Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 1:2 עֶקְרוֹן (ˊeqrōn) Strongs=6138 Lemma=‘עֶקְרוֹן’
contextual word gloss=‘of_Ekron’ word gloss=‘ˊEqrōn’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Location=Ekron Year=-896 TimeSeries=Prophecies_of_Elijah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘עֶקְרוֹן’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Ekron’, ‘of_Ekron’.
JOS 13:3 contextual word gloss=‘of_Ekron’ word gloss=‘ˊEqrōn’ OSHB JOS 13:3 word 9
OET-LV: 3 From the_Shiyḩōr which is_on the_face_of Miʦrayim/(Egypt) and_unto the_border_of ˊEqrōn northward to_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] it_is_reckoned the_five_of the_rulers_of the_Fəlishtiy the_Gazite[s] and_the_ʼAshdōdite[s] the_Ashkelonite[s] the_Gittiy[s] and_the_ˊEqrōnite[s] and_the_Avvite[s]. (JOS_13:3)
OET-RV: 3 from Shihor (east of Egypt) and as far as the border of Ekron to the north (it’s considered to be Canaanite), the five rulers of the Philistines (in Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gat, and Ekron), and the Avvites. (JOS 13:3)
JOS 15:11 contextual word gloss=‘of_Ekron’ word gloss=‘ˊEqrōn’ OSHB JOS 15:11 word 5
OET-LV: 11 And_it_goes_out the_border to the_slope_of ˊEqrōn northward and_it_turns the_border to_Shikkərōn and_it_passes_on the_mountain_of (the)_Baˊₐlāh and_it_goes_out Jabneel and_ the_extremities_of _they_will_be of_the_territory westward. (JOS_15:11)
OET-RV: 11 From there the border went out to the shoulder of Ekron to the north, then turned toward Shikkeron and passed over to Mt. Baalah, and went out to Yabneel, then the border ended at the sea. (JOS 15:11)
JOS 15:45 contextual word gloss=‘Ekron’ word gloss=‘ˊEqrōn’ OSHB JOS 15:45 word 1
OET-LV: 45 ˊEqrōn and_its_of_daughters and_its_of_villages. (JOS_15:45)
OET-RV: 45 Also Ekron with its towns and villages (JOS 15:45)
JDG 1:18 contextual word gloss=‘Ekron’ word gloss=‘ˊEqrōn’ OSHB JDG 1:18 word 12
OET-LV: 18 And_ Yəhūdāh _he_captured DOM ˊAzzāh and_DOM territory_of_its and_DOM ʼAshqəlōn and_DOM territory_of_its and_DOM ˊEqrōn and_DOM territory_of_its. (JDG_1:18)
OET-RV: 18 They also captured Gaza, Ashkelon, and Ekron and all their surrounding territories. (JDG 1:18)
1 SAM 5:10 contextual word gloss=‘Ekron’ word gloss=‘ˊEqrōn’ OSHB 1 SAM 5:10 word 5
OET-LV: 10 And_they_sent DOM the_box_of the_ʼElohīm ˊEqrōn and_he/it_was just_as_went the_box_of the_ʼElohīm ˊEqrōn and_they_cried_out the_ˊEqrōnites to_say they_have_brought_round to_me DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_kill_me and_DOM people_of_my. (SA1_5:10)
OET-RV: 10 So they sent God’s box to Ekron, but as soon as it entered the city, the Ekronites cried out, “Hey! They’ve brought the god of Yisrael’s box here to kill us and our people.” (SA1 5:10)
1 SAM 5:10 contextual word gloss=‘Ekron’ word gloss=‘ˊEqrōn’ OSHB 1 SAM 5:10 word 10
OET-LV: 10 And_they_sent DOM the_box_of the_ʼElohīm ˊEqrōn and_he/it_was just_as_went the_box_of the_ʼElohīm ˊEqrōn and_they_cried_out the_ˊEqrōnites to_say they_have_brought_round to_me DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_kill_me and_DOM people_of_my. (SA1_5:10)
OET-RV: 10 So they sent God’s box to Ekron, but as soon as it entered the city, the Ekronites cried out, “Hey! They’ve brought the god of Yisrael’s box here to kill us and our people.” (SA1 5:10)
1 SAM 6:16 contextual word gloss=‘Ekron’ word gloss=‘ˊEqrōn’ OSHB 1 SAM 6:16 word 6
OET-LV: 16 And_five the_rulers_of the_Fəlishtiy they_saw and_they_went_back ˊEqrōn in_the_day (the)_that. (SA1_6:16)
OET-RV: 16 The five Philistine rulers watched all this from a distance before returning to Ekron that same day. (SA1 6:16)
1 SAM 17:52 contextual word gloss=‘of_Ekron’ word gloss=‘ˊEqrōn’ OSHB 1 SAM 17:52 word 14
OET-LV: 52 And_ the_men_of _they_arose of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_they_shouted_a_war_cry and_they_pursued DOM the_Fəlishtiy until you_come a_valley and_unto the_gates_of ˊEqrōn and_they_fell those_slain_of the_Fəlishtiy on_the_way_of Shaˊₐrayim and_unto Gat and_unto ˊEqrōn. (SA1_17:52)
OET-RV: 52 and the Israeli warriors started yelling and they chased the Philistines into the valley and as far as the gates of Ekron. The dead bodies of the Philistines could be seen on the road all the way from Shaaraim to Gat and Ekron. (SA1 17:52)
1 SAM 17:52 contextual word gloss=‘Ekron’ word gloss=‘ˊEqrōn’ OSHB 1 SAM 17:52 word 23
OET-LV: 52 And_ the_men_of _they_arose of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_they_shouted_a_war_cry and_they_pursued DOM the_Fəlishtiy until you_come a_valley and_unto the_gates_of ˊEqrōn and_they_fell those_slain_of the_Fəlishtiy on_the_way_of Shaˊₐrayim and_unto Gat and_unto ˊEqrōn. (SA1_17:52)
OET-RV: 52 and the Israeli warriors started yelling and they chased the Philistines into the valley and as far as the gates of Ekron. The dead bodies of the Philistines could be seen on the road all the way from Shaaraim to Gat and Ekron. (SA1 17:52)
2 KI 1:3 contextual word gloss=‘of_Ekron’ word gloss=‘ˊEqrōn’ OSHB 2 KI 1:3 word 25
OET-LV: 3 and_the_messenger_of YHWH he_spoke to ʼĒliyyāh the_Tishbiy arise go_up to_meet the_messengers_of the_king_of Shomrōn and_speak to_them from_not there_is_not a_god in_Yisrāʼēl/(Israel) are_you(pl) going to_consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn. (KI2_1:3)
OET-RV: 3 But Yahweh’s messenger told Eliyah (from Tishbe), “Leave here and go and meet the Shomron king’s messengers and ask them, ‘Is it because there’s no god in Yisrael that you’re all going to inquire from Ekron’s god Baal-Zevuv? (KI2 1:3)
2 KI 1:6 contextual word gloss=‘Ekron’ word gloss=‘ˊEqrōn’ OSHB 2 KI 1:6 word 30
OET-LV: 6 And_they_said to_him/it a_man he_came_up to_meet_us and_he/it_said to_us go return to the_king who he_sent you(pl) and_you(pl)_will_speak to_him/it thus YHWH he_says from_not there_is_not a_god in_Yisrāʼēl/(Israel) are_you sending to_consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn for_so/thus/hence the_bed where you_have_gone_up there not you_will_come_down from_her/it if/because surely_(die) you_will_die. (KI2_1:6)
OET-RV: 6 “A man came to meet us,” they told him, “and he said to us, ‘Go and return to the king who sent you, and tell him that Yahweh says this: Is it because there’s no god in Yisrael that you are sending messengers to inquire from Ekron’s god Baal-Zevuv? Therefore you’ll never leave that bed that you’re lying in but you’ll certainly die in it.’ ” (KI2 1:6)
2 KI 1:16 contextual word gloss=‘of_Ekron’ word gloss=‘ˊEqrōn’ OSHB 2 KI 1:16 word 14
OET-LV: 16 And_he/it_spoke to_him/it thus YHWH he_says because that you_have_sent messengers to_consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn from_not there_is_not a_god in_Yisrāʼēl/(Israel) to_consult (in)_his_of_message for_so/thus/hence the_bed where you_have_gone_up there not you_will_come_down from_her/it if/because surely_(die) you_will_die. (KI2_1:16)
OET-RV: 16 and told him, “Yahweh says that you sent messengers to inquire from Ekron’s god Baal-Zevuv, as if there’s no god in Yisrael to ask. Therefore, he says, you certainly won’t get off that bed that you’re on because you’ll die in it.” (KI2 1:16)
JER 25:20 contextual word gloss=‘Ekron’ word gloss=‘ˊEqrōn’ OSHB JER 25:20 word 19
OET-LV: 20 And_DOM every_of (the)_foreigner and_DOM all_of the_kings_of the_land_of (the)_ˊŪʦ and_DOM all_of the_kings_of the_land_of the_Fəlishtiy and_DOM ʼAshqəlōn and_DOM ˊAzzāh and_DOM ˊEqrōn and_DOM the_remnant_of ʼAshdōd. (JER_25:20)
OET-RV: • 20 ◙
• …
• … (JER 25:20)
AMOS 1:8 contextual word gloss=‘Ekron’ word gloss=‘ˊEqrōn’ OSHB AMOS 1:8 word 10
OET-LV: 8 And_I_will_cut_off inhabitant[s] from_ʼAshdōd and_one_who_holds_of (of)_a_scepter from_ʼAshqəlōn and_I_will_turn hand_of_my on ˊEqrōn and_ the_remnant_of _they_will_perish the_Fəlishtiy my_master he_says YHWH. (AMO_1:8)
OET-RV: 8 I will cut off those from Ashdod
⇔ ≈ and the ruler of Ashkelon.
⇔ I’ll cause problems for Ekron,
⇔ and the rest of the Philistines will die,”
⇔ says Yahweh the master. (AMO 1:8)