Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 1:2 מֵחֳלִי (mē, ḩₒlī) Strongs=m, 2483 Lemmas=‘מִן’, ‘חֳלִי’
contextual morpheme glosses=‘from, sickness’ morpheme glosses=‘from, injury’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-896 TimeSeries=Prophecies_of_Elijah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מֵחֳלִי’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘from, sickness’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘חֳלִי’’ have only one gloss: ‘from,sickness’.
Have 25 other words (הַחֹלִי, בְּחָלְיוֹ, חֳלִי, חָלְיוֹ, חָלְיוֹ, נַחֲלָה, חֳלִי, מַחֲלָה, חָלְיוֹ, חֹלִי, מַחֲלָה, בָּחֳלָיִים, חֳלִי, לָחֳלִי, בְּמַחֲלֵה, הַמַּחֲלָה, בְחָלְיוֹ, מַחֲלֵהוּ, חָלְיוֹ, חָלְיוֹ, חֹלִי, מֵחָלְיוֹ, לָחֳלִי, וְחָלְיוֹ, מַחֲלָה) with 13 lemmas altogether (Lemma=‘מַחֲלָה’, Lemma=‘חָלָה’, Lemma=‘חֳלִי’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מַחֲלֶה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חֳלִי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חֳלִי’, Lemmas=‘הַ’, ‘מַחֲלָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘חֳלִי’, Lemmas=‘לְ’, ‘חֳלִי’, Lemmas=‘מַחֲלֶה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘חֳלִי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘חֳלִי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘חֳלִי’, ‘הוּא’)
EXO 15:26 הַמַּחֲלָה (hammaḩₐlāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מַחֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘(the), sickness’ morpheme glosses=‘the, diseases’ OSHB EXO 15:26 word 17
OET-LV: 26 And_he/it_said if carefully_(listen) you_will_listen to_sound/voice of_YHWH god_of_your and_the_right in_his_of_eyes you_will_do and_you_will_give_ear to_his_of_commands and_you_will_keep all_of decrees_of_his any_of (the)_sickness which I_put on_Miʦrayim/(Egypt) not I_will_put on_you if/because I am_YHWH who_heals_of_you. (EXO_15:26)
OET-RV: 26 saying, “If you carefully listen to the voice of Yahweh your god, and you do what’s right in my eyes, and you listen to my commands and you keep all of my laws, then I won’t inflict you with any of the diseases that I put on the Egyptians, because I’m Yahweh your healer.” (EXO 15:26)
EXO 23:25 מַחֲלָה (maḩₐlāh) Lemma=‘מַחֲלָה’ contextual word gloss=‘sickness’ word gloss=‘sickness’ OSHB EXO 23:25 word 11
OET-LV: 25 And_you(pl)_will_serve DOM YHWH god_of_your(pl) and_he_will_bless DOM food_of_your and_DOM water_of_your and_I_will_remove sickness from_your_of_midst. (EXO_23:25)
OET-RV: 25 You all must worship your god Yahweh, and he’ll bless your food and your water. I’ll keep sickness away from you (EXO 23:25)
DEU 7:15 חֹלִי (ḩolī) Lemma=‘חֳלִי’ contextual word gloss=‘sickness’ word gloss=‘sickness’ OSHB DEU 7:15 word 5
OET-LV: 15 And_ YHWH _he_will_remove from_you every_of sickness and_all the_diseases_of Miʦrayim/(Egypt) (the)_harmful which you_experienced not he_will_put_them on/over_you(fs) and_he_will_set_them in_all those_of_who_hate_you. (DEU_7:15)
OET-RV: 15 Yahweh will keep sickness away from you. All those horrible diseases that your ancestors saw in Egypt won’t affect you, but instead he’ll give them to those who hate you. (DEU 7:15)
DEU 28:61 חֳלִי (ḩₒlī) Lemma=‘חֳלִי’ contextual word gloss=‘sickness’ word gloss=‘sickness’ OSHB DEU 28:61 word 3
OET-LV: 61 Also every_of sickness and_all plague which not is_written in_the_book_of the_law (the)_this he_will_bring_them_up YHWH on_you until you_are_destroyed. (DEU_28:61)
OET-RV: 61 Every kind of sickness and disease that isn’t even written in this book, Yahweh will send them all onto you until you’re destroyed. (DEU 28:61)
1 KI 8:37 מַחֲלָה (maḩₐlāh) Lemma=‘מַחֲלָה’ contextual word gloss=‘sickness’ word gloss=‘sickness’ OSHB 1 KI 8:37 word 23
OET-LV: 37 famine if/because it_will_be in/on_the_earth pestilence if/because it_will_be blight mildew locust[s] locust[s] if/because it_will_be if/because he_will_lay_siege to_him/it enemy_of_its in_land its_gates_of_of any_of plague any_of sickness. (KI1_8:37)
OET-RV: 37 “Suppose that there was a drought in the land, or diseases like blight or mildew, or swarms of locusts or grasshoppers, or if an enemy besieges them in a gated city, or some other trouble or calamity, (KI1 8:37)
1 KI 17:17 חָלְיוֹ (ḩāləyō) Lemmas=‘חֳלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sickness_of, his’ morpheme glosses=‘illness_of, his’ OSHB 1 KI 17:17 word 11
OET-LV: 17 and_he/it_was after the_things the_these the_son_of he_became_sick the_woman the_mistress_of the_house and_he/it_was sickness_of_his severe very until that not it_was_left in/on/over_him/it breath. (KI1_17:17)
OET-RV: 17 Some time afterwards, the woman’s son got sick and then it got so bad that he died, (KI1 17:17)
2 KI 13:14 חָלְיוֹ (ḩāləyō) Lemmas=‘חֳלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sickness_of, his’ morpheme glosses=‘illness_of, him’ OSHB 2 KI 13:14 word 4
OET-LV: 14 and_ʼElīshāˊ he_became_sick DOM sickness_of_his which he_will_die in/on/over_him/it and_he/it_descended to_him/it Yōʼāsh the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_wept on his/its_faces/face and_he_said my_father_of_Oh father_of_my the_chariotry_of Yisrāʼēl/(Israel) and_its_of_horsemen. (KI2_13:14)
OET-RV: 14 Meanwhile Elisha had been sick and heading for his last days, so Yisrael’s king Yehoash had been to see him, and cried as he stood in front of him and said, “My father, my father, Yisrael’s chariot and its horsemen!” (KI2 13:14)
2 CHR 6:28 מַחֲלָה (maḩₐlāh) Lemma=‘מַחֲלָה’ contextual word gloss=‘sickness’ word gloss=‘sickness’ OSHB 2 CHR 6:28 word 23
OET-LV: 28 famine if/because it_will_be in/on_the_earth pestilence if/because it_will_be blight and_mildew locust[s] and_locust[s] if/because it_will_be if/because he_will_lay_siege to_him/it enemies_of_its in_land its_gates_of_of any_of plague and_all sickness. (CH2_6:28)
OET-RV: 28 “If this land suffers from famine, or if there’s blight or mildew, or locusts or grasshoppers, plague or sickness, or if an enemy army surrounds them, (CH2 6:28)
2 CHR 16:12 חָלְיוֹ (ḩāləyō) Lemmas=‘חֳלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sickness_of, his’ morpheme glosses=‘disease_of, his’ OSHB 2 CHR 16:12 word 10
OET-LV: 12 And_ ʼĀşāʼ _he_became_sick in_year thirty and_nine of_his_of_reign in_his_of_feet was_to (to)_upwards sickness_of_his and_also in_his_of_sickness not he_sought DOM YHWH if/because (in)_physicians. (CH2_16:12)
OET-RV: 12 King Asa got a disease the started in his feet in the thirty-ninth year of his reign. Even as it got worse, he didn’t try to get Yahweh to help him, only doctors. (CH2 16:12)
2 CHR 16:12 בְּחָלְיוֹ (bəḩāləyō) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֳלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, sickness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, disease_of, his’ OSHB 2 CHR 16:12 word 12
OET-LV: 12 And_ ʼĀşāʼ _he_became_sick in_year thirty and_nine of_his_of_reign in_his_of_feet was_to (to)_upwards sickness_of_his and_also in_his_of_sickness not he_sought DOM YHWH if/because (in)_physicians. (CH2_16:12)
OET-RV: 12 King Asa got a disease the started in his feet in the thirty-ninth year of his reign. Even as it got worse, he didn’t try to get Yahweh to help him, only doctors. (CH2 16:12)
2 CHR 21:15 בָּחֳלָיִים (bāḩₒlāyīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֳלִי’ contextual morpheme glosses=‘[will, be]_in_sickness(es)’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sickness’ OSHB 2 CHR 21:15 word 2
OET-LV: 15 And_you(ms) will_be_in_sickness(es) great in_(the)_sickness_of your(pl)_bowels_of_of until they_will_come_out bowels_of_your from the_sickness days to days. (CH2_21:15)
OET-RV: 15 and you yourself will get an intestinal disease that will get worse every day until your innids fall out.” (CH2 21:15)
2 CHR 21:15 בְּמַחֲלֵה (bəmaḩₐlēh) Lemmas=‘בְּ’, ‘מַחֲלֶה’ contextual morpheme glosses=‘in_(the), sickness_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, disease_of’ OSHB 2 CHR 21:15 word 4
OET-LV: 15 And_you(ms) will_be_in_sickness(es) great in_(the)_sickness_of your(pl)_bowels_of_of until they_will_come_out bowels_of_your from the_sickness days to days. (CH2_21:15)
OET-RV: 15 and you yourself will get an intestinal disease that will get worse every day until your innids fall out.” (CH2 21:15)
2 CHR 21:15 הַחֹלִי (haḩolī) Lemmas=‘הַ’, ‘חֳלִי’ contextual morpheme glosses=‘the, sickness’ morpheme glosses=‘the, disease’ OSHB 2 CHR 21:15 word 10
OET-LV: 15 And_you(ms) will_be_in_sickness(es) great in_(the)_sickness_of your(pl)_bowels_of_of until they_will_come_out bowels_of_your from the_sickness days to days. (CH2_21:15)
OET-RV: 15 and you yourself will get an intestinal disease that will get worse every day until your innids fall out.” (CH2 21:15)
2 CHR 21:18 לָחֳלִי (lāḩₒlī) Lemmas=‘לְ’, ‘חֳלִי’ contextual morpheme glosses=‘to, a_sickness’ morpheme glosses=‘with, disease’ OSHB 2 CHR 21:18 word 7
OET-LV: 18 And_after all_of this he_struck_him YHWH in_his_of_bowels to_a_sickness to_there_was_not healing. (CH2_21:18)
OET-RV: 18 After that, Yahweh caused an intestinal disease in Yehoram that couldn’t be cured, (CH2 21:18)
2 CHR 21:19 חָלְיוֹ (ḩāləyō) Lemmas=‘חֳלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sickness_of, his’ morpheme glosses=‘disease_of, his’ OSHB 2 CHR 21:19 word 12
OET-LV: 19 And_he/it_was to_days from_days and_about_the_time_of was_going_out the_end of_days two bowels_of_his they_came_out with sickness_of_his and_he/it_died in_diseases harmful and_not they_made to_him/it people_of_his a_burning like_the_burning_of his_ancestors_of_of. (CH2_21:19)
OET-RV: 19 and it progressed day after day until after two years, his intestines fell out and he died in great pain. His people didn’t make a bonfire in his honour like they’d done for his ancestors. (CH2 21:19)
PSA 41:4 בְחָלְיוֹ (ⱱəḩāləyō) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֳלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, sickness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, illness_of, his’ OSHB PSA 41:4 word 9
OET-LV: 4 YHWH he_will_support_him on a_couch_of illness all_of bed_of_his you_have_changed in_his_of_sickness. (PSA_41:4)
OET-RV: ⇔ 4 I said, “Yahweh, have mercy on me.
⇔ Heal my soul, because I’ve sinned against you.” (PSA 41:4)
PROV 18:14 מַחֲלֵהוּ (maḩₐlēhū) Lemmas=‘מַחֲלֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sickness_of, his’ morpheme glosses=‘sickness_of, his’ OSHB PROV 18:14 word 4
OET-LV: 14 the_spirit_of a_person it_will_endure sickness_of_his and_spirit stricken who will_he_bear_it. (PRO_18:14)
OET-RV: 14 A person’s spirit can endure through sickness,
⇔ ^ but who can bear a crushed spirit? (PRO 18:14)
ECC 5:16 וְחָלְיוֹ (vəḩāləyō) Lemmas=‘וְ’, ‘חֳלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, sickness’ morpheme glosses=‘and, sickness_of, him’ OSHB ECC 5:16 word 8
OET-LV: 16 also all_of his/its_days in_darkness he_eats and_he_is_vexed greatly and_his_of_sickness and_anger. (ECC_5:16)
OET-RV: 16 This is also a sickening misfortune:
⇔ He will leave this world just like he entered it,
⇔ and what profit belongs to him who will work hard for the wind? (ECC 5:16)
ISA 1:5 לָחֳלִי (lāḩₒlī) Lemmas=‘לְ’, ‘חֳלִי’ contextual morpheme glosses=‘[is]_for, sickness’ morpheme glosses=‘to, sick’ OSHB ISA 1:5 word 9
OET-LV: 5 Concerning what will_you(pl)_be_struck again will_you(pl)_increase rebellion all_of the_head is_for_sickness and_all the_heart is_faint. (ISA_1:5)
OET-RV: 5 Why do you want more beatings?
⇔ ≈ Why do you keep rebelling?
⇔ Your whole head is sick,
⇔ ≈ and your motivation is weak. (ISA 1:5)
ISA 17:11 נַחֲלָה (naḩₐlāh) Lemma=‘חָלָה’ contextual word gloss=‘sickness’ word gloss=‘disease’ OSHB ISA 17:11 word 10
OET-LV: 11 In/on_day your_planting_of_of you_cause_to_grow and_in_morning seed_of_your you_cause_to_sprout is_a_heap a_harvest in/on_day sickness and_pain incurable. (ISA_17:11)
OET-RV: 11 ◙ (ISA 17:11)
ISA 38:9 מֵחָלְיוֹ (mēḩāləyō) Lemmas=‘מִן’, ‘חֳלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, sickness’ morpheme glosses=‘from, sickness_of, his’ OSHB ISA 38:9 word 7
OET-LV: 9 a_writing of_Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) when_he_was_sick and_he/it_lived from_his_of_sickness. (ISA_38:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 38:9)
ISA 53:3 חֹלִי (ḩolī) Lemma=‘חֳלִי’ contextual word gloss=‘sickness’ word gloss=‘sickness’ OSHB ISA 53:3 word 7
OET-LV: 3 he_was_despised and_rejected_of people a_man_of pains and_one_acquainted_of sickness and_like_a_hiding_of face from_him/it he_was_despised and_not we_valued_him. (ISA_53:3)
OET-RV: 3 He was despised and rejected by people—
⇔ ≈ a man with a lot of pain and familiar with sickness
⇔ like someone that most people would look away from
⇔ ≈ and despise him, rather than to esteem him. (ISA 53:3)
JER 6:7 חֳלִי (ḩₒlī) Lemma=‘חֳלִי’ contextual word gloss=‘sickness’ word gloss=‘sickness’ OSHB JER 6:7 word 14
OET-LV: 7 As_keeps_cool a_well water_of_its so it_has_kept_cool evil_of_its violence and_havoc it_is_heard in_it are_on face_of_my continually sickness and_wound[s]. (JER_6:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 6:7)
JER 10:19 חֳלִי (ḩₒlī) Lemma=‘חֳלִי’ contextual word gloss=‘[is]_a_sickness_of’ word gloss=‘sickness_of’ OSHB JER 10:19 word 11
OET-LV: 19 woe to_me on fracture_of_my wound_of_my is_severe and_I I_said surely this is_a_sickness_of and_I_will_endure_it. (JER_10:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 10:19)
HOS 5:13 חָלְיוֹ (ḩāləyō) Lemmas=‘חֳלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘sickness_of, his’ morpheme glosses=‘sickness_of, his’ OSHB HOS 5:13 word 4
OET-LV: 13 And_he/it_saw ʼEfrayim DOM sickness_of_his and_Yəhūdāh/(Yihudah) DOM sore[s]_of_his and_ ʼEfrayim _he/it_went to ʼAshshūr and_he_sent to the_king great and_he not he_is_able to_heal to/for_you(pl) and_not it_will_depart from_you(pl) the_sore[s]. (HOS_5:13)
OET-RV: ⇔ 13 When Efrayim saw its sickness,
⇔ ≈ and Yehudah its wound,
⇔ then Efrayim went to Assyria,
⇔ ≈ and sent to the great king there.
⇔ But he can’t cure you
⇔ ≈ or heal your wound, (HOS 5:13)