Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23

OET interlinear JER 18:21

 JER 18:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 446796,446797
    3. For so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. S
    8. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 312518
    1. תֵּן
    2. 446798
    3. give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqv2ms
    7. give
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312519
    1. אֶת
    2. 446799
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312520
    1. 446800
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 312521
    1. בְּנֵי,הֶם
    2. 446801,446802
    3. children of their
    4. -
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. children_of,their
    7. -
    8. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 312522
    1. לָ,רָעָב
    2. 446803,446804
    3. to famine
    4. -
    5. 7458
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. to,famine
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312523
    1. וְ,הַגִּרֵ,ם
    2. 446805,446806,446807
    3. and pour them
    4. -
    5. 5064
    6. VO-C,Vhv2ms,Sp3mp
    7. and,pour,them
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312524
    1. עַל
    2. 446808
    3. over
    4. -
    5. S-R
    6. over
    7. -
    8. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 312525
    1. 446809
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 312526
    1. יְדֵי
    2. 446810
    3. +the hands of
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbdc
    7. [the]_hands_of
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312527
    1. 446811
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 312528
    1. חֶרֶב
    2. 446812
    3. +the sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_sword
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312529
    1. וְ,תִהְיֶנָה
    2. 446813,446814
    3. and may they become
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqj3fp
    7. and,may_they_become
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312530
    1. נְשֵׁי,הֶם
    2. 446815,446816
    3. wives of their
    4. -
    5. 802
    6. S-Ncfpc,Sp3mp
    7. wives_of,their
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312531
    1. שַׁכֻּלוֹת
    2. 446817
    3. childless
    4. -
    5. 7909
    6. O-Aafpa
    7. childless
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312532
    1. וְ,אַלְמָנוֹת
    2. 446818,446819
    3. and widows
    4. -
    5. 490
    6. O-C,Ncfpa
    7. and,widows
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312533
    1. וְ,אַנְשֵׁי,הֶם
    2. 446820,446821,446822
    3. and men of their
    4. -
    5. 376
    6. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    7. and,men_of,their
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312534
    1. יִהְיוּ
    2. 446823
    3. may they be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3mp
    7. may_they_be
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312535
    1. הֲרֻגֵי
    2. 446824
    3. slain of
    4. -
    5. 2026
    6. O-Vqsmpc
    7. slain_of
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312536
    1. מָוֶת
    2. 446825
    3. death
    4. -
    5. 4194
    6. O-Ncmsa
    7. death
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312537
    1. בַּחוּרֵי,הֶם
    2. 446826,446827
    3. men of their young
    4. -
    5. 970
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. men_of,their_young
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312538
    1. מֻכֵּי
    2. 446828
    3. struck down of
    4. -
    5. 5221
    6. V-VHsmpc
    7. struck_down_of
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312539
    1. 446829
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 312540
    1. חֶרֶב
    2. 446830
    3. +the sword
    4. -
    5. 2719
    6. O-Ncfsa
    7. [the]_sword
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312541
    1. בַּ,מִּלְחָמָה
    2. 446831,446832
    3. in battle
    4. -
    5. 4421
    6. O-Rd,Ncfsa
    7. in,battle
    8. -
    9. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 312542
    1. 446833
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 312543

OET (OET-LV)For_so/thus/hence give DOM children_of_their to_famine and_pour_them over the_hands_of the_sword and_may_they_become wives_of_their childless and_widows and_men_of_their may_they_be slain_of death men_of_their_young struck_down_of the_sword in_battle.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) give their children over to famine

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence give_~_over DOM children_of,their to,famine and,pour,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in power_of sword and,may_they_become wives_of,their childless and,widows and,men_of,their be pestilence_of death men_of,their_young struck_down_of sword in,battle )

The idiom “give over” means to place a person in the power of another person. Jeremiah speaks of “famine” as if it were a person who could have power over others. Alternate translation: “cause their children to die from famine” (See also: figs-personification)

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) give them to the hands of those who use the sword

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence give_~_over DOM children_of,their to,famine and,pour,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in power_of sword and,may_they_become wives_of,their childless and,widows and,men_of,their be pestilence_of death men_of,their_young struck_down_of sword in,battle )

Here the word “hands” represents power. Alternate translation: “cause those who use the sword to have power over them” or “cause them to die in battle”

(Occurrence 0) let their women become bereaved and widows

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence give_~_over DOM children_of,their to,famine and,pour,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in power_of sword and,may_they_become wives_of,their childless and,widows and,men_of,their be pestilence_of death men_of,their_young struck_down_of sword in,battle )

“let the children and husbands of their women die.” The word “bereaved” refers to a woman whose children have all died.

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) their men be killed

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence give_~_over DOM children_of,their to,famine and,pour,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in power_of sword and,may_they_become wives_of,their childless and,widows and,men_of,their be pestilence_of death men_of,their_young struck_down_of sword in,battle )

The verb may be supplied from the previous phrase.

Note 4 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) their young men killed by the sword in battle

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence give_~_over DOM children_of,their to,famine and,pour,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in power_of sword and,may_they_become wives_of,their childless and,widows and,men_of,their be pestilence_of death men_of,their_young struck_down_of sword in,battle )

The verb may be supplied from the previous phrase. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “let people kill their young men with swords in battle” (See also: figs-activepassive)

TSN Tyndale Study Notes:

18:18-23 Jeremiah made an impassioned plea for vengeance on those who were trying to subvert his ministry.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. For so/thus/hence
    2. -
    3. 3817,3529
    4. 446796,446797
    5. S-R,D
    6. S
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312518
    1. give
    2. -
    3. 5233
    4. 446798
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312519
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 446799
    5. O-To
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312520
    1. children of their
    2. -
    3. 1043,1978
    4. 446801,446802
    5. O-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312522
    1. to famine
    2. -
    3. 3705,7320
    4. 446803,446804
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312523
    1. and pour them
    2. -
    3. 1987,5126,1978
    4. 446805,446806,446807
    5. VO-C,Vhv2ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312524
    1. over
    2. -
    3. 5837
    4. 446808
    5. S-R
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312525
    1. +the hands of
    2. -
    3. 3204
    4. 446810
    5. S-Ncbdc
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312527
    1. +the sword
    2. -
    3. 2414
    4. 446812
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312529
    1. and may they become
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 446813,446814
    5. SV-C,Vqj3fp
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312530
    1. wives of their
    2. -
    3. 290,1978
    4. 446815,446816
    5. S-Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312531
    1. childless
    2. -
    3. 7714
    4. 446817
    5. O-Aafpa
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312532
    1. and widows
    2. -
    3. 1987,519
    4. 446818,446819
    5. O-C,Ncfpa
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312533
    1. and men of their
    2. -
    3. 1987,266,1978
    4. 446820,446821,446822
    5. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312534
    1. may they be
    2. -
    3. 1929
    4. 446823
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312535
    1. slain of
    2. -
    3. 1945
    4. 446824
    5. O-Vqsmpc
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312536
    1. death
    2. -
    3. 4671
    4. 446825
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312537
    1. men of their young
    2. -
    3. 1179,1978
    4. 446826,446827
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312538
    1. struck down of
    2. -
    3. 5176
    4. 446828
    5. V-VHsmpc
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312539
    1. +the sword
    2. -
    3. 2414
    4. 446830
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312541
    1. in battle
    2. -
    3. 846,4114
    4. 446831,446832
    5. O-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-608; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 312542

OET (OET-LV)For_so/thus/hence give DOM children_of_their to_famine and_pour_them over the_hands_of the_sword and_may_they_become wives_of_their childless and_widows and_men_of_their may_they_be slain_of death men_of_their_young struck_down_of the_sword in_battle.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 18:21 ©