Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jos 10:25 תִּירְאוּ (tīrəʼū) Strongs=3372 Lemma=‘יָרֵא’
contextual word gloss=‘be_afraid’ word gloss=‘afraid’
Morphology=Vqj2mp PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=plural
Year=-1451 TimeSeries=War_with_Canaanites
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תִּירְאוּ’ (Morphology=Vqj2mp PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=plural) has 2 different glosses: ‘be_afraid’, ‘fear’.
NUM 14:9 contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB NUM 14:9 word 7
OET-LV: 9 Only against_YHWH do_not rebel and_you(pl) do_not fear DOM the_people_of the_earth/land if/because be_our_bread_of_will they shade_of_their it_has_departed from_over_them and_YHWH is_with_us do_not fear_them. (NUM_14:9)
OET-RV: 9 However, you all mustn’t rebel against Yahweh, and you mustn’t be scared of the people in that area because they’ll be like bread for us. There’s nothing left to protect them as Yahweh is with us, so don’t be afraid.” (NUM 14:9)
DEU 20:3 contextual word gloss=‘be_afraid’ word gloss=‘afraid’ OSHB DEU 20:3 word 15
OET-LV: 3 And_saying(ms) to_them hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) are_approaching the_day to_battle on enemies_of_your(pl) not heart_of_your(pl) let_it_be_timid do_not be_afraid and_do_not make_haste and_do_not be_terrified of_them. (DEU_20:3)
OET-RV: 3 and tell them, “Listen, Yisrael, you’re about to battle against your enemies. Don’t be nervous or afraid, and don’t tremble or be terrified of them, (DEU 20:3)
DEU 31:6 contextual word gloss=‘be_afraid’ word gloss=‘afraid’ OSHB DEU 31:6 word 4
OET-LV: 6 Be_strong and_be_bold do_not be_afraid and_do_not be_terrified from_their_face/front if/because YHWH god_of_your he is_the_one_who_goes with_you not he_will_abandon_you and_not he_will_abandon_you. (DEU_31:6)
OET-RV: 6 Be strong and courageous. Don’t be afraid or scared of those people, because it’s your god Yahweh who’ll go with you—he won’t leave you or abandon you. (DEU 31:6)
2 KI 25:24 contextual word gloss=‘be_afraid’ word gloss=‘afraid’ OSHB 2 KI 25:24 word 8
OET-LV: 24 And_he_swore_an_oath to/for_them Gədalyāh and_to_their_of_men and_he/it_said to/for_them do_not be_afraid from_the_servants_of the_ones_from_Kasdiy dwell in/on_the_earth and_serve DOM the_king_of Bāⱱel so_that_it_may_go_well for_you(pl). (KI2_25:24)
OET-RV: 24 Gedaliah made an agreement with them and their men, telling them, “Don’t be afraid of the Babylonian officials. Stay in the land and serve the Babylonian king, and he’ll be good to you.” (KI2 25:24)
2 CHR 20:15 contextual word gloss=‘be_afraid’ word gloss=‘afraid’ OSHB 2 CHR 20:15 word 15
OET-LV: 15 And_he/it_said pay_attention Oh_all_of Yəhūdāh and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_the_king Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) thus YHWH he_says to/for_you(pl) you(pl) do_not be_afraid and_do_not be_dismayed from_face/in_front_of the_multitude (the)_great the_this if/because not to/for_you(pl) the_battle if/because to_god. (CH2_20:15)
OET-RV: 15 he said, “Pay attention, all Yehudah and inhabitants of Yerushalem and King Yehoshafat. Yahweh has this to say to you all, ‘Don’t be afraid, and don’t be dismayed by this huge force, because it’s not your battle but God’s. (CH2 20:15)
2 CHR 20:17 contextual word gloss=‘be_afraid’ word gloss=‘fear’ OSHB 2 CHR 20:17 word 15
OET-LV: 17 Not to/for_you(pl) to_fight in_this_battle take_your(pl)_stand stand and_see DOM the_victory_of YHWH with_you(pl) Oh_Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem) do_not be_afraid and_do_not be_dismayed tomorrow go_out before_them and_YHWH will_be_with_you(pl). (CH2_20:17)
OET-RV: 17 You all won’t need to fight them—Just take your positions all of you from Yerushalem and wider Yehudah, and watch Yahweh save you. Don’t be afraid or discouraged. Go out there tomorrow and Yahweh will be with you all.’ ” (CH2 20:17)
2 CHR 32:7 contextual word gloss=‘be_afraid’ word gloss=‘afraid’ OSHB 2 CHR 32:7 word 4
OET-LV: 7 Be_strong and_be_courageous do_not be_afraid and_do_not be_dismayed from_face/in_front_of the_king_of ʼAshshūr and_from_before_of all_of the_multitude which with_him/it if/because is_with_us one_great more_than_with_him. (CH2_32:7)
OET-RV: 7 “Be strong and be courageous. Don’t be scared or discouraged because of the Assyrian king, or by his massive army, because we have someone on our side who’s more powerful than him. (CH2 32:7)
NEH 4:8 contextual word gloss=‘be_afraid’ word gloss=‘afraid’ OSHB NEH 4:8 word 12
OET-LV: 8 and_I_saw and_I_arose and_I_said to the_nobles and_near/to the_officials and_near/to the_rest_of the_people do_not be_afraid from_their_face/front DOM my_master (the)_great and_(the)_awesome remember and_fight on brothers_of_your(pl) sons_of_your(pl) and_your(pl)_of_daughters wives_of_your(pl) and_your(pl)_of_houses. (NEH_4:8)
OET-RV: 8 and they all got together to come to attack Yerushalem and to throw us into confusion. (NEH 4:8)
ISA 51:7 contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB ISA 51:7 word 9
OET-LV: 7 listen to_me Oh_you(pl)_who_know_of (of)_righteousness a_people law_of_which_my is_in_their_of_heart do_not fear the_reproach_of humankind and_from_their_reviling_of_words/messages do_not be_dismayed. (ISA_51:7)
OET-RV: ⇔ 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 51:7)
JER 10:5 contextual word gloss=‘be_afraid’ word gloss=‘fear’ OSHB JER 10:5 word 12
OET-LV: 5 are_like_a_scarecrow_of a_cucumber_field they and_not they_speak actually_(carry) they_are_carried if/because not they_walk do_not be_afraid from_them if/because not they_do_harm and_also doing_good there_is_not them. (JER_10:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 10:5)
JER 40:9 contextual word gloss=‘be_afraid’ word gloss=‘afraid’ OSHB JER 40:9 word 11
OET-LV: 9 And_he_swore_an_oath to/for_them Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām the_son_of Shāfān and_to_their_of_men to_say do_not be_afraid from_serving the_ones_from_Kasdiy dwell in/on_the_earth and_serve DOM the_king_of Bāⱱel so_that_it_may_go_well for_you(pl). (JER_40:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 40:9)
JER 42:11 contextual word gloss=‘be_afraid’ word gloss=‘afraid’ OSHB JER 42:11 word 2
OET-LV: 11 Do_not be_afraid from_face/in_front_of the_king_of Bāⱱel whom you(pl) are_afraid of_him do_not be_afraid from_him/it the_utterance_of YHWH if/because am_with_you(pl) I to_save you(pl) and_to_deliver you(pl) from_his_of_hand. (JER_42:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 42:11)
JER 42:11 contextual word gloss=‘be_afraid’ word gloss=‘afraid’ OSHB JER 42:11 word 11
OET-LV: 11 Do_not be_afraid from_face/in_front_of the_king_of Bāⱱel whom you(pl) are_afraid of_him do_not be_afraid from_him/it the_utterance_of YHWH if/because am_with_you(pl) I to_save you(pl) and_to_deliver you(pl) from_his_of_hand. (JER_42:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 42:11)
JOEL 2:22 contextual word gloss=‘fear’ word gloss=‘fear’ OSHB JOEL 2:22 word 2
OET-LV: 22 Do_not fear Oh_animals_of the_field if/because the_pastures_of they_are_green the_wilderness if/because the_tree[s] it_has_borne fruit_of_its the_fig_tree and_the_vine they_have_given strength_of_their. (JOL_2:22)
OET-RV: 22 Don’t worry, you animals in the countryside,
⇔ because the pastures in the wilderness have sprouted,
⇔ and the tree has borne its fruit—
⇔ the fig tree and the grapevine have produced their best. (JOL 2:22)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘יָרֵא’’ have 3 different glosses: ‘be_afraid’, ‘fear’, ‘you(pl)_will_fear’.