16)

PROV 21:24בְּעֶבְרַת (bəˊeⱱrat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶבְרָה’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], overflowing_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, arrogant_of’ OSHB PROV 21:24 word 6

OET-LV: 24An_arrogant_person proud is_mocker his/its_name he_is_acting in_the_overflowing_of presumption.   (PRO_21:24)

OET-RV: 24A proud and arrogant person is called a mocker,
 ⇔ → because they act with arrogant presumption. (PRO 21:24)

ISA 28:15שׁוֹטֵף (shōţēf)  Lemma=‘שָׁטַף’ contextual word gloss=‘overflowing’ word gloss=‘overwhelming’ OSHB ISA 28:15 word 12

OET-LV: 15If/because you(pl)_have_said we_have_made a_covenant with death and_with Shəʼōl we_have_made an_agreement a_scourge overflowing if/because it_will_pass_by not it_will_come_to_us if/because we_have_made falsehood refuge_of_our and_in_deception we_have_hidden_ourselves.   (ISA_28:15)

OET-RV: 15 (ISA 28:15)

ISA 28:18שׁוֹטֵף (shōţēf)  Lemma=‘שָׁטַף’ contextual word gloss=‘overflowing’ word gloss=‘overwhelming’ OSHB ISA 28:18 word 11

OET-LV: 18covenant_of_your(pl) And_it_will_be_annulled with death and_your_of_agreement with Shəʼōl not it_will_stand a_scourge overflowing if/because it_will_pass_by and_you(pl)_will_be to_him/it (into)_a_trampling_place.   (ISA_28:18)

OET-RV: 18 (ISA 28:18)

ISA 30:28שׁוֹטֵף (shōţēf)  Lemma=‘שָׁטַף’ contextual word gloss=‘overflowing’ word gloss=‘overflowing’ OSHB ISA 30:28 word 3

OET-LV: 28And_his_of_breath is_like_a_torrent overflowing to the_neck it_reaches for_shaking nations in_a_sieve_of worthlessness and_a_halter which_misleads on the_jaws_of peoples.   (ISA_30:28)

OET-RV: 28 (ISA 30:28)

ISA 66:12שׁוֹטֵף (shōţēf)  Lemma=‘שָׁטַף’ contextual word gloss=‘overflowing’ word gloss=‘overflowing’ OSHB ISA 66:12 word 11

OET-LV: 12if/because thus YHWH he_says here_I am_about_to_extend to_her/it like_a_river peace and_like_a_torrent overflowing the_abundance_of nations and_you(pl)_will_suck on a_hip you(pl)_will_be_carried and_on knees you(pl)_will_be_fondled.   (ISA_66:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 66:12)

JER 47:2שׁוֹטֵף (shōţēf)  Lemma=‘שָׁטַף’ contextual word gloss=‘overflowing’ word gloss=‘overflowing’ OSHB JER 47:2 word 10

OET-LV: 2thus YHWH he_says here waters are_rising from_the_north and_they_will_be (into)_a_torrent overflowing and_they_will_overflow a_land and_what_of_fills_it a_city and_those_who_dwell_of in_it and_they_will_cry_out the_humankind and_ every_of _he_will_wail (the)_inhabitant_of the_earth/land.   (JER_47:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 47:2)

EZE 13:11שׁוֹטֵף (shōţēf)  Lemma=‘שָׁטַף’ contextual word gloss=‘overflowing’ word gloss=‘deluge’ OSHB EZE 13:11 word 8

OET-LV: 11Say to those_who_are_plastering_of whitewash and_it_will_fall it_will_come rain overflowing and_you(pl) Oh_stones_of hail you(pl)_will_fall and_spirit tempests it_will_break_through_the_wall.   (EZE_13:11)

OET-RV: 11Tell the ones who are whitewashing the wall that it’ll fall down. There’ll be a downpour, then I’ll send hailstones to make it fall down, and a strong wind to break it down. (EZE 13:11)

EZE 13:13שֹׁטֵף (shoţēf)  Lemma=‘שָׁטַף’ contextual word gloss=‘overflowing’ word gloss=‘deluge’ OSHB EZE 13:13 word 11

OET-LV: 13for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH and_I_will_make_break_out a_wind_of tempests in_my_of_rage and_rain overflowing in_my_of_anger it_will_come and_stones_of hail in_rage for_complete_destruction.   (EZE_13:13)

OET-RV: 13Therefore my master Yahweh says this: ‘In my rage, I’ll bring a storm, and in my anger, there’ll be heavy rain causing floods. In my rage, hailstones will completely destroy Yerushalem. (EZE 13:13)

EZE 38:22שׁוֹטֵף (shōţēf)  Lemma=‘שָׁטַף’ contextual word gloss=‘overflowing’ word gloss=‘torrential’ OSHB EZE 38:22 word 6

OET-LV: 22And_I_will_enter_into_judgement with_him/it by_pestilence and_by_blood and_rain overflowing and_stones_of hail fire and_sulfur I_will_rain_down on/upon/above_him/it and_on troops_of_his and_on peoples many which with_him/it.   (EZE_38:22)

OET-RV: 22Then I’ll punish Gog with plagues and bloodshed, as well as overwhelming rain and hailstones and burning sulfur that I’ll rain down on him and his troops and the many nations that joined with him. (EZE 38:22)

JOEL 4:13הֵשִׁיקוּ (hēshīqū)  Lemma=‘שׁוּק’ contextual word gloss=‘they_are_overflowing’ word gloss=‘overflow’ OSHB JOEL 4:13 word 11

OET-LV: 13 send_out the_sickle if/because the_harvest it_has_grown_ripe come tread if/because the_winepress it_is_full they_are_overflowing the_wine-vats if/because is_great evil_of_their.   (JOL_4:13)