Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The five Philistine rulers watched all this from a distance before returning to Ekron that same day.
OET-LV And_five the_rulers of_[the]_Fəlishəttiy they_saw and_returned ˊEqrōn in_the_day (the)_that.
UHB וַחֲמִשָּׁ֥ה סַרְנֵֽי־פְלִשְׁתִּ֖ים רָא֑וּ וַיָּשֻׁ֥בוּ עֶקְר֖וֹן בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא׃ס ‡
(vaḩₐmishshāh şarnēy-fəlishtim rāʼū vayyāshuⱱū ˊeqrōn bayyōm hahūʼ.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ οἱ πέντε σατράπαι τῶν ἀλλοφύλων ἑώρων, καὶ ἀνέστρεψαν εἰς Ἀσκάλωνα τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ.
(Kai hoi pente satrapai tōn allofulōn heōrōn, kai anestrepsan eis Askalōna taʸ haʸmera ekeinaʸ. )
BrTr And the five lords of the Philistines saw, and returned to Ascalon in that day.
ULT And the five rulers of the Philistines saw and returned to Ekron on that day.
UST The five kings from the region of Philistia watched all this, and then they returned to Ekron, that same day.
BSB § And when the five rulers of the Philistines saw this, they returned to Ekron that same day.
OEB When the five lords of the Philistines saw it, they returned to Ekron on that day.
WEBBE When the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
WMBB (Same as above)
NET The five leaders of the Philistines watched what was happening and then returned to Ekron on the same day.
LSV and the five princes of the Philistines have seen [it], and return [to] Ekron, on that day.
FBV The five Philistine rulers saw all that happened this and then went back to Ekron the same day.
T4T The five kings from the Philistia area watched all this, and then they returned to Ekron, that same day.
LEB The five rulers of the Philistines saw it and returned to Ekron that same day.
BBE And the five lords of the Philistines, having seen it, went back to Ekron the same day.
Moff No Moff 1SA book available
JPS And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
ASV And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
DRA And the five princes of the Philistines saw, and they returned to Accaron the same day.
YLT and the five princes of the Philistines have seen [it], and turn back [to] Ekron, on that day.
Drby And the five lords of the Philistines saw [it], and returned to Ekron the same day.
RV And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
Wbstr And when the five lords of the Philistines had seen it , they returned to Ekron the same day.
KJB-1769 And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
KJB-1611 And when the fiue lordes of the Philistines had seene it, they returned to Ekron the same day.
(And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.)
Bshps And when the fiue princes of the Philistines had seene it, they returned to Acaron the same day.
(And when the five princes of the Philistines had seen it, they returned to Acaron the same day.)
Gnva And when the fiue Princes of ye Philistims had seene it, they returned to Ekron the same day.
(And when the five Princes of ye/you_all Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day. )
Cvdl And whan the fyue prynces of the Philistynes had sene it, they departed agayne the same daye towarde Ekron.
(And when the five princes of the Philistines had seen it, they departed again the same day towarde Ekron.)
Wyc And fyue princes of Filisteis sien, and turneden ayen in to Accoron in that dai.
(And five princes of Philistines sien, and turned again in to Accoron in that day.)
Luth Da aber die fünf Fürsten der Philister zugesehen hatten, zogen sie wiederum gen Ekron desselben Tages
(So but the five prince(s) the/of_the Philistines zugesehen hatten, pulled they/she/them again/in_turn to/toward Ekron desselben dayss)
ClVg Et quinque satrapæ Philisthinorum viderunt, et reversi sunt in Accaron in die illa.
(And quinque satrapæ Philisthinorum viderunt, and reversi are in Accaron in day illa. )