Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #343136

טָרֶףEze 22

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form טָרֶף (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘טָרֶף’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘(of)_prey’, ‘[the]_prey’, ‘prey’.

JOB 4:11 contextual word gloss=‘prey’ word gloss=‘prey’ OSHB JOB 4:11 word 4

OET-LV: 11A_lion is_perishing from_not_of prey and_the_sons a_lion they_are_scattered.   (JOB_4:11)

OET-RV: 11The UNKNOWN-lion starves to death because of a lack of prey,
 ⇔ and the lionesses cubs are scattered. (JOB 4:11)

JOB 29:17 contextual word gloss=‘[the]_prey’ word gloss=‘prey’ OSHB JOB 29:17 word 6

OET-LV: 17And_I_broke the_fangs_of the_unjust_person and_from_his_of_teeth I_threw the_prey.   (JOB_29:17)

OET-RV: 17I broke the jaws of unjust people,
 ⇔ so they had to drop their prey from their teeth. (JOB 29:17)

JOB 38:39 contextual word gloss=‘prey’ word gloss=‘prey’ OSHB JOB 38:39 word 3

OET-LV: 39Will_you_hunt for_a_lion prey and_the_life_of young_lions will_you_fill.   (JOB_38:39)

OET-RV:  ⇔  39Can you hunt for prey for the lioness,
 ⇔ and satisfy the appetite of her cubs, (JOB 38:39)

PSA 76:5 contextual word gloss=‘prey’ word gloss=‘prey’ OSHB PSA 76:5 word 5

OET-LV: 5 are_lighted_up you are_majestic more_than_mountains_of prey.   (PSA_76:5)

OET-RV: 5The brave warriors were plundered.
 ⇔ They slept their last sleep.
 ⇔ All the warriors were helpless. (PSA 76:5)

EZE 22:27 contextual word gloss=‘(of)_prey’ word gloss=‘prey’ OSHB EZE 22:27 word 5

OET-LV: 27Princes_of_its in_its_of_midst are_like_wolves which_tear_of (of)_prey to_shed blood to_destroy lives so_as to_make_unjust_gain unjust_gain.   (EZE_22:27)

OET-RV: 27Its leaders within it are like wolves tearing apart their victims. They pour out blood and destroy life, just to make a dishonest profit, (EZE 22:27)

NAH 3:1 contextual word gloss=‘prey’ word gloss=‘prey’ OSHB NAH 3:1 word 10

OET-LV: 3woe_to the_city_of blood(s) of_it_of_all lying plunder is_full not prey it_will_depart.   (NAH_3:1)

OET-RV: 3The city of bloodshed will have a bad end.
 ⇔ It’s full of lies and stolen property.
 ⇔ Always taking plunder—never letting go. (NAH 3:1)

Hebrew words (21) other than טָרֶף (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘prey’

Have 21 other words (הָעַיִט, מִטֶּרֶף, טֶרֶף, שְׁלָלָם, טֶרֶף, וְטֶרֶף, לָבַז, טֶרֶף, לְעֵיט, טֶרֶף, עַיִט, עָיִט, לִמְצוּדָה, טֶרֶף, טַרְפֵּךְ, לַטָּרֶף, טַרְפּוֹ, לָבַז, טֶרֶף, לְעֵיט, הָעַיִט) with 11 lemmas altogether (Lemma=‘טֶרֶף’, Lemma=‘עַיִט’, Lemmas=‘הַ’, ‘עַיִט’, Lemmas=‘לְ’, ‘בַּז’, Lemmas=‘לְ’, ‘מְצוּדָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘טֶרֶף’, Lemmas=‘לְ’, ‘עַיִט’, Lemmas=‘מִן’, ‘טֶרֶף’, Lemmas=‘שָׁלָל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘טֶרֶף’, Lemmas=‘טֶרֶף’, ‘הוּא’)

GEN 15:11הָעַיִט (hāˊayiţ)  Lemmas=‘הַ’, ‘עַיִט’ contextual morpheme glosses=‘the_bird[s], prey’ morpheme glosses=‘the, birds_of_prey’ OSHB GEN 15:11 word 2

OET-LV: 11And_he/it_descended the_bird[s]_prey on the_carcasses and_he_drove_away ʼAⱱrām DOM_them.   (GEN_15:11)

OET-RV: 11Then some birds of prey flew down to the carcasses, but Abram shooed them away. (GEN 15:11)

GEN 49:9מִטֶּרֶף (miţţeref)  Lemmas=‘מִן’, ‘טֶרֶף’ contextual morpheme glosses=‘from, prey’ morpheme glosses=‘from, prey’ OSHB GEN 49:9 word 4

OET-LV: 9is_a_cub_of a_lion Yəhūdāh from_prey my_son_of_Oh you_have_gone_up he_bows_down he_lies_down like_a_lion and_like_a_lion who will_he_rouse_him.   (GEN_49:9)

OET-RV: 9Yehudah is a lion cub.
 ⇔ My son, you’ve stood up after feasting on your prey.
 ⇔ He stretches and lies down like a lion.
 ⇔ As with a lioness, who will dare wake him? (GEN 49:9)

NUM 23:24טֶרֶף (ţeref)  Lemma=‘טֶרֶף’ contextual word gloss=‘prey’ word gloss=‘prey’ OSHB NUM 23:24 word 11

OET-LV: 24There a_people like_a_lion it_rises and_like_a_lion it_lifts_itself_up not it_will_lie_down until it_will_devour prey and_the_blood_of those_slain it_will_drink.   (NUM_23:24)

OET-RV: 24That population stands up like a lioness,
 ⇔ ≈ and like a lion, it lifts itself up.
 ⇔ It won’t lie down until it’s devour its prey
 ⇔ and drunk the blood of those it killed.” (NUM 23:24)

JOB 28:7עָיִט (ˊāyiţ)  Lemma=‘עַיִט’ contextual word gloss=‘a_bird_of_prey’ word gloss=‘bird_of_prey’ OSHB JOB 28:7 word 4

OET-LV: 7the_path not it_knows_it a_bird_of_prey and_not it_catches_sight_of_it the_eye_of a_black_kite.   (JOB_28:7)

OET-RV: 7The birds of prey don’t know that path,
 ⇔ ≈ and the falcon’s eye hasn’t seen it. (JOB 28:7)

PSA 104:21לַטָּרֶף (laţţāref)  Lemmas=‘לְ’, ‘טֶרֶף’ contextual morpheme glosses=‘for, prey’ morpheme glosses=‘for_their, prey’ OSHB PSA 104:21 word 3

OET-LV: 21The_young_lions are_roaring for_prey and_to_seek from_god food_of_their.   (PSA_104:21)

OET-RV: 21The young lions roar for their prey,
 ⇔ and expect God to supply their food. (PSA 104:21)

PSA 124:6טֶרֶף (ţeref)  Lemma=‘טֶרֶף’ contextual word gloss=‘prey’ word gloss=‘prey’ OSHB PSA 124:6 word 5

OET-LV: 6YHWH be_blessed who_not he_has_given_us prey to_their_of_teeth.   (PSA_124:6)

OET-RV:  ⇔  6We praise Yahweh
 ⇔ who didn’t allow our enemies to tear us apart with their teeth. (PSA 124:6)

ISA 5:29טֶרֶף (ţeref)  Lemma=‘טֶרֶף’ contextual word gloss=‘prey’ word gloss=‘prey’ OSHB ISA 5:29 word 8

OET-LV: 29Roaring to_him/it like_lion and like_(the)_lions and_it_will_growl and_it_will_seize prey and_it_will_carry_it_off and_there_is_not a_deliverer.   (ISA_5:29)

OET-RV: 29Their roar sounds like a lion,
 ⇔ ≈ and they growl like young lions.
 ⇔ They seize their prey and carry it off,
 ⇔ → and there’s no rescuer in sight. (ISA 5:29)

ISA 10:2שְׁלָלָם (shəlālām)  Lemmas=‘שָׁלָל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘prey_of, their’ morpheme glosses=‘spoil_of, their’ OSHB ISA 10:2 word 10

OET-LV: 2To_turn_aside from_judgement poor_people and_to_take_away the_justice_of the_poor_people_of my_people_of_of to_be widows prey_of_their and_DOM fatherless_ones they_will_plunder.   (ISA_10:2)

OET-RV: 2suppressing the rights of the needy,
 ⇔ ≈ and robbing the poor among my people of justice,
 ⇔ making widows become plunder,
 ⇔ ≈ and preying on the fatherless. (ISA 10:2)

ISA 18:6לְעֵיט (ləˊēyţ)  Lemmas=‘לְ’, ‘עַיִט’ contextual morpheme glosses=‘to, bird[s]_of_prey_of’ morpheme glosses=‘for, birds_of_prey_of’ OSHB ISA 18:6 word 3

OET-LV: 6They_will_be_abandoned alike to_bird[s]_of_prey_of the_mountains and_to_the_animal[s]_of the_earth/land and_it_will_pass_the_summer on/upon/above_him/it the_bird[s]_prey and_all (the)_animal_of the_earth/land on/upon/above_him/it it_will_pass_the_winter.   (ISA_18:6)

OET-RV: 6 (ISA 18:6)

ISA 18:6הָעַיִט (hāˊayiţ)  Lemmas=‘הַ’, ‘עַיִט’ contextual morpheme glosses=‘the_bird[s], prey’ morpheme glosses=‘the, birds_of_prey’ OSHB ISA 18:6 word 9

OET-LV: 6They_will_be_abandoned alike to_bird[s]_of_prey_of the_mountains and_to_the_animal[s]_of the_earth/land and_it_will_pass_the_summer on/upon/above_him/it the_bird[s]_prey and_all (the)_animal_of the_earth/land on/upon/above_him/it it_will_pass_the_winter.   (ISA_18:6)

OET-RV: 6 (ISA 18:6)

ISA 31:4טַרְפּוֹ (ţarpō)  Lemmas=‘טֶרֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘prey_of, its’ morpheme glosses=‘prey_of, its’ OSHB ISA 31:4 word 11

OET-LV: 4if/because thus he_has_said YHWH to_me just_as it_growls the_lion and_the_young_lion over prey_of_its that it_is_summoned on/upon/above_him/it a_multitude_of shepherds from_their_of_voice not it_is_dismayed and_from_their_of_tumult not it_cringes so he_will_come_down YHWH hosts to_go_to_war on the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) and_on hill_of_its.   (ISA_31:4)

OET-RV: 4 (ISA 31:4)

ISA 46:11עַיִט (ˊayiţ)  Lemma=‘עַיִט’ contextual word gloss=‘a_bird_of_prey’ word gloss=‘bird_of_prey’ OSHB ISA 46:11 word 3

OET-LV: 11who_calls from_the_east a_bird_of_prey from_a_land_of distance a_man_of my_purpose_of_of also I_have_spoken also I_will_bring_it I_have_planned also I_will_accomplish_it.   (ISA_46:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 46:11)

EZE 13:21לִמְצוּדָה (limʦūdāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘מְצוּדָה’ contextual morpheme glosses=‘(into), prey’ morpheme glosses=‘as, prey’ OSHB EZE 13:21 word 12

OET-LV: 21And_I_will_tear_away DOM veils_of_your(pl)_long and_I_will_deliver DOM people_of_my from_your_of_hand and_not they_will_become again in_your_of_hand (into)_prey and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_13:21)

OET-RV: 21I’ll tear away your headbands and rescue my people from your control so they’ll no longer be trapped in your system. Then you people will know that I am Yahweh. (EZE 13:21)

EZE 19:3טֶרֶף (ţeref)  Lemma=‘טֶרֶף’ contextual word gloss=‘prey’ word gloss=‘prey’ OSHB EZE 19:3 word 8

OET-LV: 3And_she_brought_up one of_her_of_cubs a_young_lion it_was and_it_learned to_tear prey human[s] it_devoured.   (EZE_19:3)

OET-RV: 3She’s the one who raised one of her cubs to become a young lion—
 ⇔ a lion who learned to tear apart his victims,
 ⇔ and then he devoured people. (EZE 19:3)

EZE 19:6טֶרֶף (ţeref)  Lemma=‘טֶרֶף’ contextual word gloss=‘prey’ word gloss=‘prey’ OSHB EZE 19:6 word 8

OET-LV: 6And_he/it_walked/wandered in_the_middle lions a_young_lion it_was and_it_learned to_tear prey human[s] it_devoured.   (EZE_19:6)

OET-RV: 6This young lion roamed around amongst the other lions.
 ⇔ He was a young lion and learned to tear his victims—
 ⇔ he devoured people. (EZE 19:6)

EZE 34:8לָבַז (lāⱱaz)  Lemmas=‘לְ’, ‘בַּז’ contextual morpheme glosses=‘(into), prey’ morpheme glosses=‘as, prey’ OSHB EZE 34:8 word 11

OET-LV: 8by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if not because has_become flock_of_my (into)_prey and_they_have_become flock_of_my for_food to/from_all/each/any/every (the)_animal_of the_field because_there_is_not a_shepherd and_not they_have_searched_for my_of_shepherds DOM flock_of_my and_they_have_shepherded the_shepherds themselves and_DOM flock_of_my not they_have_shepherded.   (EZE_34:8)

OET-RV: 8This is the master Yahweh’s declaration: As I live, my flock has become plunder and food for all the wild animals in the countryside, because there wasn’t any shepherd and because none of my shepherds tried to find any of my flock that had gotten lost. Instead it was themselves that the shepherds looked after, and they didn’t shepherd my flock. (EZE 34:8)

EZE 34:22לָבַז (lāⱱaz)  Lemmas=‘לְ’, ‘בַּז’ contextual morpheme glosses=‘(into), prey’ morpheme glosses=‘for, prey’ OSHB EZE 34:22 word 6

OET-LV: 22And_I_will_save (to)_my_of_flock and_not they_will_become again (into)_prey and_I_will_judge between a_sheep and_a_sheep.   (EZE_34:22)

OET-RV: 22I’ll save my flock and they’ll no longer be taken as plunder, and I’ll judge between one sheep and the next. (EZE 34:22)

EZE 39:4לְעֵיט (ləˊēyţ)  Lemmas=‘לְ’, ‘עַיִט’ contextual morpheme glosses=‘to, bird[s]_of_prey_of’ morpheme glosses=‘to, birds_of_prey_of’ OSHB EZE 39:4 word 11

OET-LV: 4On the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_fall you and_all troops_of_your and_peoples which are_with_you to_bird[s]_of_prey_of bird[s] of_every_of wing and_the_animal[s]_of the_field I_will_give_you for_food.   (EZE_39:4)

OET-RV: 4You and all your troops and soldiers who are with you will die on Yisrael’s mountains. I’ll give you to the birds of prey and the wild animals in the countryside for food. (EZE 39:4)

AMOS 3:4וְטֶרֶף (vəţeref)  Lemmas=‘וְ’, ‘טֶרֶף’ contextual morpheme glosses=‘and, prey’ morpheme glosses=‘and, prey’ OSHB AMOS 3:4 word 4

OET-LV: 4Does_it_roar a_lion in_forest and_prey there_is_not to_him/it does_it_give_forth a_young_lion voice_of_its from_its_of_den except if it_has_caught_something.   (AMO_3:4)

OET-RV: 4Would a lion roar in the forest when he doesn’t have any prey?
 ⇔ ≈ Would a young lion growl from his den if he’s caught nothing? (AMO 3:4)

NAH 2:13טֶרֶף (ţeref)  Lemma=‘טֶרֶף’ contextual word gloss=‘prey’ word gloss=‘prey’ OSHB NAH 2:13 word 8

OET-LV: 13 the_lion was_tearing for_the_sufficiency_of its_cubs_of_of and_it_was_strangling for_its_of_lionesses and_it_filled prey holes_of_its and_its_of_dens torn_flesh.   (NAH_2:13)

OET-RV: 13Army commander Yahweh declares that he’s against you.
 ⇔ He’ll burn your chariots up in smoke,
 ⇔ and your young men will be killed with swords.
 ⇔ He’ll take your prey away from you,
 ⇔ and the voices of your messengers won’t be heard anymore. (NAH 2:13)

NAH 2:14טַרְפֵּךְ (ţarpēk)  Lemmas=‘טֶרֶף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘prey_of, your’ morpheme glosses=‘prey_of, your’ OSHB NAH 2:14 word 14

OET-LV: 14 here_I am_against_you the_utterance_of YHWH hosts and_I_will_burn in_smoke chariotry_of_its and_your_young_of_lions the_sword it_will_consume and_I_will_cut_off from_the_earth prey_of_your and_not it_will_be_heard again the_voice_of your(pl)_messengers_of_of.   (NAH_2:14)