Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

Open English Translation 2KI Chapter 1

2KI 1 ©

Readers’ Version

Literal Version

1After the death of Israel’s King Ahab, Moab rebelled against Israel.

2One day, King Ahazyah fell through a lattice in his upper room in Shomron (Samaria) and was injured, so he sent messengers to go and ask Ekron’s God Baal-Zevuv if he would recover. 3But Yahweh’s messenger told Eliyyah (from Tishbe), “Leave here and go and meet the Shomron king’s messengers and ask them, ‘Is it because there’s no God in Israel that you’re all going to inquire from Ekron’s God Baal-Zevuv? 4Becase of that, Yahweh says that the king won’t get out of the bed that he’s lying in—he’s definitely going to die.”

So Eliyyah told them and continued on his way. 5When the messengers returned to the king, he asked them, “What’s this? Why are you back here so soon?”

6“A man came to meet us,” they told him, “and he said to us, ‘Go and return to the king who sent you, and tell him that Yahweh says this: Is it because there’s no God in Israel that you are sending messengers to inquire from Ekron’s God Baal-Zevuv? Therefore you’ll never leave that bed that you’re lying in but you’ll certainly die in it.’ ”

7What was the man like,” the king asked them, “who meet you and gave you all that message?”

8He had a cloak made of animal hair,” they answered, “and was wearing a leather belt.”

Ah,” said the king. “That’s Eliyyah from Tishbe.”

9So he sent a captain with his fifty soldiers to look for Eliyyah and they found him sitting on the top of a hill. The captain called out, “Man of God, the king wants to see you.”

10But Eliyyah replied, “Well, if I am a man of God, let fire come down from the sky and consume you and your men,” and fire came down from the sky, and it burnt up the captain and his men.

11So the king sent another captain with his fifty men and they went to where Eliyyah was and called out to him, “Prophet, the king commands that you come with us right now.”

12Again Eliyyah replied, “If I am a man of God, let fire come down from the sky and consume you and your men,” and the God’s fire came down from the sky, and it burnt up the captain and his men.

13So the king sent a third captain with his fifty men. They went to where Eliyyah was and the officer knelt down in front of him and pleaded, “Prophet, I beg you, be kind to me and my fifty soldiers, and don’t kill us. 14Listen, fire came down from the sky and burnt up the first two captains and their men, but please treat my life as valuable in your sight.”

15Then Yahweh’s messenger told Eliyyah, “Go with them. Don’t be afraid of him.”

So Eliyyah went with them to the king 16and told him, “Yahweh says that you sent messengers to inquire from Ekron’s God Baal-Zevuv, the god of Ekron as if there’s no God in Israel to ask? Therefore, he says, you certainly won’t get off that bed that you’re on because you’ll die in it.”

17So King Ahazyah died just as Yahweh had said via Eliyyah. Then Ahazyah’s younger brother Yehoram (Joram) became king in his place, because Ahazyah didn’t have any sons. This happened in the second year of the reign of Yehoshafat’s son King Yehoram over Yehudah. 18Everything else that Ahazyah said and did is written in the book of the events of the kings of Israel.

1And_ Mōʼāⱱ _rebelled in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) after the_death_of ʼAḩʼāⱱ.
2And_ ʼAḩazyāh _fallen through the_lattice in/on/at/with_upper_chamber_of_his which in/on/at/with_Shomrōn and_injured and_sent messengers and_he/it_said to_them go consult in/on/at/with_Baˊal- zebub the_god_of ˊEqrōn if I_will_live from_injury this.
3and_messenger_of YHWH he_spoke to ʼĒliyyāh the_Tishbiy arise go_up to_meet the_messengers_of the_king_of Shomrōn and_say to_them the_because_not there_[is]_not a_god in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) [are]_you_all going to_inquire in/on/at/with_Baˊal- zebub the_god_of ˊEqrōn.
4And_to/for thus YHWH he_says the_bed where you_have_gone_up there not you_will_come_down from_her/it if/because surely_(die) you_will_die and_ ʼĒliyyāh _he/it_went.
5And_returned the_messengers to_him/it and_he/it_said to_them why this have_you_all_returned.
6And_they_said to_him/it a_man he_came_up to_meet_us and_he/it_said to_us go return to the_king who he_sent DOM_you_all and_say to_him/it thus YHWH he_says the_because_there_is_no there_[is]_not a_god in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) [are]_you sending to_inquire in/on/at/with_Baˊal- zebub the_god_of ˊEqrōn for_so/thus/hence the_bed where you_have_gone_up there not you_will_come_down from_her/it if/because surely_(die) you_will_die.
7And_he/it_spoke to_them what [was]_the_appearance_of the_man who he_came_up to_meet_you_all and_he/it_spoke to_you_all DOM the_things the_these.
8And_they_said to_him/it a_man_of an_owner_of hair and_belt_of hide [was]_girded in/on/at/with_waist_of_his and_said [was]_ʼĒliyyāh the_Tishbiy that.
9And_sent to_him/it a_commander_of a_fifty and_fifty_of_his and_he/it_ascended to_him/it and_see/lo/see [he_was]_sitting on the_top_of the_hill and_he/it_spoke to_him/it Oh_man_of the_ʼElohīm the_king he_has_spoken come_down.
10And_ ʼĒliyyāh _answered and_he/it_spoke to the_commander_of the_fifty and_if [am]_a_man_of god I let_it_come_down fire from the_heavens and_consume DOM_you and_DOM fifty_of_your and_ fire _came_down from the_heavens and_she/it_ate DOM_him/it and_DOM fifty_of_his.
11And_again and_sent to_him/it a_commander_of a_fifty another and_fifty_of_his and_answered and_he/it_spoke to_him/it Oh_man_of the_ʼElohīm thus he_says the_king quickly come_down.
12And_ ʼĒliyyāh _answered and_he/it_spoke to_them if [am]_(the)_man_of the_ʼElohīm I let_it_come_down fire from the_heavens and_consume DOM_you and_DOM fifty_of_your and_ the_fire_of _came_down god from the_heavens and_she/it_ate DOM_him/it and_DOM fifty_of_his.
13And_again and_sent a_commander_of a_fifty third and_fifty_of_his and_he/it_ascended and_ the_commander_of _came the_fifty the_third and_fell on knees_of_his at_before ʼĒliyyāh and_entreated to_him/it and_he/it_spoke to_him/it Oh_man_of the_ʼElohīm let_it_be_precious please life_of_my and_lives_of your_servants these fifty in/on/at/with_sight_of_your.
14Here it_has_come_down fire from the_heavens and_she/it_ate DOM the_two_of the_commanders_of the_fifty the_first and_DOM fifties_of_their and_now life_of_my let_it_be_precious in/on/at/with_sight_of_your.
15and_ the_messenger_of _he/it_spoke of_YHWH to ʼĒliyyāh go_down with_him do_not be_afraid because_of_face/front_him and_he/it_rose_up and_he/it_descended with_him to the_king.
16And_he/it_spoke to_him/it thus YHWH he_says because that you_have_sent messengers to_inquire in/on/at/with_Baˊal- zebub the_god_of ˊEqrōn the_because_not there_[is]_not a_god in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) to_inquire in/on/at/with_word_of_his for_so/thus/hence the_bed where you_have_gone_up there not you_will_come_down from_her/it if/because surely_(die) you_will_die.
17And_he/it_died according_to_word_of YHWH which he_spoke ʼĒliyyāh and_ Yəhōrām/(Jehoram) _became_king in_place_his in_year two of_Yəhōrām the_son_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) if/because not he_belonged to_him/it a_son.
18And_rest_of the_matters_of ʼAḩazyāh which he_did am_not [are]_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel).

2KI 1 ©

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25