Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #312533

וְאַלְמָנוֹתJer 18

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְאַלְמָנוֹת’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, widows’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘אַלְמָנָה’’ have only one gloss: ‘and,widows’.

Hebrew words (12) other than וְאַלְמָנוֹת (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘widows’

Have 12 other words (אַלְמָנוֹת, אַלְמְנֹתָיו, אַלְמְנוֹתָיו, וְאַלְמְנֹתָיו, אַלְמָנוֹת, וְאַלְמְנֹתָיו, אַלְמָנוֹת, אַלְמָנוֹת, אַלְמְנוֹתֶיהָ, אַלְמְנֹתָו, כְּאַלְמָנוֹת, וְאַלְמְנֹתֶיךָ) with 4 lemmas altogether (Lemma=‘אַלְמָנָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘אַלְמָנָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘אַלְמָנָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘אַלְמָנָה’, ‘הוּא’)

EXO 22:23אַלְמָנוֹת (ʼalmānōt)  Lemma=‘אַלְמָנָה’ contextual word gloss=‘widows’ word gloss=‘widows’ OSHB EXO 22:23 word 8

OET-LV: 23 anger_of_my and_it_will_burn and_I_will_kill you(pl) with_sword and_they_will_be wives_of_your(pl) widows and_your(pl)_of_children fatherless_ones.   (EXO_22:23)

OET-RV: 23because if you do and they ask me to help them, I’ll help them (EXO 22:23)

JOB 22:9אַלְמָנוֹת (ʼalmānōt)  Lemma=‘אַלְמָנָה’ contextual word gloss=‘widows’ word gloss=‘widows’ OSHB JOB 22:9 word 1

OET-LV: 9Widows you_have_sent_away empty and_the_arms_of fatherless_ones it_has_been_crushed.   (JOB_22:9)

OET-RV: 9You sent widows away empty-handed,
 ⇔ ≈ and the strength of orphans has been crushed. (JOB 22:9)

JOB 27:15וְאַלְמְנֹתָיו (vəʼalmənotāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַלְמָנָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, widows’ morpheme glosses=‘and, widows_of, his / its’ OSHB JOB 27:15 word 4

OET-LV: 15Survivors_of_his by_death they_will_be_buried and_his_of_widows not they_will_weep.   (JOB_27:15)

OET-RV: 15Those who remain will be buried by the plague,
 ⇔ and their widows won’t be there to weep for them. (JOB 27:15)

PSA 68:6אַלְמָנוֹת (ʼalmānōt)  Lemma=‘אַלְמָנָה’ contextual word gloss=‘widows’ word gloss=‘widows’ OSHB PSA 68:6 word 4

OET-LV: 6 is_a_father_of fatherless_ones and_a_judge_of widows god in_the_dwelling_place_of his_holiness_of_of.   (PSA_68:6)

OET-RV: 6God puts solitary people into homes.
 ⇔ He brings out the prisoners to live in prosperity,
 ⇔ but those who are rebellious live in a dry, barren land. (PSA 68:6)

PSA 78:64וְאַלְמְנֹתָיו (vəʼalmənotāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַלְמָנָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, widows’ morpheme glosses=‘and, widows_of, his / its’ OSHB PSA 78:64 word 4

OET-LV: 64Priests_of_its by_sword they_fell and_its_of_widows not they_wept.   (PSA_78:64)

OET-RV: 64Their priests fell by the sword,
 ⇔ and their widows had no opportunity to weep. (PSA 78:64)

ISA 9:16אַלְמְנֹתָיו (ʼalmənotāyv)  Lemmas=‘אַלְמָנָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘widows_of, its’ morpheme glosses=‘widows_of, his / its’ OSHB ISA 9:16 word 11

OET-LV: 16 therefore yes/correct/thus/so on men_of_its_young not he_rejoices my_master and_DOM ones_of_its_fatherless and_DOM widows_of_its not he_has_compassion_on if/because of_it_of_all is_godless and_doing_evil and_all mouth is_speaking disgraceful_folly in_all this not it_has_turned_back anger_of_his and_still his/its_hand is_stretched_out.   (ISA_9:16)

OET-RV: 16These people’s guides have led them the wrong way,
 ⇔ so the ones being guided were destroyed. (ISA 9:16)

ISA 10:2אַלְמָנוֹת (ʼalmānōt)  Lemma=‘אַלְמָנָה’ contextual word gloss=‘widows’ word gloss=‘widows’ OSHB ISA 10:2 word 9

OET-LV: 2To_turn_aside from_judgement poor_people and_to_take_away the_justice_of the_poor_people_of my_people_of_of to_be widows prey_of_their and_DOM fatherless_ones they_will_plunder.   (ISA_10:2)

OET-RV: 2suppressing the rights of the needy,
 ⇔ ≈ and robbing the poor among my people of justice,
 ⇔ making widows become plunder,
 ⇔ ≈ and preying on the fatherless. (ISA 10:2)

JER 15:8אַלְמְנֹתָו (ʼalmənotāv)  Lemmas=‘אַלְמָנָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘widows_of, its’ morpheme glosses=‘widows_of, his / its’ OSHB JER 15:8 word 3

OET-LV: 8They_are_numerous to_me widows_of_its more_than_the_sand_of the_seas I_have_brought to/for_them on a_mother a_young_man a_destroyer at_noon(s) I_have_made_fall on/upon_it(f) suddenly anguish and_sudden_terror.   (JER_15:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 15:8)

JER 49:11וְאַלְמְנֹתֶיךָ (vəʼalmənoteykā)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַלְמָנָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, widows’ morpheme glosses=‘and, widows_of, your’ OSHB JER 49:11 word 5

OET-LV: 11Leave fatherless_of_your I I_will_preserve_them_alive and_your(pl)_of_widows on_me let_them_rely.   (JER_49:11)

OET-RV: 11 (JER 49:11)

LAM 5:3כְּאַלְמָנוֹת (kəʼalmānōt)  Lemmas=‘כְּ’, ‘אַלְמָנָה’ contextual morpheme glosses=‘[are]_like, widows’ morpheme glosses=‘like, widows’ OSHB LAM 5:3 word 6

OET-LV: 3fatherless_ones we_have_become wwww a_father mothers_of_our are_like_widows.   (LAM_5:3)

OET-RV:  ⇔  3We have become orphans, without a father,
 ⇔ ≈ and our mothers are like widows. (LAM 5:3)

EZE 19:7אַלְמְנוֹתָיו (ʼalmənōtāyv)  Lemmas=‘אַלְמָנָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘widows_of, its’ morpheme glosses=‘strongholds_of, his / its’ OSHB EZE 19:7 word 2

OET-LV: 7And_he/it_knew widows_of_its and_their_of_cities it_laid_waste and_ the_land _it_was_desolate and_what_of_fills_it from_the_sound_of its_roaring_of_of.   (EZE_19:7)

OET-RV: 7He seized their fortresses and ruined their cities.
 ⇔ The land and its produce were abandoned
 ⇔ because of the sound of his roaring. (EZE 19:7)

EZE 22:25אַלְמְנוֹתֶיהָ (ʼalmənōteyhā)  Lemmas=‘אַלְמָנָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘widows_of, its’ morpheme glosses=‘widows_of, its’ OSHB EZE 22:25 word 13

OET-LV: 25(the)_conspiracy_of its_prophets_of_of is_in_the_midst_of_of_it like_a_lion roaring which_tears prey person[s] they_have_devoured wealth and_glory/honour they_have_been_taking widows_of_its they_have_multiplied in_the_midst_of_of_it.   (EZE_22:25)

OET-RV: 25There’s a conspiracy of the land’s prophets in its midst, like a roaring lion tearing apart a victim. They consume life and take precious wealth—making many widows within it. (EZE 22:25)