Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 31 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=vital (All still tentative.)
OET-LV Be_strong and_courageous do_not be_afraid and_not be_terrified from_their_face/front if/because YHWH god_your he the_goes with_you not leave_you and_not forsake_you.
UHB חִזְק֣וּ וְאִמְצ֔וּ אַל־תִּֽירְא֥וּ וְאַל־תַּעַרְצ֖וּ מִפְּנֵיהֶ֑ם כִּ֣י ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ ה֚וּא הַהֹלֵ֣ךְ עִמָּ֔ךְ לֹ֥א יַרְפְּךָ֖ וְלֹ֥א יַעַזְבֶֽךָּ׃פ ‡
(ḩizqū vəʼimʦū ʼal-tirʼū vəʼal-taˊarʦū mipənēyhem kiy yhwh ʼₑloheykā hūʼ haholēk ˊimmāk loʼ yarpəkā vəloʼ yaˊazⱱeⱪā.◊)
Key: khaki:verbs, red:negative, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀνδρίζου καὶ ἴσχυε, μὴ φοβοῦ, μηδὲ δειλιάσῃς, μηδὲ πτοηθῇς ἀπὸ προσώπου αὐτῶν· ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου ὁ προπορευόμενος μεθʼ ὑμῶν ἐν ὑμῖν, οὔτε μή σε ἀνῇ, οὔτε μή σε ἐγκαταλίπῃ.
(Andrizou kai isⱪue, maʸ fobou, maʸde deiliasaʸs, maʸde ptoaʸthaʸs apo prosōpou autōn; hoti Kurios ho Theos sou ho proporeuomenos methʼ humōn en humin, oute maʸ se anaʸ, oute maʸ se egkatalipaʸ. )
BrTr Be courageous and strong, fear not, neither be cowardly, neither be afraid before them; for it is the Lord your God that advances with you in the midst of you, neither will he by any means forsake thee, nor desert thee.
ULT Be strong and courageous, you shall not fear, and you shall not be afraid of their faces; for Yahweh your God, he goes with you; he will not fail you nor forsake you.”
UST Be brave and confident. Do not be afraid of those people. Do not forget that it is Yahweh our God who will go with you. He will always help you and never abandon you.”
BSB Be strong and courageous; do not be afraid or terrified of them, for it is the LORD your God who goes with you; He will never leave you nor forsake you.”[fn]
31:6 Cited in Hebrews 13:5; here and in verse 8
OEB No OEB DEU book available
CSB Be strong and courageous; don’t be terrified or afraid of them. For the LORD your God is the one who will go with you; he will not leave you or abandon you.”
NLT So be strong and courageous! Do not be afraid and do not panic before them. For the LORD your God will personally go ahead of you. He will neither fail you nor abandon you.”
NIV Be strong and courageous. Do not be afraid or terrified because of them, for the LORD your God goes with you; he will never leave you nor forsake you.”
CEV Be brave and strong! Don't be afraid of the nations on the other side of the Jordan. The LORD your God will always be at your side, and he will never abandon you.
ESV Be strong and courageous. Do not fear or be in dread of them, for it is the LORD your God who goes with you. He will not leave you or forsake you.”
NASB “Be strong and courageous, do not be afraid or tremble at them, for the LORD your God is the one who goes with you. He will not fail you or forsake you.”
LSB Be strong and courageous. Do not be afraid or be in dread of them, for Yahweh your God is the one who goes with you. He will not fail you or forsake you.”
WEBBE Be strong and courageous. Don’t be afraid or scared of them, for the LORD your God himself is who goes with you. He will not fail you nor forsake you.”
WMBB (Same as above)
MSG “Be strong. Take courage. Don’t be intimidated. Don’t give them a second thought because God, your God, is striding ahead of you. He’s right there with you. He won’t let you down; he won’t leave you.”
NET Be strong and courageous! Do not fear or tremble before them, for the Lord your God is the one who is going with you. He will not fail you or abandon you!”
LSV be strong and courageous, do not fear, nor be terrified because of them, for your God YHWH [is] He who is going with you; He does not fail you nor forsake you.”
FBV Be strong! Be brave! Don't be frightened or terrified of them, because the Lord your God will go with you. He won't ever leave you or abandon you.
T4T Be brave and confident. Do not be afraid of those people. Do not forget that it is Yahweh our God who will go with you. He will always help [LIT] you and never abandon you.”
LEB Be strong and be courageous; you should not be afraid, and you should not be in dread from their presence,[fn] for Yahweh your God is the one going with you; he will not leave you alone and he will not forsake you.”
31:6 Literally “not you should dread from their face”
NRSV Be strong and bold; have no fear or dread of them, because it is the LORD your God who goes with you; he will not fail you or forsake you.”
NKJV Be strong and of good courage, do not fear nor be afraid of them; for the LORD your God, He is the One who goes with you. He will not leave you nor forsake you.”
NAB Be strong and steadfast; have no fear or dread of them, for it is the
d LORD
d*, your God, who marches with you; he will never fail you or forsake you.
BBE Be strong and take heart, and have no fear of them: for it is the Lord your God who is going with you; he will not take away his help from you.
Moff No Moff DEU book available
JPS Be strong and of good courage, fear not, nor be affrighted at them; for the LORD thy God, He it is that doth go with thee; He will not fail thee, nor forsake thee.'
ASV Be strong and of good courage, fear not, nor be affrighted at them: for Jehovah thy God, he it is that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee.
DRA Do manfully and be of good heart: fear not, nor be ye dismayed at their sight: for the Lord thy God he himself is thy leader, and will not leave thee nor forsake thee.
YLT be strong and courageous, fear not, nor be terrified because of them, for Jehovah thy God [is] He who is going with thee; He doth not fail thee nor forsake thee.'
Drby Be strong and courageous, fear them not, neither be afraid of them; for Jehovah thy [fn]God, he it is that goeth with thee; he will not leave thee, nor forsake thee.
31.6 Elohim
RV Be strong and of a good courage, fear not, nor be affrighted at them: for the LORD thy God, he it is that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee.
Wbstr Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD thy God, he it is that doth go with thee, he will not fail thee, nor forsake thee.
KJB-1769 Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD thy God, he it is that doth go with thee; he will not fail thee, nor forsake thee.
(Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD thy/your God, he it is that doth go with thee/you; he will not fail thee/you, nor forsake thee/you. )
KJB-1611 Be strong, and of a good courage, feare not, nor be afraid of them: for the LORD thy God, he it is that doeth goe with thee, he will not faile thee, nor forsake thee.
(Be strong, and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD thy/your God, he it is that doeth go with thee/you, he will not fail thee/you, nor forsake thee/you.)
Bshps Plucke vp your heartes therfore, and be strong, dreade not, nor be afrayde of them: for the Lorde thy God hym selfe doth go with thee, he shall not fayle thee, nor forsake thee.
(Plucke up your hearts therefore, and be strong, dreade not, nor be afraid of them: for the Lord thy/your God himself doth go with thee/you, he shall not fail thee/you, nor forsake thee/you.)
Gnva Plucke vp your hearts therefore, and be strong: dread not, nor be afraid of them: for the Lord thy God him selfe doeth goe with thee: he will not faile thee, nor forsake thee.
(Plucke up your hearts therefore, and be strong: dread not, nor be afraid of them: for the Lord thy/your God himself doeth go with thee/you: he will not fail thee/you, nor forsake thee/you. )
Cvdl Be manly and stroge, feare not, and be not afrayed of them. For the LORDE thy God himselfe shal go with the, and shal not fayle the, ner forsake the.
(Be manly and stroge, fear not, and be not afraid of them. For the LORD thy/your God himself shall go with them, and shall not fail them, nor forsake them.)
Wycl Do ye manli, and be ye coumfortid; nyle ye drede in herte, nethir drede ye at the siyt of hem, for thi Lord God hym silf is thi ledere, and he schal not leeue, nether schal forsake thee.
(Do ye/you_all manli, and be ye/you_all comforted; nyle ye/you_all dread in heart, neither dread ye/you_all at the sight of them, for thy/your Lord God himself is thy/your ledere, and he shall not leeue, neither shall forsake thee/you.)
Luth Seid getrost und unverzagt, fürchtet euch nicht und lasset euch nicht vor ihnen grauen; denn der HErr, dein GOtt, wird selber mit dir wandeln und wird die Hand nicht abtun noch dich verlassen.
(Seid getrost and unverzagt, fürchtet you not and let you not before/in_front_of to_them grauen; because the/of_the LORD, your God, becomes selber with you/to_you wandeln and becomes the hand not abtun still you/yourself leave.)
ClVg Viriliter agite, et confortamini: nolite timere, nec paveatis ad conspectum eorum: quia Dominus Deus tuus ipse est ductor tuus, et non dimittet, nec derelinquet te.
(Viriliter agite, and confortamini: nolite timere, but_not paveatis to in_sightm their: because Master God tuus exactly_that/himself it_is ductor tuus, and not/no dimittet, but_not derelinquet you(sg). )
31:6 He will neither fail you nor abandon you: This encouragement for Israel on the verge of taking possession of the Promised Land also states a general principle of God’s care for his people (see also Heb 13:5).
(Occurrence 0) Be strong and of good courage
(Some words not found in UHB: strong and,courageous not afraid and,not dread from=their=face/front that/for/because/then/when YHWH God,your he/it the,goes with,you not leave,you and=not forsake,you )
Alternate translation: “Be strong and courageous”
(Occurrence 0) fear not, and do not be afraid of them
(Some words not found in UHB: strong and,courageous not afraid and,not dread from=their=face/front that/for/because/then/when YHWH God,your he/it the,goes with,you not leave,you and=not forsake,you )
Alternate translation: “do not fear them at all”
Note 1 topic: figures-of-speech / you
(Occurrence 0) Yahweh your God … with you … fail you nor forsake you
(Some words not found in UHB: strong and,courageous not afraid and,not dread from=their=face/front that/for/because/then/when YHWH God,your he/it the,goes with,you not leave,you and=not forsake,you )
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words “you” and “your” here are singular.
Note 2 topic: figures-of-speech / litotes
(Occurrence 0) he will not fail you nor forsake you
(Some words not found in UHB: strong and,courageous not afraid and,not dread from=their=face/front that/for/because/then/when YHWH God,your he/it the,goes with,you not leave,you and=not forsake,you )
This can be treated as litotes and translated positively. Alternate translation: “he will always fulfill his promise to you and will always be with you”