Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 1:2

 2KI 1:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּפֹּל
    2. 248155,248156
    3. And fallen
    4. -
    5. 5307
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,fallen
    8. S
    9. Y-896; TProphecies_of_Elijah
    10. 171795
    1. אֲחַזְיָה
    2. 248157
    3. ʼAḩazyāh
    4. Ahazyah
    5. 274
    6. S-Np
    7. Ahaziah
    8. -
    9. Person=Ahaziah1
    10. 171796
    1. בְּעַד
    2. 248158
    3. through
    4. through
    5. 1157
    6. S-R
    7. through
    8. -
    9. -
    10. 171797
    1. הַ,שְּׂבָכָה
    2. 248159,248160
    3. the lattice
    4. lattice
    5. 7639
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,lattice
    8. -
    9. -
    10. 171798
    1. בַּ,עֲלִיָּת,וֹ
    2. 248161,248162,248163
    3. in/on/at/with upper chamber his
    4. upper
    5. 5944
    6. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,upper_chamber,his
    8. -
    9. -
    10. 171799
    1. אֲשֶׁר
    2. 248164
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 171800
    1. בְּ,שֹׁמְרוֹן
    2. 248165,248166
    3. in/on/at/with Shomrōn
    4. Shomron
    5. 8111
    6. P-R,Np
    7. in/on/at/with,Samaria
    8. -
    9. -
    10. 171801
    1. וַ,יָּחַל
    2. 248167,248168
    3. and injured
    4. injured
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,injured
    7. -
    8. -
    9. 171802
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 248169,248170
    3. and sent
    4. sent
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,sent
    8. -
    9. -
    10. 171803
    1. מַלְאָכִים
    2. 248171
    3. messengers
    4. messengers
    5. 4397
    6. O-Ncmpa
    7. messengers
    8. -
    9. -
    10. 171804
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 248172,248173
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 171805
    1. אֲלֵ,הֶם
    2. 248174,248175
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. -
    10. 171806
    1. לְכוּ
    2. 248176
    3. go
    4. go
    5. 3212
    6. V-Vqv2mp
    7. go
    8. -
    9. -
    10. 171807
    1. דִרְשׁוּ
    2. 248177
    3. consult
    4. -
    5. 1875
    6. V-Vqv2mp
    7. consult
    8. -
    9. -
    10. 171808
    1. בְּ,בַעַל
    2. 248178,248179
    3. in/on/at/with Baˊal-
    4. -
    5. S-R,Np
    6. in/on/at/with,Baal-
    7. -
    8. -
    9. 171809
    1. זְבוּב
    2. 248180
    3. zebub
    4. -
    5. 1176
    6. S-Np
    7. -zebub
    8. -
    9. -
    10. 171810
    1. אֱלֹהֵי
    2. 248181
    3. the god
    4. God
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_god
    8. -
    9. -
    10. 171811
    1. עֶקְרוֹן
    2. 248182
    3. of ˊEqrōn
    4. Ekron's
    5. 6138
    6. S-Np
    7. of_Ekron
    8. -
    9. -
    10. 171812
    1. אִם
    2. 248183
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 171813
    1. 248184
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171814
    1. אֶחְיֶה
    2. 248185
    3. I will live
    4. -
    5. 2421
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_live
    8. -
    9. -
    10. 171815
    1. מֵ,חֳלִי
    2. 248186,248187
    3. from injury
    4. -
    5. 2483
    6. S-R,Ncmsa
    7. from,injury
    8. -
    9. -
    10. 171816
    1. זֶֽה
    2. 248188
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Pdxms
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 171817
    1. 248189
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 171818
    1. 248190
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 171819

OET (OET-LV)And_fallen ʼAḩazyāh through the_lattice in/on/at/with_upper_chamber_his which in/on/at/with_Shomrōn and_injured and_sent messengers and_he/it_said to_them go consult in/on/at/with_Baˊal- zebub the_god of_ˊEqrōn if I_will_live from_injury this.

OET (OET-RV)One day, King Ahazyah fell through a lattice in his upper room in Shomron (Samaria) and was injured, so he sent messengers to go and ask Ekron’s God Baal-Zevuv if he would recover.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) the lattice in his upper chamber

(Some words not found in UHB: and,fallen ʼAḩazyāh behind the,lattice in/on/at/with,upper_chamber,his which/who in/on/at/with,Samaria and,injured and,sent messengers and=he/it_said to,them go inquire in/on/at/with,Baal- -zebub god ˊEqrōn if recover from,injury this )

The upper room was built on the roof of the palace. The lattice was made of thin boards decoratively crossed over one another to form a balcony or window covering. Alternate translation: “the wooden boards around the flat roof of his palace”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Baal-Zebub

(Some words not found in UHB: and,fallen ʼAḩazyāh behind the,lattice in/on/at/with,upper_chamber,his which/who in/on/at/with,Samaria and,injured and,sent messengers and=he/it_said to,them go inquire in/on/at/with,Baal- -zebub god ˊEqrōn if recover from,injury this )

TSN Tyndale Study Notes:

1:2 An upper room or balcony enclosed with latticework was common; it allowed for the free flow of air and a degree of privacy, but latticework was easily broken.
• Baal-zebub (lord of flies) may be a parody of a Canaanite deity named Baal-zebul (Baal is prince). The name of this deity was later used for Satan (see study note on Matt 10:25). Ahaziah followed his father Ahab in worshiping Baal.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And fallen
    2. -
    3. 1922,5015
    4. 248155,248156
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-896; TProphecies_of_Elijah
    8. 171795
    1. ʼAḩazyāh
    2. Ahazyah
    3. 165
    4. 248157
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ahaziah1
    8. 171796
    1. through
    2. through
    3. 1099
    4. 248158
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 171797
    1. the lattice
    2. lattice
    3. 1830,7677
    4. 248159,248160
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 171798
    1. in/on/at/with upper chamber his
    2. upper
    3. 844,5364
    4. 248161,248162,248163
    5. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 171799
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 248164
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 171800
    1. in/on/at/with Shomrōn
    2. Shomron
    3. 844,7612
    4. 248165,248166
    5. P-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 171801
    1. and injured
    2. injured
    3. 1922,2487
    4. 248167,248168
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 171802
    1. and sent
    2. sent
    3. 1922,7519
    4. 248169,248170
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 171803
    1. messengers
    2. messengers
    3. 4290
    4. 248171
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 171804
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 248172,248173
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 171805
    1. to them
    2. -
    3. 385
    4. 248174,248175
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 171806
    1. go
    2. go
    3. 3131
    4. 248176
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 171807
    1. consult
    2. -
    3. 1722
    4. 248177
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 171808
    1. in/on/at/with Baˊal-
    2. -
    3. 844,1104
    4. 248178,248179
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 171809
    1. zebub
    2. -
    3. 1104
    4. 248180
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 171810
    1. the god
    2. God
    3. 63
    4. 248181
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 171811
    1. of ˊEqrōn
    2. Ekron's
    3. 5557
    4. 248182
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 171812
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 248183
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 171813
    1. I will live
    2. -
    3. 2472
    4. 248185
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 171815
    1. from injury
    2. -
    3. 3875,2226
    4. 248186,248187
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 171816
    1. this
    2. -
    3. 1999
    4. 248188
    5. S-Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 171817

OET (OET-LV)And_fallen ʼAḩazyāh through the_lattice in/on/at/with_upper_chamber_his which in/on/at/with_Shomrōn and_injured and_sent messengers and_he/it_said to_them go consult in/on/at/with_Baˊal- zebub the_god of_ˊEqrōn if I_will_live from_injury this.

OET (OET-RV)One day, King Ahazyah fell through a lattice in his upper room in Shomron (Samaria) and was injured, so he sent messengers to go and ask Ekron’s God Baal-Zevuv if he would recover.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 1:2 ©