Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21

Parallel 1SA 6:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 6:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The five Philistine rulers watched all this from a distance before returning to Ekron that same day.

OET-LVAnd_five the_rulers of_[the]_Fəlishəttiy they_saw and_returned ˊEqrōn in_the_day (the)_that.

UHBוַ⁠חֲמִשָּׁ֥ה סַרְנֵֽי־פְלִשְׁתִּ֖ים רָא֑וּ וַ⁠יָּשֻׁ֥בוּ עֶקְר֖וֹן בַּ⁠יּ֥וֹם הַ⁠הֽוּא׃ס
   (va⁠ḩₐmishshāh şarnēy-fəlishtim rāʼū va⁠yyāshuⱱū ˊeqrōn ba⁠yyōm ha⁠hūʼ)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ οἱ πέντε σατράπαι τῶν ἀλλοφύλων ἑώρων, καὶ ἀνέστρεψαν εἰς Ἀσκάλωνα τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ.
   (Kai hoi pente satrapai tōn allofulōn heōrōn, kai anestrepsan eis Askalōna taʸ haʸmera ekeinaʸ. )

BrTrAnd the five lords of the Philistines saw, and returned to Ascalon in that day.

ULTAnd the five rulers of the Philistines saw and returned to Ekron on that day.

USTThe five kings from the region of Philistia watched all this, and then they returned to Ekron, that same day.

BSB  § And when the five rulers of the Philistines saw this, they returned to Ekron that same day.


OEBWhen the five lords of the Philistines saw it, they returned to Ekron on that day.

WEBBEWhen the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.

WMBB (Same as above)

NETThe five leaders of the Philistines watched what was happening and then returned to Ekron on the same day.

LSVand the five princes of the Philistines have seen [it], and return [to] Ekron, on that day.

FBVThe five Philistine rulers saw all that happened this and then went back to Ekron the same day.

T4TThe five kings from the Philistia area watched all this, and then they returned to Ekron, that same day.

LEBThe five rulers of the Philistines saw it and returned to Ekron that same day.

BBEAnd the five lords of the Philistines, having seen it, went back to Ekron the same day.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.

ASVAnd when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.

DRAAnd the five princes of the Philistines saw, and they returned to Accaron the same day.

YLTand the five princes of the Philistines have seen [it], and turn back [to] Ekron, on that day.

DrbyAnd the five lords of the Philistines saw [it], and returned to Ekron the same day.

RVAnd when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.

WbstrAnd when the five lords of the Philistines had seen it , they returned to Ekron the same day.

KJB-1769And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.

KJB-1611And when the fiue lordes of the Philistines had seene it, they returned to Ekron the same day.
   (And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.)

BshpsAnd when the fiue princes of the Philistines had seene it, they returned to Acaron the same day.
   (And when the five princes of the Philistines had seen it, they returned to Acaron the same day.)

GnvaAnd when the fiue Princes of ye Philistims had seene it, they returned to Ekron the same day.
   (And when the five Princes of ye/you_all Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day. )

CvdlAnd whan the fyue prynces of the Philistynes had sene it, they departed agayne the same daye towarde Ekron.
   (And when the five princes of the Philistines had seen it, they departed again the same day towarde Ekron.)

WycAnd fyue princes of Filisteis sien, and turneden ayen in to Accoron in that dai.
   (And five princes of Philistines sien, and turned again in to Accoron in that day.)

LuthDa aber die fünf Fürsten der Philister zugesehen hatten, zogen sie wiederum gen Ekron desselben Tages
   (So but the five prince(s) the/of_the Philistines zugesehen hatten, pulled they/she/them again/in_turn to/toward Ekron desselben dayss)

ClVgEt quinque satrapæ Philisthinorum viderunt, et reversi sunt in Accaron in die illa.
   (And quinque satrapæ Philisthinorum viderunt, and reversi are in Accaron in day illa. )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) the five rulers of the Philistines

(Some words not found in UHB: and,five rulers Fəlishəttiy saw and,returned ˊEqrōn in_the=day (the)=that )

Alternate translation: “the five Philistine kings”

BI 1Sa 6:16 ©